↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
кусь
27 июля 2022
Aa Aa
#бессмысленно_и_беспощадно
Тюремный отсек "Исполнителя" располагался глубоко во внутренностях судна и путь туда был долгим и утомительным.

*Фейспалм* За третьим желудком направо и после печени еще свернуть. Уй.

Перевод. Не дословный. Переводчик утверждает, что правит авторские ляпы, и ляпает сам. А беты пробегали - мимо. Впрочем... что ж там автор выдавал, если это - улучшенная версия?
27 июля 2022
10 комментариев из 23
кусь
В недрах это совсем плохо, как по мне. Недра это что-то природное, необработанное, где добывают полезные штуки. На корабль совсем не похоже.
Во внутренностях, в сочетании с "путь туда был долгим и утомительным", нормально. Действительно представлятся кишечник со всеми его петлями и аппендиксами.
luna6
кусь
Вейдер с тентаклями? Сильный образ)
Кстати. Почему бы и нет? Что еще остается инвалиду, если сила есть, а с телом проблемы? В теории, если можно ментально пытать, то получится и трахать =} Было бы желание.
кусь
Там еще из ляпов у Вейдера "холодные мысленные пальцы", которые он сует в мозги Люка
Пальцы хрен с ними, но словосочетание "мысленные пальцы" ужасно. Вейдер взял мысленный стакан с мысленной водкой мысленными пальцами и выпил. Мысленно.
Виктор Некрам
кусь
В недрах это совсем плохо, как по мне. Недра это что-то природное, необработанное, где добывают полезные штуки. На корабль совсем не похоже.
Во внутренностях, в сочетании с "путь туда был долгим и утомительным", нормально. Действительно представлятся кишечник со всеми его петлями и аппендиксами.
Вот совсем не соглашусь. Недра - то же самое, что нутро, внутренности, но у неживого объекта. Тоже не идеал, но лучше намека на кишки.

Но дело не совсем в том. Можно было подумать пять секунд и вообще не прибегать к кривым формулировкам. Заменить нейтральным "внутри", урезать первую часть про расположение, разбить фразу или переделать. Перевод вольный.
Виктор Некрам
- Велика мощь темной стороны!- завопил Вейдер и свалился пьяным.
Смысл
И что с ним не так?
Я поискал в НКРЯ и погуглил, и имею сказать вот что: «внутренности/внутренность корабля» — это широко распространённое и стилистически нейтральное словоупотребление ещё с XVIII века, а вот «недра корабля» встречаются реже, и часто это стилистически окрашенное, образное словоупотребление.
Три рубля
Ничего не могу поделать, для меня это вырвиглазное словосочетание. "Внутреннее устройство", "внутри" - норм, но "внутренности" - уже потроха.
кусь, ну, просто осознавайте, что ошибки тут нет (-:
Lothraxi Онлайн
Ошибки тут в запятых, а перевод хоть и вольный, но, эээ, духу оригинала следует.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть