↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Jenafer
22 апреля 2023
Aa Aa
Ну что, #китайские_субботы? Я о них не забыла, но на одну забила. Что могу сказать... хуже было бы забить только на эту.

14. Как китайская группа пишет диктант? Один студент выходит к доске без конспекта.
Второй с конспектом - и пальцем пишет первому иероглиф на спине. Первый должен нарисовать этот иероглиф маркером на доске. Число повторений - до победного (у некоторых на одежде вдавленные линии остаются). Потом первый садится, второй откладывает конспект и берет маркер, к нему со спины подходит третий со своей тетрадью... С академической точки зрения сомнительно, но очень, очень смешно.

Мы наконец дошли до ключей - элементов, из которых складываются иероглифы. То есть, группа еще на прошлой паре дошла, а я догоняю. У нас такой классный лектор, что рано или поздно все догоняют всё, даже китайскую логику.

15. Ключи произошли от простейших повседневных вещей и делятся на четыре группы.
15.1. Элементарные: точка, крючок и прочее. Интересные из них - "некто", "гадать" и "черта гексаграммы", на них начинает шевелиться моя субличность, которая пишет #ритуальные_конспекты
15.2. Человек. Части тела и внутренние органы. Семейные роли. То, каким бывает: высокий, низкий, больной, здоровый...
15.3. Природа. Растения, животные, материалы и явления.
15.4. Созданное человеком. Здания. Инструменты, оружие, транспорт.

16. Если ключ пишется на четыре клеточки - он сам себе иероглиф и означает то, с чего был срисован. Если ключей в четырех клетках два и более - это уже новый иероглиф, он будет иначе читаться и значить другое
15.1. Пример, который я считаю золотым сечением упоротости. Ключ "черпак" - это и есть черпак или ложка. А иероглиф из двух черпаков - это "сравнивать". Причем черпак слева пишется меньше, чем черпак справа. Иероглиф похож на двух людей, которые спят... в позе маленькой и большой ложки: 比

16. Степень любви китайцев к иностранцам видно с первого иероглифа названий для других народов. Не ручаюсь за точность транскрипции, только за перевод.
16.1. Например, русских они зовут мао цзин, волосатые обезьяны. Я предпочитаю считать, - смеется наша лектор, - что первые встречи с бородатыми жителями восточной части России вызвали у них культурный шок.
16.2. Американцам повезло еще меньше - бай ла цзин, белый мусор.
16.3. Внезапно, французам досталось нормальное название. Записать произношение не успела, но в иероглифе "вода", "земля" и "сам", плюс некоторые графемы складываются в "закон". Потому что французы вечно воюют, в том числе на дебатах, за то, чтобы каждый вместе со своей собственностью законно принадлежал сам себе.
16.4. И, конечно, японцы. Гуйдзин. * ритуальная часть с конспектами: "А, что?!" * Да, именно то. Демоны, черти, злые духи, Нанкин помнит.

17. Несколько лет назад, независимо друг от друга, два человека мне рассказывали, что китайцы ненавидят японцев. Я, если честно, не верила: чтобы все - всех, не неприязнь - а именно ненависть, в двадцать первом веке? У одного рассказчика непонятная выборка, у другого специфический круг общения... совпадение. Сегодня преподаватель добила до закономерности: Когда была по обмену в Китае, решила заказать японской косметики, она там намного дешевле. Получила на почте, отправилась в кампус, на обратном пути встретила подругу: "Ой, а что за большая посылка у тебя?" Я ответила как есть: японская косметика. Она посмотрела на меня так, будто я сказала, что у меня там расчлененный труп: "Ты ЭТИМ пользуешься?! Как можно У НИХ что-то покупать?" Лекция о том, что японцы - нелюди, и с ними нельзя иметь НИКАКИХ, СЛЫШИШЬ, НИКАКИХ дел, растянулась на весь обед.

16. Китайцы странные. Нет, не как мне казалось по паре личных контактов, а еще страннее. Просто пятый день пятого лунного месяца, праздник драконьих лодок.
Давным-давно известный китайский поэт решил поступить на государственную службу - но император ему отказал. Поэт отправился в соседнее государство, и местный правитель охотно его принял. Некоторое время поэт был доволен жизнью и делами, а потом его стала мучить тоска и стыд за измену родной стране. С психотерапией тогда было не очень, поэтому поэт закономерно утопился. С тех пор в день памяти этого трагического события китайцы готовят и едят цзуцзы - клейкий рис с разными начинками, завернутый в лист растения. Почему? Да потому что поэт был известный, его пошли искать, нашли следы и стали кидать такие свертки еды в воду. Зачем? Чтобы речные рыбы не ели его тело, а ели цзуцзы.
Китайцы очень странные.

Эта кислая морда - иероглиф "высокая голова". Литературное обозначение начальника. А нелитературное "босс" будет "лао бань", старая доска. Если ближе к русскому, старый пень.

#дружбонародная_журналистика
22 апреля 2023
20 комментариев из 43 (показать все)
Jenafer
И одеться! Начиная с нижнего белья! В соответствии с эпохой, поэтому при апдейте эпосов под новые реалии случаются дико забавные анахронизмы.
... апдейтер учел все. Все, Карл... Кроме нижнего белья.
И вот куда двинется вся эта иероглифика под давлением, с одной стороны, больших языковых моделей - а с другой активного использования смартфонов с хитрым механизмом ввода текста...
Marlagram
Подозреваю, что постепенно уйдет от иероглифики, но с рынка и мировой арены точно не уйдет. Или мы будем иметь Очень Странную Клавиатуру.
Jenafer
Речь о влиянии пиньиня и других систем набора в долгую - я встречал утверждения, что симбиоз китайца со смартфоном в плане общения значительно более тесный чем у нас или в зоне латиницы. Протез мозга, так сказать - причём в предугадывающую систему интеллектуального набора уже включена цензура по умолчанию. Там как - набирает латиницей звучание, тебе с учётом контекста и твоих привычек показывают меню иероглифов с наиболее подходящими значениями - и вот тут внезапно "неудобные" слова пессимизируются, причём с обновлением черных списков популярными иносказаниями ("лежать плоско", хе) почти в реальном времени...
Я помню, что мы учили 'э луо сы жень' для 'внезапных' русских (мне нравится, что в слове используется ключ "стоящий человек", что-то в том есть), и 'мэй гуо жень' для американцев - 'красивые'
Evakoshka
Внезапных?..
...а Ленин — гриб.
Заяц
И муха тоже вертолет, а это песня про любовь, и ты ее не забывай
Jenafer
китайцы ненавидят японцев
Японцы отвечают снисходительным махровым презрением. На бытовом уровне восприятие китайцев в Японии - это "нечто пестрое, шумное, малокультурное и безвкусное". И обязательно толпой. А что касается общекультурного кода, так японцы уверены, что все лучшее они уже взяли, а сейчас эти одичавшие маглы потомки цивилизации безнадежно потеряны(((
Причем китайцы это хорошо знают и страшно обижаются, когда японцы упоминают их именно в этом ключе. Один из недавних скандалов - популярная дорама, спонсированная Нетфликсом "Первая любовь". Китайцы высмотрели в 11 сериях три микроэпизода. В первом, китайская соседка ГГ была шумная и неаккуратная, во втором китаянка парализовала очередь в японском аэропорту из-за большого багажа (а третий эпизод связан с обвинениями в источнике коронавируса, но это другое). Шумели много и перетирали бесконечно)) Подозреваю, что китаец-убица-каннибал вызвал бы намного меньше обидок))) "Японский, которого не знают японцы" - та же песня, хотя вроде уж совсем добрый фильм к иностранцам. Глупые вопросы там задают все ученики языковой школы, но именно китайцы выглядят реально тупенькими, зато с претензиями((
Сейчас откопала дорамку, где одну из главных ролей играет китаянка, и роль у нее простой китайской девушки. Неужели без гадостей обойдется?))
Показать полностью
Magla
На бытовом уровне восприятие китайцев в Японии - это "нечто пестрое, шумное, малокультурное и безвкусное". И обязательно толпой.
На бытовом уровне восприятие европейцев не то чтобы сильно отличается, я бы сказала...
японцы уверены, что все лучшее они уже взяли, а сейчас эти одичавшие маглы потомки цивилизации безнадежно потеряны
...но если бы группа, некогда отселившаяся от нации, стала считать себя сверхлюдьми, а исторически соотечественников - бескультурной и не особо ценной массой, это едва ли любому народу понравилось бы, эге.
Jenafer
На бытовом уровне восприятие европейцев не то чтобы сильно отличается, я бы сказала...
Так-то да, сама грешна)) Но все же мы видим в основном туристов или торговцев на рынке, а они живут поближе, могли бы и другое разглядеть))
группа, некогда отселившаяся от нации
Главное, никогда не сказать такого японцу))) Теория китайского происхождения японцев для них куда более красная тряпка, чем норманская теория для русских историков))
Зря японцы так. Учитывая, что они безнадежно проиграли экономически, и что сейчас зажаты между США и Китаем, а собственного ядерного оружия у них нет, зато множество американских военных баз на территории... Ничего хорошего тут не просматривается.
Повар Гной Онлайн
Magla
> На бытовом уровне восприятие китайцев в Японии - это "нечто пестрое, шумное, малокультурное и безвкусное".

по моей информации: "трусы, не умеют воевать". возможно, моя информация устарела лет на 70.
Jenafer
В смысле что вот это э луо сы, 俄罗斯, или его часть, не помню уже, означает "внезапный'
Evakoshka
А, поняла, русские=элосы, и один из иероглифов или ключей... поняла! :))
Китайский - идеальный язык для мнемотехник, всё-таки.
Я честно пыталась промолчать, но простите, меня бомбит. Досмотрела я таки тот сериал, где японцы вывели в качестве главной героини китаянку... Очень рекомендую для ознакомления с социокультурным феноменом взаимной непереносимости японцев и китайцев. "Лунные влюбленные" 2010 год с Кимурой Такуей.
Из 1,5 млрд китайцев для репрезентативной выборки нам дали:
- девушку из низов, которая мечтает о Японии как о рае, потому что туда очень давно сбежал папа. Она даже выучила японский от соседа маразматика (на таком уровне, чтобы ржали все японцы), а через несколько месяцев пребывания в Японии продолжает писать все тексты исключительно хираганой, даже кандзи 愛 (любовь) ей не по силам.
- Сосед-маразматик.
- Мать в тяжелой болезни с признаками деменции
- злодеи-коллекторы
-друг/или подружка (сложно сказать, короче, трансгендер, который занимается мужской проституцией в женском образе)
- папа: трус, жулик и вообще тряпка
- два яйцеголовых мужика, тупых, странных, но милых - эдакие Труля-ля и Траля-ля.
- единственный умный персонаж, правда он родился и жил в Японии. Его задача - страдать от нравственного превосходства над ним главного героя-японца.
Сюжет спойлерить не буду, но он тоже доставляет))) И главное, добились ведь сценаристы чего хотели... В том смысле, что я искренне желала к финалу, чтобы этой китайской Золушке принц не обломился))
Короче, это непреодолимо))
Показать полностью
Magla
* делает большие глаза *
Я такое не смотрю, но ради такого сразу посмотреть захотелось.
Даже не знаю, сравнимо ли это с чем-либо. Стереотипы русских о чукчах если только)
А может стереотипы русских об украинцах? Или наоборот.

Короче, судить обо всем этом со стороны значительно легче, чем изнутри.

Кстати, я с некоторых пор иногда захожу на реддит почитать, что пишут на английском про Россию в темах из украинского сабреддита. Это такая песня... И вполне стоит того, что у нас пишут в комментариях из какого-нибудь Зэт-канала.
Jenafer
Сравнимо с любым прочным стереотипом. Анекдоты про чукчей в СССР, кстати, даже в детстве делали мне больно. Потому что мой мудрый отец, пошутив, делал паузу и объяснял, откуда что взялось, и как оно на самом деле. Становилось стыдненько.
Посмотреть можно, кроме поводов для офигевания, есть и кой-какие позитивные моменты. Но судить по этому сериалу о японском дорамопроме не надо. В нем слишком много отклонений от золотого сечения.
Заяц
У нас на многонациональном Урале тоже очень своеобразный баланс межнациональных отношений. И вообще в мире все очень непросто. Разница только в том, что в официальных каналах информации в случае хоть каких-никаких мирных отношений между национальностями все же пытаются держать лицо и штампятиной не разбрасываться. А эти ребята не стараются. Совсем. Я же специально выбрала фильм, где по сюжету и жанру для героев должно было произойти разрушение стереотипов. А оно вон как...
Magla
Островные нации, как доказали миру англичане, это и в Европе вещь в себе.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть