Коллекции загружаются
#хрюкотали_зелюки #клуб_читателей_конкурсов #болталка
То ли я не нашла, то ли в самом деле факт имеет место, но по Зелюкам, оказывается, не было болталок. Господа переводчики, непорядок, пора исправить это безобразие, ибо где мы еще сможем собраться и перебрать друг другу все косточки переводческие? Приглашаем всех переводчиков (и не только) в нашу тёплую компанию. Просьба относиться уважительно и корректно друг к другу и к переводным работам. upd: я слепой крот) болталки были по зелюкам, я их просто просмотрела, когда нынешнюю пилила))) 4 ноября 2023
22 |
Pauli Bal
А я сразу чистовик пишу. У меня черновик от чистовика отличается тем, что в чистовмке предложений больше и абзацы в другом порядке :D |
Pauli Bal Онлайн
|
|
Viara species
Pauli Bal Ой фсеА я сразу чистовик пишу. У меня черновик от чистовика отличается тем, что в чистовмке предложений больше и абзацы в другом порядке :D 1 |
Jenafer Онлайн
|
|
Viara species, Pauli Bal, я всегда пишу на чистовик. Вот прямо сижу и медитирую над каждым абзацем, пока сама себе не поставлю 4+.
. Через несколько дней открываю и понимаю, что это черновик. Переписываю на чистовик. . Еще через какое-то время открываю и понимаю, что это... ну... драфт. Делаю финалку. . Еще раз правлю и только потом несу редактору. И каждый раз выясняется... 4 |
Ellinor Jinn Онлайн
|
|
Jenafer
Фигасе. Я пишу и почти никогда ничего не правлю. Немного вписываю 2 |
Pauli Bal Онлайн
|
|
Jenafer
Я как бы так же, только я сразу знаю, что чистовика не получится 😂 И если при повторном прочтении есть предложения, которые не хочется править - я в шоке от своего таланта 🤣🤣🤣 1 |
Ellinor Jinn Онлайн
|
|
Pauli Bal
Блин, я чувствую себя мегасамоуверенной! Практически всегда начисто без долгой редактуры! А надо страдать над текстом, да? Научите))))) 1 |
Viara species
Jenafer Ellinor Jinn Pauli Bal я постою рядышком, а? читаю ваши подходы к написанию фиков и понимаю, что я йашь, каких мало - ничего не продумываю, ничего не планирую, если не пишется сразу, то черновик повисает в черновике намертво *блиииин, я тундра, я ничё ни умею!!!!!!* 2 |
Pauli Bal Онлайн
|
|
Ellinor Jinn
Скарамар А фиг знает как надо… я пишу так, потому что именно так у меня лично получается самый лучший результат. На данном этапе работает:)) я бы хотела быстрее писать текст и уверена, с практикой это придёт. И уверена, что будет ещё больше всякий приемов - знаю про себя, что интуиции мне мало, хоть я ее и использую. 2 |
Скарамар
У вас еще все нормально, я даже до черновиков не добирался. как застрял на переводах, так дальше и не пошло:) 2 |
2 |
Скарамар
Mr_Dre Я написала три главы статьи на Фикбуке, заморозила статью на три года, а вчера поняла, что мне надо переписывать её заново)) 1 |
1 |
Cergart Онлайн
|
|
Jenafer
такая же история)) вот ни один перевод не обошелся без допиливаний в несколько заходов. Как люди умудряются писать/переводить одновременно несколько макси для меня остается непостижимой тайной 🤣 3 |
Mr_Dre
Скарамар о, переводы, они такие, на них как застрянешь, и всё, свои фанфики как-то не идут)У вас еще все нормально, я даже до черновиков не добирался. как застрял на переводах, так дальше и не пошло:) 2 |
Скарамар
Ну да, уже, считай, всевозможные сюжеты знаешь, ибо прочитал кучу фиков, отбирая достойные для перевода, и смысла что-то придумывать не видишь совершенно 2 |
Jenafer Онлайн
|
|
Mr_Dre
Тут еще какая штука (шутка). Историю в фандом приносишь? Приносишь. Фидбэк получаешь? Получаешь. Мурчащее ощущение, что сделал что-то умное, полезное и красивое, есть? Есть. Зато думать над самой историей не надо. :) Коварство, коварство. 5 |
Jenafer
Из всех возможных языков мира вы выбрали язык фактов:) 4 |
Jenafer
а еще такая коварная штука в переводах имеется: если текст в критику - виноват автор, если тексту плюшки - молодец переводчик)) 3 |
Скарамар
Из всех языков мира вы выбрали язык фактов х2 :DDD 2 |
Jenafer Онлайн
|
|
Скарамар
Ну, нет! Внимательный (*) читатель и комментатор завсегда отделит качество перевода от качеств оригинала. *) если честно, чаще всего тот, кто уже сам вкусил переводов 3 |