↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Скарамар Онлайн
4 ноября 2023
Aa Aa
#хрюкотали_зелюки #клуб_читателей_конкурсов #болталка

То ли я не нашла, то ли в самом деле факт имеет место, но по Зелюкам, оказывается, не было болталок. Господа переводчики, непорядок, пора исправить это безобразие, ибо где мы еще сможем собраться и перебрать друг другу все косточки переводческие?

Приглашаем всех переводчиков (и не только) в нашу тёплую компанию.

Просьба относиться уважительно и корректно друг к другу и к переводным работам.



upd: я слепой крот) болталки были по зелюкам, я их просто просмотрела, когда нынешнюю пилила)))
4 ноября 2023
20 комментариев из 2122 (показать все)
Скарамар Онлайн
Ой, мои хорошие, да наплюйте вы на эти мелочи, всё будет норм) Если кто помнит последнего пьяного Амура - мою Луну тогда разнесли так, что впору брать ноги в руки и сваливать нафиг и с сайта, и из фикрайтерства, а вот фиг всем, моя деанонная клятва:

И вот после того мне вообще однофигственно, кто и как меня критикует, главное - я сама знаю, что написала шедевр или перевела просто гениально, а кто этого не понял - ну плохо у человека со зрением и вкусом, не разглядел и не распробовал)) Выше нос! Опыт, он и в Африке опыт!
Ellinor Jinn Онлайн
Скарамар
Ооо, Вклад в войну?))) Я помню, хвалила образ Снейпа))))
Мои переводы тоже поругивают.) Утешаю себя мыслью, что мнения бывают разные, и даже наличествующие ошибки ещё не обязательно критические.
Скарамар Онлайн
Ellinor Jinn
Скарамар
Ооо, Вклад в войну?))) Я помню, хвалила образ Снейпа))))
ага, Вклад, ой как же меня весь конкурс этим фиком долбали, блин))
Ellinor Jinn Онлайн
Скарамар
Сочувствую... Меня сильно не сквикнуло, моя совесть чиста, я добро писала))))
Скарамар Онлайн
DistantSong
у меня перевод есть, дженовый, мне одна поборница морали такие разгромные отзывы накатала однажды, обвинила и меня, и автора чуть ли не в воспевании педофилии, типа зачем мы, идиоты, такое пишем/переводим и т.д. и т.п. Такой срач развела в комментах, офигеть просто, а в конце концов выяснилось, что сам фанфик она не читала, а метки "насилие" и "жестокое обращение с детьми" интерпретировала как "изнасилование" и "педофилия". Я тогда не знала, то ли смеяться, то ли плакать))))
Ellinor Jinn Онлайн
Вам никогда не казалось, что рейтинг падает? В профиле. Вроде было больше, стало меньше. Я сильно не запоминаю, но уже 2-3 раза смутное вспоминание, чтобы было поболее...
michalmil Онлайн
De La Soul
Зря. На конкурсе мне до сих пор не попалось ни одного действительно плохого перевода, из-за которого стоило бы переживать. Писательство и перевод все-таки немного разные умения. Но если человек хорошо пишет, он и переводить станет хорошо со временем, нужно только практиковаться. Каждый раз будет выходить все лучше)
Скарамар Онлайн
Ellinor Jinn
у меня пока только поднимается - за фандомы, за бетинг)
Melis Ash Онлайн
Я вообще не очень понимаю смысл этого рейтинга, кроме понтов.
Viara species Онлайн
Ellinor Jinn
У меня падал тогда, когда отбеченные фики скрывали или удаляли.
А так...
Pauli Bal Онлайн
Ellinor Jinn
Viara species
Да, он вроде может упасть, если фики удаляются, за которые есть рейтинг. Бета, реки и т.д.

Melis Ash
Понты и есть :D Но необязательно плохие. Если я вижу у кого-то высокий рейтинг, значит автоматически есть представление, что этот пользователь активный, че та делает на сайте. Это не значит, что он обязательно офигенный автор или читатель, но все же о чем-то да говорит.
Viara species Онлайн
michalmil
А я вот, кстати, вряд ли особо буду практиковаться.
Мне свое писать легче.
Потому что там я отвечаю за все косяки.
А найти текст, который пленит мое сердце и вызовет мысль "да я б сама точно так же написала", - сложно. Обычно какая-нибудь мелочь да выбьется и покажется фальшивой нотой.
Так что если уж что-нибудь прочитанное прям оцень зацепит - может, еще поперевожу. А так - не)
Pauli Bal Онлайн
Viara species
Я бы практиковалась в переводе, если был бы фик под рукой, который хотелось бы перевести. Пока такого нет, а специально искать не буду. Но опыт хороший, мне было бы интересно попробовать еще.
michalmil Онлайн
Viara species

Да, история должна чем-то зацепить, чтобы захотелось тратить на нее время. Я надеюсь, что это хобби мне не слишком скоро надоест, есть еще несколько макси, которые мне хотелось бы перевести)
Melis Ash Онлайн
А по-моим любимкам либо вообще мало контента, либо мало такого, что прям хотелось бы перевести. Но с другой стороны, я не переводчик-метеор, просто хотелось бы чтоб почаще попадалось то, что на душу ложится.
Viara species Онлайн
Pauli Bal
Viara species
Я бы практиковалась в переводе, если был бы фик под рукой, который хотелось бы перевести. Пока такого нет, а специально искать не буду. Но опыт хороший, мне было бы интересно попробовать еще.
Ну вот да!
Для меня практика в переводах - не самоцель, так сказать))
Viara species Онлайн
michalmil
Переводить макси - это вообще... вообще... Мое восхищение.
michalmil Онлайн
Pauli Bal
Лучше всего просто читать фф на английском или других языках, без упора на перевод. Есть большой шанс, что в процессе попадется что-нибудь интересное)
michalmil Онлайн
Viara species
Макси переводить интереснее. Но и времени на это уходит порядочно, конечно)
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть