↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Lothraxi
10 ноября 2023
Aa Aa
#хрюкотали_зелюки так тихо и незаметно, что я решила обозреть то, где нету ГП. ГП и без меня обозрят, я так думаю, а вот дальше совсем сверчково.

Пойду по порядку.

Боги создали нас для любви

Фик по Дому Дракона, в оригинале довольно запутанный, но написанный напевным, красивым языком, в переводе оквадратился. У него выросли углы и заусенцы. А знаете, почему?

Вот смотрите. Перевод на конкурсе:
Хелаена, ее единственная дочь, была поразительно странной, да благословят ее боги. Хелаена не отличалась ни обаянием, ни разговорчивостью и отвергала любой жест привязанности Алисент. Вялая, когда мать обнимала её, она никогда не отвечала на объятия. Она не требовала пикников, выездов на охоту или прогулок на лодке с Алисент, как та в свое время, когда искала общества и внимания своей леди-матери.
Перевод того же текста от гугла:
Хелена, ее единственная дочь, была удивительно странной, да благословят ее боги. У девушки не было ни обаяния, ни разговорчивости, и она отвергала любой жест привязанности, который проявлял к ней Алисента. Она безвольно лежала на руках Алисенты и никогда не отвечала на объятия. Она никогда не требовала пикников, охоты на разнос или катания на лодке с Алисентой, как Алисента требовала компании и внимания своей собственной леди-матери.
Метод художественного перевода "ща роботы поработают, а потом как-нибудь замажем". Ко мне приходили такие переводчики бетиться. Искренне не понимали, ачотакова.

Так вот, если переводить гуглом, навык перевода, разумеется, будет расти.
У гугла.

К счастью, это единственный трагический случай в номинации.

Донна Ноубл, король Камелота

Стебный кроссовер Доктора Кто и Мерлина: мерисью, вонючие рыцари, задолбанные феи, в конце случается матриархат.

Переводить юмор - дело непростое, но переводчик постарался, а автор, к его счастью, не увлекается игрой слов. Там просто комедия положений: персонажи попали не туда, ой, что из этого вышло.

Я бы, конечно, некоторые места переделала в сторону упрощения. Переводить I bloody love you как "чертовски люблю" не запрещено, но почему не "обожаю"? Если у нас разговор на бегу в коридоре. Или smell them как "учуять их запах", но не "унюхать". А "чувак" - это так старомодно :3 Но это даже не придирки - так, вкусовщина. Главное, настроение передано (и фик действительно может сделать весело).

А вот следующие три фика переведены совсем гладко, так что тут могу только прокомментировать содержание.

Ледяные ванны на Гудзоне
Марвел, Человек-паук.
Умилительный миник про малолетнего супергероя, который, как всегда в острых ситуациях, думает не о том. В этот раз - о науке и физиологии паукообразных. Есть тут и его наставник - в роли человека из мема про "что думают ваши родители, когда у вас не отвечает телефон". Причем в этом случае он полностью прав.

После истории на душе легче.

Неправильный выбор
Доктор кто, который второй.
Жуткая история про дурную бесконечность, в которой главный герой остается благодаря своему же решению... потому что ему не дают расти и изменяться. Вот это тот самый стремный таймтревел, который я всегда ненавидела, даже писала уже об этом.

В оригинале шапка предупреждает про хоррор и все остальное, а тут почему-то нет.

Пусть летняя буря расчистит небо, когда ты плачешь
Это по Мартину. Книжному.
Еще одна мрачная история. Пусть это не такая лютая безнадега, как в прошлом фике, веселого все равно мало: человек перенес в детстве травмирующий опыт, а теперь надо улыбаться тем, кто в этом виновен.

Параллель с кошкой в конце - прямо ой.

За кого тут голосовать, даже не знаю. Слишком много классных переводов и всего один плохой! Почему не наоборот?!
10 ноября 2023
6 комментариев
Кек. Давайте медальку для гуглопереводчика нарисуем?))
Просто Ханя
Он уже в курсе, что его похвалили, он же гугл!

Лепит себе жестяную на грудь, как ржавый фельдмаршал у Булычева
Спасибо за обзор. Окончательно поняла, что конкурс для тех, кто хоть что-то шарит в переводах, мне его читать без толку
Mentha Piperita
Обычно достаточно уметь найти оригинал и сунуть его роботу ) Ну, это если язык незнакомый

Мне как-то попался в обзоре польский =_= Было неловко.
Есть на конкурсе и ещё один-два "оквадраченных" перевода, как по мне. Хотя есть возможность, что и оригиналы там не очень.
DistantSong
Они в каком разделе, не в гп?
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть