Коллекции загружаются
#бетское
Стучится ко мне автор: "Брыднь! Ищубету!" Я, просмотрев первые главы, обнаруживаю прямую речь вида "П, - а. - П", где слова автора не имеют к ней никакого отношения - "Бу-бу-бу, - пространные рассуждения автора. Описание чайника. Перс делает глоточек чая, оттопырив мизинчик, потом говорит: - Бу-бу-бу"; абзац - километр, и так весь текст. Честно пишу: "Вам там надо все жестко править". Автор, робко: "Ну, мож, оста-а-авим?.. Я так привыкла". Я: Автор: "Ой, ладно. Спасибо". И убегает в закат. 25 октября в 11:10
22 |
Скарамар Онлайн
|
|
Кэдвалладер
Тоже такое читала на фикбуке, не выдержала, бросила а это как раз на фикбуке и было, так, может, это один фанфик был? Только я не помню уже, как он называется, я тоже буквально пару глав выдержала и отказалась от бетинга)1 |
Скарамар Онлайн
|
|
Матемаг
Я так делаю. Не вижу ничего плохого в этом, если аккуратно выдерживать точку зрения. В этом нет ничего плохого, если это грамотно оформлено, а когда поток авторской мысли нагромождает кучу всякого разного, в чем впоследствии и сам автор затрудняется разобраться - это жесть.6 |
Скарамар, тут такой момент, сильно зависит от понимания автором композиции (в смысле точек зрения). Так-то зачастую и сами слова автора типа глаголов говорения бывают лишними или неверными, потому что перс, от лица которого идёт повествования, так не воспринимает. Имхо, это одна из самых одновременно сложных и простых штук. Типа, если автор не понимает этого, то он будет такую муть писать... Тут и заместительные, и даже переходы между лицом повествования, и муть со временем повествования, и слова автора, написанные от лица автора, в то время как нужно от лица персонажа, и описания как будто от лица робота или, опять же, автора, и рассуждения авторские, а надо было персонажа... Ну вы поняли.
Показать полностью
С другой стороны, нужно совсем немного, чтобы _понять_. Это прям очень маленькое усилие. Если автор понимает, по-прежнему могут быть нелепости, но уже явно видно, что ну автор не оч стилист, бывает, не оч умеет писать персов, бывает, даже картон в таком случае ощущается простительным, ну новичок, чего уж тут, все мы такими были. Но вот это самое микроусилие... до него надо додуматься. Оно маленькое, но является ажно сменой парадигмы написания. Вот о чём я говорю, когда имею в виду "сложное и простое одновременно". Беда тут ещё в том, что если автору говоришь, он может не понять. Даже если с примерами. Потому что менять парадигму сложно. Но если автора вдруг озарит, он мгновенно это сделает и больше никогда таких ошибок специально не допустит, потому что ощущение текста меняется полностью. 1 |
Торговец твилечками Онлайн
|
|
Кошмар. Детская болезнь левизны в диалогах.
2 |
Скарамар Онлайн
|
|
Люська-Писарь
Какая прелесть - кастрированные слова автора, надо запомнить)) А насчёт преувеличения - вот ни разу не преувеличено, только факты, у самой не раз такое попадалось. 2 |
Alleeya Онлайн
|
|
2 |
Alleeya
Я как-то не удержалась и одну девочку спросила, нафига. "Так эмоциональнее и чувственнее!". Ага, а ещё понятнее, особенно когда в разговоре участвуют двое мужчин и нет ни одного маркера, кто из них где 😐 4 |
Я недавно в группе Фикбука в ВК посмотрела видео, как оформлять прямую речь. Пока смотрела, часто вспоминала картинку с девочкой, которая говорит: "Да ну нафиг, стану проституткой".
2 |
Translate
Да ладно, там не так уж и сложно) А если получается сложно — перепиши проще, автор ты или кто) Из того, что я бетила, у людей как-то очень много проблем (сразу после авторских слов, которые не авторские) с тем, стоит ли слова автора точкой заканчивать или нет. Я им даже пояснительную картинку с дракончиками нарисовала)) Вроде помогло. 5 |
Alleeya Онлайн
|
|
Люська-Писарь
Полагаю, так проще типа описывать эмоции для самой девочки🤔 Translate 😄 Как всегда - вот вам правило и еще десять исключений к нему) 2 |
Alleeya Онлайн
|
|
Люська-Писарь
стоит ли слова автора точкой заканчивать или нет. А чем ещё?😮Ну, разве что двоеточием. |
Alleeya
Я про вот это: Я командовать приехал, — заявил Чапаев, — а не с бумажками возиться. Это когда атрибуция посередине предложения стоит.А с точкой — это когда разбивает предложения, и точка там бы и без неё стояла: Искалечить вы меня хотите, Леночка, — покачал головой Воропаев. — Ну, разве мне дойти? Вот у меня одна автор везде запятые фигачила, даже если первую часть реплики уже закончила, например, вопросительным знаком) Пришлось показывать Розенталя 😁 4 |
Translate, вангую, они всё это ещё и криво пересказали. Но проверять влом.
1 |
Alleeya
А чем ещё? Запятой можно, если они прерывают цельное предложение (если части сложного предложения, то, имхо, по смыслу смотреть - насколько это разные фразы). Если внутри как раз те самые мысли перса, о которых выше говорили, то вообще чем угодно. Мало ли как перс может на первую часть реплики/фразу среагировать? Может с восклицанием или вопросом. Т.е. вообще говоря, слова автора заканчиваются чем угодно - но начинающим лучше запомнить случай с запятой (разорванное предложение) и точкой (новое предложение). Продвинутым с двоеточием (дополнительный глагол говорения, относящийся к следующей фразе) и совсем упоротым, вставляющим мысли перса параллельно репликам (как, кстати, в реале и бывают) - смотреть по смыслу.2 |
Alleeya Онлайн
|
|
Люська-Писарь
Вот у меня одна автор везде запятые фигачила, даже если первую часть реплики уже закончила, например, вопросительным знаком О, да - вот это авторы любят :)2 |
Матемаг
Возражать не рискну, но, вроде как, видео снимала администрация, а не топовые авторы фикбука. |
Translate, на самом деле, от ошибок не страхует, однако проверять на них мне влом.
|