Коллекции загружаются
#ладя_зануда
Когда отменили РВ, немедленно все стали старыми фанатами. Имена "Экзар Кун" или "Навара Вен" им, почему-то, ничего не говорили. Когда выходила Игра Престолов, все были поклонниками Мартина. Назвать хотя бы троих детей Джейхейриса они не могли. Когда вышли Кольца Власти, эти же люди стали великими знатоками лора Толкиена. Назвать хотя бы три имени Финрода ни один не смог. Теперь вот, говорят, сериал о ГП скоро выйдет... *я не к тому, что тот или иной продукт хорош или плох - среди (не)любителей хватает и настоящих знатоков - но тем не менее тенденция забавна. вчера в 17:31
5 |
Гилвуд Фишер Онлайн
|
|
Calliste
Я тут поняла, что не смогла бы... Вот феанорингов помню. (Что я никогда не забуду, так это то, что у Келеборна одно из имён было Телепорно). Самих феанорингов помнить нехитрое дело, но у них вообще то тоже больше чем по одному имени на брата |
*Наматывает колючую проволоку*
Чем дальше в лес тем больше я не хочу знать что наснимают. Но пусть лучше измываются над ГП. И не доберутся до действительно хороших вещей. 1 |
Гилвуд Фишер Онлайн
|
|
Отцовское имя Маэдроса – «Нэльяфинвэ» (Nelyafinwё). «Nelya» (квэнья) – «третий». Таким образом, оно означает «Третий (в роду) Финвэ». Краткое имя – «Нэльо» (Nelyo). Материнское имя Маэдроса – «Майтимо» (Maitimo), что на квэнья означает «хорошо сложенный»1). Маэдрос предпочитал называться материнским именем.
Показать полностью
Имя «Маэдрос» появилось в результате переделки на синдарин имени «Майтимо» и эпессэ «Руссандол». «Maed» (синдарин) – «хорошо сложенный», «ross» (синдарин) – «медь, медный» 2). Эпессэ – «Руссандол» (Russandol), что на квэнья означает «медная верхушка». Также у него было прозвище «Высокий». Маглор» - это перевод на синдарин имени «Макалаурэ» (Makalaurё). Это материнское имя Маглора, которое считалось «пророческим». «Mak» (квэнья) – «разрубать, раскалывать», «laurё» (квэнья) - «золотой» (свет или цвет, по отношению к металлу не используется). Обычно переводится как «кующий золото» или «златокователь» (очевидно, это намекает на искусную игру Маглора на арфе, звук которой считался «золотым»). Отцовское имя Маглора – «Канафинвэ» (Kanafinwё). «Kano» (квэнья) – «громкоголосый» или «командующий», «Finwё» - имя отца (первоначальное), данное сыну. Краткое имя – «Кано» (Kano). Маглор предпочитал называться материнским именем1). Эпессэ – Певец. «Келегорм» - это перевод на синдарин квэнийского имени «Тьелкормо» (Tyelkormo). «Tyelka» (квэнья) - «быстрый», «gor» (квэнья) - «неистовость», «стремительность», «гнев» 1). «Тьелкормо» - материнское имя Келегорма (оно считалось «пророческим»). Отцовское имя Келегорма – «Туркафинвэ» (Turkafinwё). «Tur» (квэнья) – «сила». Таким образом, это имя означает «сильный (телом) Финвэ». Краткое имя – «Турко» (Turkо). Келегорм предпочитал называться материнским именем2). «Карантир» - это перевод на синдарин имени «Карнистир» (Carnistir)1). Это материнское имя Карантира, и означало оно «краснолицый». «Carnё» (квэнья) – «красный», «thir» (квэнья) – «лицо»2). Отцовское имя Карантира – «Морифинвэ» (Morifinwё) («mor» (квэнья) – «черный»). Краткое имя – «Морьо» (Moryo). Карантир предпочитал называться материнским именем3). Эпессэ – Темный. Куруфин» - это перевод на синдарин имени «Куруфинвэ» (Curufinwё). «Сuru» (квэнья) - «искусный», «finwe» - повторение имени его деда, Финвэ. «Куруфинвэ» - отцовское имя Куруфина, оно совпадает с отцовским именем его отца, Фэанора. Материнское имя Куруфина – «Атаринкэ» (Atarinkё). Это имя означает «маленький отец» («atar» (квэнья) – «отец»). Краткое имя – «Курво» (Curwo)1). Куруфин предпочитал называться отцовским именем. На северном диалекте синдарина его имя звучало бы как «Куруфим» (Curufim)2). Эпессэ – Искусный. «Амрод» - это перевод на синдарин квэнийского имени «Амбарто» (Ambarto), а «Амрас» - «Амбарусса» (Ambarussa). Имя «Амбарусса» на квэнья означает «рыже-коричневая верхушка», имя же «Амбарто» означает «высокий, возвышенный» (обе части имени переводятся как «высокий»)1). Это материнские имена близнецов, и часто их обоих называли «Амбарусса» или «Амрас»2). Отцовским именем Амрода было «Питьяфинвэ» (Pityafinwё), что означает на квэнья «Маленький Финвэ». Краткое имя - «Питьо» (Pityo). Отцовским именем Амраса было «Телуфинвэ» (Telufinwё), что на квэнья означает «Последний Финвэ». Краткое имя - «Тэльво» (Telvo)3). Братья предпочитали называться материнскими именами. Эпессэ «Гвэнин» - «близнецы»4). 1 |
Гилвуд Фишер Онлайн
|
|
(И есть еще староанглийские имена которых я не помню)
|
Гилвуд Фишер Онлайн
|
|
miledinecromant
*Наматывает колючую проволоку* Чем ГП то плохЧем дальше в лес тем больше я не хочу знать что наснимают. Но пусть лучше измываются над ГП. И не доберутся до действительно хороших вещей. |
Гилвуд Фишер
А где можно узнать как на квенья будет имя Наследующая Силу и Ежевика? Мне для фанфика надо. |
luna6
У меня та же болезнь. |
Давайте пофантазируем над аналогичной деталью, которая могла бы продолжить ряд для ГП
Имена Трёх Братьев? Ваши варианты? |
Гилвуд Фишер Онлайн
|
|
Jinger Beer
Гилвуд Фишер Доебаться до какого нибудь хардкорного толчка квенью изучившего, лол. Но вообще можно нагуглить какой нибудь словарь и составить самому, если там такие слова есть. Скорее всего грамматически оно будет неправильно, но не пофиг ли?А где можно узнать как насквенья будет имя Наследующая Силу и Ежевика? Мне для фанфика надо. |
Гилвуд Фишер
Я думал, что хардкорный квеньятолмач это как раз ты. |
Гилвуд Фишер Онлайн
|
|
Имена Трёх Братьев Антиох, Кадм и Игнотус, это же просто!Но вообще нормальный вопрос: нечитавшие не вспомнят, в фильме их вроде не называли, но и не садистически всратый вроде вычисления точной степени родства Рона и Драко (не уверен что для неё есть название на самом деле) 2 |
Гилвуд Фишер Онлайн
|
|
Jinger Beer
Гилвуд Фишер Неа, я слишком ленивый чтобы учить языкиЯ думал, что хардкорный квеньятолмач это как раз ты. |
Jinger Beer
Всё, что могу предложить. Не уверена, что вам поможет. https://tolkienists.ru/library/online/vocabulary/ |
Гилвуд Фишер
Это просто для нас, а я говорю про типа фанатов из поста И да, в фильме этого не было, так что если не читал, вряд ли будешь знать А про степень родства можно вспомнить Драко и Тедди Люпина, несложно, но и не прям легко для тех, кто не читал 1 |
Гилвуд Фишер Онлайн
|
|
YellowWorld
Те кто не читал вообще не знают кто такой Тедди Люпин по идее. Хотя догадаться несложно |
Гилвуд Фишер
Ну значит как раз в тему поста вопрос получается А вот вспомнить, что Нимфадора его мама и кузина Драко, будет сложнее, в фильмах про это буквально пара реплик |
Гилвуд Фишер Онлайн
|
|
YellowWorld
В фильмах вроде вообще не упоминается родство Тонкс с Блэками? Хотя не уверен, может Сириус говорит где нибудь у гобелена |
luna6
Спасибо, что-то да найду. >_< |
Гилвуд Фишер
Знаю) Я чтобы не запутаться запоминала их под одним вариантом имени, но когда-то, помнится, даже читала, что значит каждое из кучи их имён... Сейчас без гугла помню только что Феанор - Куруфинвэ, а Маглор - Канафинвэ (вроде) |
Гилвуд Фишер
По-моему, там говорится только про магла, с которым сбежала Андромеда И я не помню, включили ли в 7 фильм сцену про "нянчится с её щенками" |
Виктор Некрам Онлайн
|
|
YellowWorld
По-моему, там говорится только про магла, с которым сбежала Андромеда Что, там в самом деле так говорится?Потому что Тонкс магглорожденный, а не маггл. Андромеда с ним познакомилась в Хогвартсе , будь он магглом, его бы в Хоге быть не могло. |
Гилвуд Фишер Онлайн
|
|
Виктор Некрам
YellowWorld Для Блэков разницы нет, в пояснениях к древу он кажется как магл и обозначен.Что, там в самом деле так говорится? Потому что Тонкс магглорожденный, а не маггл. Андромеда с ним познакомилась в Хогвартсе , будь он магглом, его бы в Хоге быть не могло. Но я вообще говоря не помню упоминалась ли в фильме Андромеда вообще |
Lados Онлайн
|
|
YellowWorld, да, думаю, имена трёх братьев, или там назвать степень родства Сириуса и Драко хотя бы в общих чертах.
|
Гилвуд Фишер
Считается ли упоминанием показанное в кадре имя на семейном древе рядом с Беллатрисой в "Ордене феникса"? 1 |
Гилвуд Фишер Онлайн
|
|
luna6
Хз. За половину упоминания сойдёт, но думается зрители не читают такие штуки на один кадр |
Гилвуд Фишер Онлайн
|
|
Lados
YellowWorld, да, думаю, имена трёх братьев, или там назвать степень родства Сириуса и Драко хотя бы в общих чертах. Справедливости ради чтобы назвать их степень родства нужно разбираться в этих степенях...Ну то есть мать Сириуса сестра деда Драко (а отец Сириуса их, вроде бы, троюродный брат, так что технически это еще сложнее), это я знаю, но я хз кем в итоге Сириус ему приходится. Двоюродным дядей через свою мать, наверное (и хз сколькиюродным кем через Ориона), но это я наугад вообще говоря и совершенно не уверен что оно именно так назывется |
Гилвуд Фишер
Я проверила, Андромеда вообще не упоминалась в сцене с гобеленом Так что даже вопрос про родственную связь между Сириусом и Андромедой может смутить 1 |
Виктор Некрам
На официальном семейном древе сказано, что "вышла замуж за магла Теда Тонкса" Потому что да, для Блэков маглорожденный тот же магл 1 |
Гилвуд Фишер
Мы можем сказать, что Драко ему племянник Поскольку он сын сестры двоюродной Можем сказать, что внучатый племянник Просто назвать Драко сыном двоюродной сестры уже будет показатели, что человек разбирается 1 |
Lados
Если взять про имена детей, можно вспомнить Мраксов Назовите имена детей Марволо Мракса В фильме вроде их не было 1 |
Гилвуд Фишер Онлайн
|
|
На самом деле это же не про фильмофанатов даже, а про просто личностей которые претендуют на фанатство не особо понимая за канон на самом деле.
Впринципе достаточно полное имя Дамблдора запросить – в фильме оно вообще то называлось, но кто ж такие мелочи запоминает. Но любой такой вопрос в нашу эпоху бессмысленнен для проверки, если это не разговор словами через рот – загуглить дело пары минут |
Гилвуд Фишер Онлайн
|
|
Встречал фикло по плио которое вроде бы даже какое то время ухитрялось маскироваться под книжное, но в какой то момент там возник больше трех веков (вроде бы на Девятигрошовку уже больше) как дохлый Харвин Хоар в качестве капитана Младших Сынов. И очевидно имя автор спиздил с фандомной вики, но мне трудно представить чтобы человек хоть немного понимающий за лор Мартина не узнал фамилию и не задумался хотя бы настолько чтобы перейти по ссылке и посмотреть кто это
2 |
Гилвуд Фишер Онлайн
|
|
Хотя на обеих вики на странице отряда он подписан как король Островов и Рек... ну может в сериаловики не подписан, хз, или тогда не был
|
Матемаг Онлайн
|
|
Гилвуд Фишер
Но любой такой вопрос в нашу эпоху бессмысленнен для проверки, если это не разговор словами через рот – загуглить дело пары минут Спросить, использовался ли крестраж при возрождении ТЛ в 4 книге:P2 |