↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
lrkis
сегодня в 06:40
Aa Aa
#учеба
Знание трудно определить, но пусть условно будет от B1.

П. с. Если есть желание, напишите в комментариях, какие именно.
Учитывая русский.

А кто сколько языков знает?

Публичный опрос

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10+
Проголосовали 76 человек
Голосовать в опросе и просматривать результаты могут только зарегистрированные пользователи
сегодня в 06:40
20 комментариев из 41 (показать все)
lrkis
Понимание языка — это, внезапно, понимание его структуры, правил словообразования, историческое происхождение тех или иных слов и прочаЕ, филологи из специализированных ВУЗов наверняка расскажут это более подробно... Не с моим косноязычием объяснять.
Про пение скажу так: я не пою песни, смысла которых не понимаю. Если понравилась песня, ищу перевод, вникаю в смысл и контекст, а затем уже пытаюсь петь (как правило хреново, ибо у медведя слух не особо острый).
Sofie Alavnir
Я тоже сдавал спецэкзамены и даже некоторое время жил в иной среде))
Русский родной. Английский где-то между В2 и С1, в институте должна была сдавать экзамен на С1, по факту не дошла, бросила раньше. Сейчас свободно читаю, пишу, общаюсь на английском, грамматику уже на уровне интуиции знаю, но вот словарный запас иногда подводит.
В дошкольном возрасте спокойно общалась на эсперанто (родители познакомились благодаря этому языку и до 4 лет отец со мной говорил только на нем), в школе учила французский (забыла напрочь, могу только прочитать что-то, совершенно не понимая смысла), на первых курсах института немецкий (примерно на том же уровне, что французский - прочитать могу, понять - нет), немного учила сама через Duolingo испанский (не нашла мотивации, зачем, бросила), все ещё косо смотрю в сторону тайского (хочу понимать окружающих, но мне дико не нравится сам язык).
KNS Онлайн
Русский родной. На уровне b1 английский и немецкий уж я точно знаю, хотя никогда официально не замеряла. Свободно понимаю украинский (бабушка была украинка), но сама на украинском не говорю, хотя знаю песни и стихи. Немного знаю латынь.
Языки - сложная тема. Взять например английский. Корпоративная версия подходит для работы, но не позволяет читать художественную литературу. То, чем хвастаются выпусники школ... Это позволяет читать литературу, но нередко не позволяет работать. Я знаю пример, когда человек знал английский на уровне А1, но при этом мог поговорить с лечащими врачами об обратном захвате серотонина или побочках при лечении сырного синдрома.

Языки со временем могут забываться. Например я уже не помню латынь. И где английский на уровне IELTS 8.5? Это просто не надо.
Deskolador
Кроме родного русского нативный польский.

Давным давно, ещё до брекзита, здание в старой доброй Англии ремонтировала польская фирма. Причём это совмещадось с работой. И все убедились, что на самом деле польский язык состоит всего из двух фраз: матка боска и курва пердолена.
Ну хвала богам варпа, я не один такой бесполезный...
Из иностранных английский B2, ещё есть бесполезный норвежский на А1 🙃
ИзУмРуДнАяФеЯсЯхАнТыВыМиГлАзАмИ
Тема сложная, если усложнять... Но здесь больше, как с учёбой "используй или потеряй". Если используешь только на работке, то всё вне профессиональной деятельности будет со словарём. Другое дело, что в знакомой системе усвоить пару сотен новых слов проще, чем в незнакомой, где нужно усваивать десятки тысяч.

Матемаг
Я вот подозреваю, что на единичку люди нажимать стесняются...
Если не разбираться в уровнях и не закапываться в то, чему соответствует А1 или С2, то у меня получаются 4 худо-бедно знакомых языка (русский - 5-й, поскольку родной): английский, французский, испанский, немецкий
Русский как носитель, белорусский - по идее должен был бы быть нейтив, но по факту прошел как иностранный. Бонусом из-за двух языков в анамнезе - понимание речи и текста (но не письмо и собственная озвучка) идет украинский, и на гораздо более худшем уровне осознание что сказали или особенно хуже написали на польском, но третий и четвертый именно как бонусы без обучения. Учился в школе и институте английский. Писать кроме буквально двухсложных, предложений никак, читать и понимать общий смысл - уже лучше, но тоже не сказать что потяну тексты сложнее, чем из учебника и какие-нибудь указатели в метро аля, выход там, а вот там лифт. С просими языками - вообще по нулям, разве что в каком-нибудь французском или немецком встретятся знакомые слова.
Так что объективно - 2 (при том второй складывается из англа и белорусского). Субъективно на уровне "хоть как-то взаимодействовать можно" - 5.
lrkis
n001mary
Интересно, как много таких как вы будет. :)
Каких таких?)
А если не читаю и не говорю, но понимаю общий смысл сказанного - это считается?)
Deskolador
ИзУмРуДнАяФеЯсЯхАнТыВыМиГлАзАмИ
Ещё пся крев ))
Холера ясна и вшистско едно.
Была попытка выучить итальянский. Итог - с горем пополам понять и сказать могу несколько фраз. Была попытка выучить испанский. Итог... Ну, отдельный смысл фраз уловить можно, если медленно, для дебилов тормознутых говорят. Школьный английский? С двойкой за год - этим всё сказано. Украинский - свободно читаю, частично могу объясниться - батя с тех краёв. Белорусский - свободно читаю, но не говорю. Русский? О, да! Русский - наше всё. Так что... Голосую за один язык!
dariola
Классический набор.
Время выучить португальский?
Завидую.
клевчук
Deskolador
Холера ясна и вшистско едно.
Из ссыльных пшеков?
Deskolador
клевчук
Из ссыльных пшеков?
да.
Шо таки есть "знаю"?
Ну так-то родные - русский и украинский.
"Я училь-1": английский. Нет, ну что-то я понимаю. По работе больше. Не считаю, что знаю.
"Я училь-2": польский. У меня, кажется, было что-то около А2, учился чисто чтобы проверить, совсем я пень или таки могу какой-то язык освоить (английский мне основательно сделал комплексы). Говорить не то чтобы пробовала.
"Я училь-3": как любой студент медвуза, был обучаем латыни. Знания отрывочные, скудные.
Каким-то языком надо бы догнаться, конечно, но руки не доходят.

Поэтому официально я знаю "примерно 2 языка"
Deskolador
dariola
Классический набор.
Время выучить португальский?
Завидую.

Было бы чему))
Я специально написала, что не разбиралась в уровнях и их соответствии реальным знаниям.
Английский у меня неплох, но я и дрессирую его много лет. И при этом вряд ли смогу на нём говорить (но тут скорее психология, чем знания). И вообще все эти языки у меня на уровнях читаю-перевожу (где-то со словарём, где-то без)-понимаю на слух, а вот с общением на языке не особо.
Если расставлять по уровню знания то скорее так (от лучшего к худшему) :
английский - испанский (сама учу) - французский (учила давненько, в вузе, подзаржавел) - немецкий (учила ещё раньше французского, в вузе и недолго, да ещё он мне на слух не очень нравится).
Португальский вряд ли буду учить, мне звучание не нравится.
Я скорее на хинди посматриваю, но там свои заморочки.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть