Коллекции загружаются
#Амур_всемогущий #забег_волонтёра
Меня так стала подбешивать я, которая не знает половины фандомов, по которым ей выпадают работы, что я - которая другая я, не та - прежде чем писать обзор на милую зарисовку Декабрь в Милане, села и посмотрела красивый мультфильм, давший жизнь фандому Анастасия. Хотя, если совсем честно, на этот шаг меня сподвигла в комментариях Lira Sirin, утверждающая, что мультфильм пересмотрен ей до дыр, а песни она знает наизусть. Ну а что, я тоже захотела узнать, о чём речь. Так вот, теперь я пишу отзыв с полным правом, так как познакомилась с основой фандома. Мультфильм чудесный, хотя и вызвали вопросы исторические персонажи. Но да сейчас не про это. Работа автора после просмотра читается как дополнительная сцена. Автору пеняют в комментариях, что текст получился слишком кричащим и детским. Не знаю, мне показалось всё весьма канонным. И Аня/Анастасия, любознательная и умеющая добиться своего, и Дмитрий, с его природной тягой к авантюрам, секретам и приключениям. Поиски секретного подарка и дальнейшая реакция великой княжны умилили. Жалко только, что эта история совсем короткая. Как вырезанный фрагмент. Автор нам не рассказывает, как и где провели время - три месяца - Аня и Дмитрий, не показывает, что же будет дальше. Здесь и сейчас есть короткий эпизод, вспышка эмоций из серии "Остановись, мгновение". Надеюсь, у этой парочки будет всё хорошо. Захотелось прочитать что-нибудь ещё по этому фандому. Мне кажется, тут поле непаханое для драмы. Всем добра. вчера в 21:34
10 |
мисс Элинор
А я вот советскую классику не читала, поэтому все эти пионеры и октябрята и идеалы рабочего класса были (и собственно остались) мне абсолютно чужды)) Я читала зарубежку в основном, например, Линдгрен, Барри, Твена, Бернетт, и нашу Чарскую. Мио, мой Мио, Питер Пен, Ветер в ивах, Полианна, Проделки Софи - любовь на века) вообще дети 90х получили возможность приобщиться к зарубежке наконец и понеслось ахаха 1 |
Lira Sirin, не, в сочетании с классикой советской литературы "Анастасия" была прямо очень смешна, это незабываемо))) Это был идеальный урок на тему: "почему надо учить матчасть" )))
Линдгрен, Бернетт и Поллианну я тоже любила) Но сказки Линдгрен оценила больше с возрастом. В детстве фаворитами были Бюллербю, Мадикен и Калле) 2 |
Lira Sirin
мисс Элинор А я удивляюсь, почему я раньше на этот мультфильм не наткнулась? Где я вообще была? Я выросла и на историях о пионерах, и на доступных в библиотеке книгах Твена, Линдгрен. Полианну смотрела фильм. |
Lira Sirin
вообще дети 90х получили возможность приобщиться к зарубежке наконец и понеслось ахаха Ну прям. Мы, дети 80х, тоже читали и Линдгрен, и Трэверс, и Туве Янссен и т.д. Ты что, думаешь, при Союзе только советское издавали? Далеко нонешним издательствам до "Детской литературы".1 |
NAD
О, "Поллианна" книгой ещё лучше, чем фильм! И даже вторая и третья части есть) Немного санта-барбарные, с потерянными детьми и любовной путаницей, но милые, стоят прочтения) А ещё у Элинор Портер есть очаровательная "Мисс Билли"! 1 |
Viola ambigua
Нет, но зарубежное очень сильно кромсали при переводе. Очень) |
Viola ambigua
Ой, да, сейчас в сети нахожу такие шикарнейшие издания... с иллюстрациями лучших мастеров иллюстрации - Фитингоф, Дехтерев, Носкович и другие. Хорошо, что их сейчас переиздают) 1 |
Lira Sirin
Viola ambigua У меня есть том сказок Андерсена 50х годов с невычеркнутыми христианскими мотивами. Где Герда, подходя к дворцу королевы, читает Отче наш, и пар от ее дыхания превращается в ангелов, которые пробивают ей дорогу, а бабушка, когда они возвращаются, читает псалом. Так что не всегда.Нет, но зарубежное очень сильно кромсали. Очень) 1 |
Lira Sirin
Viola ambigua Нет, но зарубежное очень сильно кромсали при переводе. Очень) В советское время кромсали религию и монархические идеи, а сейчас кромсают вообще всё, что плохо лежит. Эти безобразные топорные краткие пересказы... ужас! В новом издании "Мадикен" с прекрасными канонными картинками Илон Викланд девочку Лисабет превратили в Лизу, а собачку Сассо то ли в Шарика, то ли в Бобика. И выкинули половину текста вообще - с национальными особенностями. Фу такими быть! |
Viola ambigua
Но тем не менее было и такое: Детская литература была подвержена цензуре в не меньшей степени, чем взрослая, и по большей части правила игры были всем известны заранее. Переводчик сам заранее убирал и сглаживал то, что наверняка «не пропустят». Но были и сюрпризы: так, «Детгиз» потребовал совсем убрать из повествования служанку Лизу, которой всего десять лет, — ведь положительные герои, к которым редакция причислила Дарлингов, не должны эксплуатировать детский труд. Демурова вступила в борьбу и даже обратилась к Корнею Чуковскому. Прям специально сохранила статью, еще когда фичок о Пэне писала. |
мисс Элинор
Интересно, зачем они нынче что-то выкидывают 🤔 |
Lira Sirin
Хоть и выбрасывали неполиткорректное, все равно нельзя сказать: дети дорвались до зарубежки. Нам тоже хватало зарубежки, вроде не совсем темными выросли. |
Viola ambigua
Хех, у меня маман считала наоборот, кто зарубежку читает, а наше не читает, тот темный)) |
Lira Sirin
Лично я в школе читала тупо все, что попадалось мне в руки, от Тургенева и Бальзака до советских производственных романов. И в том числе и про детей - героев войны, да, Улица младшего сына, Партизанка Лара. Про "Четвертую высоту", помню, во втором классе писала в сочинении "Моя любимая книга". И очень любила еще сборник рассказов "Так и было", про жизнь детей в блокадном Ленинграде. Очень цепляло. Ну, конечно, Динка, Два капитана, куда без них) 1 |