↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Jenafer Онлайн
1 апреля в 12:40
Aa Aa
Когда ты извращенец, главное - что? Как следует скрывать это от не понимающих толк твоем извращении. Иначе от вопросов "а зачем тебе это", "не хочешь ли ты заняться чем-то другим" и "всё ли с тобой хорошо" ты не отделаешься.

Зато в компании с достаточным уровнем понимания и известными вывертами чувства юмора можно не стесняться - будешь почетный гость с изумительными историями, а уж если продемонстрировать что-то не постесняешься, можешь стать героем вечера.

Так вот, когда учишь китайский, всё точно так же.

---

В китайском нет согласных, идентичных русскому. Вот реально - ни единого звука.

Китайское d - это звук строго между "т" и "д". Получить его можно, поставив особым углом язык на альвеолы. Проверить, получилось ли то, что нужно, можно, подставив смягчающую звук в русском языке гласную: например, didi не должно стать "диди", оно должно состоять из звуков на грани: "т/д", "и/ы".

Даже "м" в подозрительно знакомом нам слове māmā следует произносить более напряженно, чем мы привыкли: не с расслабленных губ, а "на низком старте".

- И, кстати, о маме! - радостно вещает с экрана преподаватель в цветастом ципао (это то самое платье с характерной застежкой, и я сейчас яндексила это слово, если что). - Мы, русские, привыкли отпускать гласные в бесконечность, позволять им таять в воздухе. Но в китайском так нельзя! Мы не даем звуку угаснуть самостоятельно: мы четко выпускаем его и так же четко ловим, останавливая. Возьмем, допустим, слово māo - кошка... Отлично, а теперь давайте попробуем прочитать в другом тоне - máo... Чудесно! А теперь низко: măo...

"Мааааоооо!!!" - возмущенно голосит наш домашний māo, пытаясь проскрести дверь из моей комнаты насквозь: мало было двуногим языка клятых вислоухих, так они вообще на языке курильских бобтейлов заговорили!.. (причем, судя по реакции, заговорили что-то не то)

Мне вспоминается шутка, что английские матерные слова всегда заканчиваются на согласную, потому что неприятное ощущение конечно, а русские растягиваются от вспышки боли в бесконечный экзистенциальный ужас.

- Давайте немного отдохнем от произношения и перейдем к грамматике...

Грамматика в китайском, кстати, действительно несложная, так как слова не изменяются - но именно поэтому требует известной внимательности: все части пркдложения, как и в английском, должны идти в строгом порядке.

Потому что когда māmā мыла māo - это стандартная бытовая сцена (может, немного громкая и травматичная), а вот когда māo мыла māmā - это уже сюр.

---

- А скажи что-нибудь по-китайски! - просит моя māmā.

- Wŏ yào chá, - жалобно прошу я, потому что мой язык уже завернулся в ролл, и я реально хочу только чаю и более ничего.

- А ну-ка повтори! - тут же с нездоровым энтузиазмом включается мой dìdì, чтоб он поступил в РУДН и получил в нагрузку вторым иностранным корейский или суахили.

- Ní yào chá ma? - еще более жалобно спрашиваю я: ну вот реально, не хочет человек просто чаю попить? - А то ты допросишься: я дома только по-китайски и буду разговаривать.

- Тогда мы с мамой выучим морзянку и будем перестукиваться!

---

Я пробовала заниматься на работе - или утром, пока никто еще не пришел, или вечером, когда все уже ушли.

Несколько раз произошел провал резидента: внезапные коллеги заглядывали и спрашивали, всё ли со мной в порядке.

Нет, со мной не всё в порядке, я не понимаю, на кой гуйдзин нужны в языке звуки трагически блюющего кота: "т/дьзюууу", "тьчхуууу", "тьчхыэээааа-а-а, тьфу, черт, опять тон наверх увела, да что ж такое-то, всю домашку заново записывать!"

Кстати, в китайском есть умлауты - ü, например - и в сочетании с некоторыми согласными они дают такие звуки, что немецкие и скандинавские собратья краснеют и выметаются пить светлое нефильтрованное в сторонке.

А впереди еще дифтонги, и что-то мне подсказывает, что там ситуация не лучше.

---

Написать этот пост меня сподвиг пост Magla-сан про няшные японские допустим-что-ругательства (идите и смотрите, очень советую!)

Потому что #китайские_субботы в учебном плане закончились, как бредовый сон: нелогично, внезапно, на самом интересном месте и безвозвратно - больше никаких вторых иностранных до самого выпуска, только английский, только самое нужное.

Я месяц ходила и думала, что составители расписания - (небоскреб некорректных по отношению к своей alma mater высказываний). Задавалась вопросом, зачем было мучить группу и преподавателя - даже двух преподавателей: китайского и выбитого на втором году как альтернативы французского. Плевалась на нерациональность: мол, может, если не запихивать в чемодан ненужное, не придется его сперва тащить, а потом выкидывать на половине дороги?

А потом нагуглила себе китайскую онлайн-школу и записалась переучивать всё с азов, уже в нормальном темпе, постоянном ритме, маленькой группе и вообще как надо.

Это было настолько рациональное решение проблемы, что поэтому пост и публикуется в День дурака. Извините, в День благородного оленя.

Идите к Magla-сан, там и про оленя тоже, серьезно говорю.

И ждите в ленте знакомый тег иногда.
1 апреля в 12:40
16 комментариев из 23
Jenafer Онлайн
Shamaona
* ржет до слез * Именно она! māmā mià!
клевчук Онлайн
Жалко домашнего мао.)
ни за что ни про что выслушал порцию нехорошего от курильских бобтейлов.
Jenafer Онлайн
клевчук
Звучит как заявка на внутренний политический конфликт из-за культурного барьера, но, думаю, репарации в размере пакетика любимого влажного корма решат вопрос бескровно и без с(с)анкций...
клевчук Онлайн
Jenafer
клевчук
Звучит как заявка на внутренний политический конфликт из-за культурного барьера, но, думаю, репарации в размере пакетика любимого влажного корма решат вопрос бескровно и без с(с)анкций...
Пакетика?
уважающий себя мао меньше трех не берет!
Какой пост интересный))))
Верх моих лингвистических достижений - свободное чтение на английском. Несколько раз я пыталась взяться за другие языки, но, кажется, место в мозгах закончилось, всё выпадает...

Когда я училась в универе, к нам перевели студентов закрытого филиала, восточников. И на переменах с гордым и независимым видом они садились в рекреации и громко издавали китайские звуки. Факультет шарахался первый месяц, потом привык.
Так что, домашние и коллеги привыкнут)))
Удачи вам!
Jenafer Онлайн
клевчук
Пакетика?
уважающий себя мао меньше трех не берет!
Ну, тут только раздельными платежами!
Jenafer Онлайн
vye, спасибо ^_^

Верх моих лингвистических достижений - свободное чтение на английском.
Это много! И это реально занимает много оперативки - но, думаю, если будет необходимость, и второй язык в этот шкаф тоже понемногу упихиваться начнет.

Когда я училась в универе, к нам перевели студентов закрытого филиала, восточников. И на переменах с гордым и независимым видом они садились в рекреации и громко издавали китайские звуки. Факультет шарахался первый месяц, потом привык.
* с пониманием и умилением * О, это буквально сентябрь каждого первокурсника РУДН: в лифте китайские звуки, на лестничной клетке испанские, в буфете предположительно корейские, а в холле индийский гвалт - медики на пары по латыни пришли! Первый месяц шарахаешься и ходишь с глазами по пять рублей, потом привыкаешь, даже находишь в этом какую-то прелесть...
Jenafer
уо яо чха
Это, кстати, единственная фраза, понятная мне без перевода)) как и тот факт, что вы учите китайский жителей, удалённых от побережья, иначе чай вы произносили бы как "тха" 😁 (тапками не кидаться — я их ем).
Jenafer Онлайн
Djarf, путунхуа - и, да, я знаю, что он не вполне естественен и в Китае на нем говорят не все)
* с интересом * А нам рассказывали, что словами около "ти" называют чай в странах, куда он добирается по воде, а словами около "ча" - где по суше.
(надо тоже научиться тапки если не есть, то складировать для поделок во внутреннем дворе личности - если есть лебеди из шин, почему не быть бабочкам из тапочек?)
Где от неправильного ударения в заклинании у тебя не просто перышко не взлетит - сам перьями покроешься! А уж если кто-то, составляя трактат, что-то с традиционной системы в упрощенную не так переписал или * вспоминает всё, что Вы писали о японо-китайских субтитрах * работы Махотокоро каким-нибудь дивным образом перевел - у-у-у, всё, пиши: 我操! (* чуть краснея * ЧП, всё плохо, отмена лекций)
Да, я тоже об этом думала))... И еще о том, что Махотокоро (魔法所)- это школа, где не будет "защиты от темных искусств", судя по первому кандзи, а еще, судя по чтению, ребята здорово пытаются дистанцироваться от Китая, потому что по идее с такими корнями оно должно быть Mahō-sho?)) Но они в сложном слове выбрали не онное, а кунное чтение... Вот с кем местный Гриндевальд воевать будет))
我操 - стесняюсь спросить, какое значение выбрать)))
А что в японском делают китайские звуки - используются в заимствованиях или что-то другое?
Неть, это китайские звуки в китайском. Каждые 2-3 недели я, в очередной раз убедившись в вейбо, что примерно понимаю смысл очередного короткого текста, очень осторожненько заглядываюсь в том направлении... Но очень недалеко. Это просто любопытство здорового лабрадора. Вчера вот мужу записку армянскими буквами писала, чисто похулиганить, так что это все в пределах допустимого...
Показать полностью
Мне аж больно стало, пока читал 😭🤣
А вам удачи ♥️♥️♥️♥️
Jenafer Онлайн
Altra Realta, спасибо! ХD ToT
Возможно, из этого выйдет что-нибудь путное (от слова путунхуа). А может быть, и нет - но нам ли, благородным оленям, жить в печали.
Jenafer
нам рассказывали, что словами около "ти" называют чай в странах, куда он добирается по воде, а словами около "ча" - где по суше
Это как раз от различия диалектов "побережья" и "континента" и пошло.
бабочкам из тапочек
Бабочки из тапочек, коты из кроссовок, собаки из сапог, лишь бы не домик из носков (да, некоторые кидаются и ими).
Jenafer Онлайн
Magla, о-о-о, даже так! * делает пальцами корейское сердечко * Забавно было бы встретиться на этих берегах через некоторое время ^_^
(Главное - чтобы ни у кого из нас в итоге иероглифы в голове не спутались, вот это будет прямо плохо-плохо-schlecht)

Вот с кем местный Гриндевальд воевать будет))
* мечтательно воздевая руку к идеям, как к звездному небу * Десятки и сотни лет магических & идеологических войн между Японией и Китаем, обвинения в том, что кто-то у кого-то "украл магию", трагедии при неумелых попытках краж и заимствования, Британия и Европа со своими лаовайскими разборками пьют чай в дальнем углу...
Главное - чтобы ни у кого из нас в итоге иероглифы в голове не спутались, вот это будет прямо плохо-плохо-schlecht
Да что им сделается, просто регистр переключается и вперед) Ну я надеюсь... пока так получается)))
Десятки и сотни лет магических & идеологических войн между Японией и Китаем, обвинения в том, что кто-то у кого-то "украл магию", трагедии при неумелых попытках краж и заимствования, Британия и Европа со своими лаовайскими разборками пьют чай в дальнем углу...
Ды-а!!!
Netlennaya Онлайн
Magla
Jenafer

* мечтательно воздевая руку к идеям, как к звездному небу * Десятки и сотни лет магических & идеологических войн между Японией и Китаем, обвинения в том, что кто-то у кого-то "украл магию", трагедии при неумелых попытках краж и заимствования, Британия и Европа со своими лаовайскими разборками пьют чай в дальнем углу...[/q]

И корейские разборки ещё туда запишите! И немного Индонезию. Там идей да, как звёзд на небе.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть