Коллекции загружаются
#внутренности_фанфикса #фанфикшен
У меня навязчивая мысль дать возможность переводчикам загружать на сайт главы оригинала. Выводить их в работе с фанфиками самому переводчику, а если переводчиков несколько, то можно еще сделать пометки - кто какую главу будет переводить. Вопросы/сомнения: 1. Это будет полезно переводчикам? 2. Иностранные авторы как отнесутся, если сделать оригинальный текст доступным и читателям (типа "прочитать/дочитать на языке оригинала")? 30 августа 2014
1 |
ReFeRy, а нафига еще премодерацию ин. фф., если певод пропустили?
|
еще раз спрошу
чем плоха ссылка на оригинал, все равно получается двухоконность |
Stux, речь не про те, которые уже переведены. С ними проблем нет.
|
А, ок.
|
Таблица переводов будет.
|
1. Ну не знаю, думаю, это бессмысленно.
2. Авторы всякие бывают - кто-то может и взбрыкнуть, так что тоже нежелательно. |
>>>Вот уверена, что в комментариях начнутся срачи *эскузе муа* относительно качества перевода. Будут всезнайки, указывающие: "Это переводится так и так, а не так"
Люто плюсую Донне. =_= |
1. Не переводчик, но это кажется достаточно удобным.
2. А вот тут будут проблемы, лучше не надо, ссылки на оригинал достаточно. |
Огненная страница Онлайн
|
|
Лучше бы для переводчиков вернули темы, в которых добрые люди кидали ссылки на хорошие иностранные фанфики и просили их перевести.
Блог для этого ужасен. Верните, пожалуйста. Хотя бы на форуме. Уже не первый раз жалею. |
>>>Лучше бы для переводчиков вернули темы, в которых добрые люди кидали ссылки на хорошие иностранные фанфики и просили их перевести.
+ |