![]() #блогожительство #переводческое #йашки
Считайте меня душнилой, занудой, змеюкой подколодной, которая готова покусать каждого новичка на этом сайте, но я просто не могу пройти мимо вот этого: Lucianna_Todd Это вы твердолобые и ни черта не смыслите в переводах! Поздравляю, коллеги, нас учит уму-разуму незамутненный знанием иностранных языков индивид, который на серьезных щах анализирует, насколько исказили переводчики оригинал, прочитанный этим индивидом, на минуточку, с помощью яндекс-переводчика! Ну да, ну да, идите-ка вы все лесом, эксперт в деле))Сам анализ, если кому интересно: тут и тут 16 июля в 00:42
14 |
![]() |
|
Lucianna_Todd
Lady of Silver Light Ну прритянуть за уши можно всё и ко всему, что угодно. Правда ли это.. большой вопрос.И я клянусь небом, что найду всенепременно! Я даже нашла ДВА русских дубляжа экранизации 1982 года Мартина Розена. Причем не только "Отчаянных псов"! И его буду критиковать люто. Есть за что. Как и сюжет, который поклонникам Адамса таки не зашел, мультфильм в прокате провалился Уважение ли это к автору? Однозначно нет. 2 |
![]() |
|
Lady of Silver Light
Показать полностью
Lucianna_Todd Ещё раз.. роман не переписывался после издания.. и каждый вправе видеть ту концовку, какую посчитает правильной для себя.. О.. теперь вы обвиняете автора в слабости? Все ясно.. вам нужно больше боли и мрачности, Вам, но не автору.. я не стану спрашивать почему. Потому что это уже совсем не про литературу и перевод Автор да, струсил, НЕ ЗАСТРЕЛИЛ псов в финале, не показал правду жизни. Ричард Адамс вставил сатиру там, где ее нет и не должно было быть - то солдаты с синдромом штурмовика, отпускающие псов в море тонуть и забивающие мощный болт на все в итоге, не могущие в двух собак толком попасть, то после утоплений в резервуаре в лаборатории страдающий гидрофобией Роуф ищет спасения в море от пуль.... Это - не сатира даже и не открытый финал, а садизм и абсурд полнейший! И читателям МАЛО было что-то УВИДЕТЬ! они хэппи-энд любой ценой потребовали, Адамс им дал его, предварив стихами: COLLOQUY THE READER: But are the Plague Dogs, then, to drown And nevermore come safe to land? Without a fight, to be sucked down Five fathom deep in tide-washed sand? Brave Rowf, but give him where to stand— He’d grapple with Leviathan! What sort of end is this you’ve planned For lost dogs and their vanished man? THE AUTHOR: It’s a bad world for—well, you know. But after all, another slave It’s easy come and easy go. We’ve used them now, like Boycott. They’ve Fulfilled their part. The story gave Amusement. Now, as best I can, I’ll round it off, but cannot save The lost dogs for the vanished man. THE READER: Yet ours is not that monstrous world Where Boycott ruled their destinies! Let not poor Snitter’s bones be hurled Beyond the stormy Hebrides! Look homeward now! Good author, please Dredge those dark waters Stygian And then, on some miraculous breeze, Bring lost dogs home to vanished man! THE AUTHOR: Reader, one spell there is may serve, One fantasy I had forgot, One saviour that all beasts deserve— The wise and generous Peter Scott. We’ll bring him here—by boat or yacht! He only might—he only can Convert the Plague Dogs’ desperate lot And reconcile bird, beast and man. А сам хэппи-энд содержал в себе такие диалоги и заключался в этом: ""Он поднял голову и огляделся. Первое, что он увидел, был Роуф, грызущий большую кость. Он потянулся и осторожно лизнул его. Вкус был как у мяса. Очевидно, они оба были мертвы. «Роуф, мне очень жаль. Остров…» «Что с ним?» «Собачий Остров (Остров Собак). Это неправда. Я выдумал это, чтобы помочь тебе. Это было выдумано!». «Это не правда. Мы сейчас туда направляемся». «Что ты имеешь в виду? Где мы — о, мои ноги! Кости сейчас лопнут, я думаю! Ох — ох, Роуф! —» «Этот человек не белый халат, вот что я имею в виду! И он не повезет нас обратно к белым халатам». Нет, конечно, нет. Теперь больше никаких белых халатов!». «Он порядочный парень. Я доверяю ему. Он вытащил меня из танка». «Роуф, я видел — я видел колесо — откуда ты знаешь, что ему можно доверять?» «Он пахнет — ну — безопасно. Он везет нас на Остров Собак». «Роуф?» «Что?» «Ты хотел остаться с человеком в резиновых сапогах?» «Ну… не знаю… ну, я бы предпочел остаться с тобой, Сниттер. В конце концов, за тобой нужно присматривать. Он не нуждается. И твой человек тоже кажется порядочным человеком. Должен признать, я понятия не имел, что их так много. На Собачьем острове все по-другому, не так ли? Слава богу, мы все-таки добрались туда. Осмелюсь сказать, что, возможно, я узнаю кое-что новое». «Как здорово быть мертвым, не правда ли?» — сказал Сниттер. «Кто бы мог подумать? О, Снит — хорошая собака! Кстати, Роуф тоже хорошая собака». Ричард Адамс уступил и написал такой финал: "В книге их в конечном итоге спасли два натуралиста по имени Питер Скотт и Рональд Локли, а Роуф наконец избавился от своей обиды на человечество и начал доверять им после того, как его спасли от утопления. Вернувшись на сушу, они наконец воссоединились с давно потерянным хозяином Сниттера. Когда государственный секретарь и его высокопоставленный государственный служащий прибыли, чтобы отстрелить собак, Дигби Драйвер, который искупил свою вину и помог мистеру Вуду найти двух собак, пригрозил им дурной славой, и они убежали, а Роуф бросился за ними в погоню. Затем мистер Вуд и две собаки направляются домой, а Дигби Драйвер и майор Роуз помогают им в пути". ОДНАКО, как я заметила, позже произошло это: "Со стороны автора, это была едкая насмешка над читателями, которые замучили Ричарда Адамса своими упреками и обвинениями, и в итоге получили самый неправдоподобный финал, которого сами и желали! Но, к сожалению, ни самому автору, ни "Чумным Псам" он на пользу не пошел, да и наши русские переводчики стихотворение, предваряющее его, ВЫРЕЗАЛИ в конечном итоге, а сам финал добавили автоматически, как должное, полностью исказив смысл произведения, причем в ОБЕ версии изданий - и в "Бездомных псах" 1997 года он был, и в переиздании книги 1997 года уже в 2006 году под оригинальным названием "Чумные Псы", и в изданиях "Чумных Псов" 2013 и 2020 годов!" Мне вот интересно стало, ЧТО бы сделали читатели, если бы Ричард Адамс дал честный финал, где псов солдаты ВВС бы расстреляли, а не врубили вдруг синдром штурмовика?! Что, если бы автор СХИТРИЛ, мог бы , хэппи-энд то дать, но в финале добавить "перцу", чтоб жизнь медом не казалась? Не подсластить пилюлю, а разбить ожидания вдребезги! Показать, что Роуф и Сниттер не благодарно лижут руки хозяевам и спят у камина с миской, полной яств, а что они СОХРАНЯЮТ мрачный дух ВСЕХ "Чумных Псов" с самого начала, что их характеристики не исчезают после того, как чуть в море не утонули, амнезии из-за ледяной воды не случается - Сниттер, жаждущий хозяина найти, понимает, что сбылась мечта идиота, что хозяйство свелось к дрессировке, поводку, выгулу, почесать пузо, погладить да с палкой поиграть, плюс в будке дом сторожить! А Роуф бы НИКОГО к себе не подпустил! Ричард Адамс дал бы людям хэппи-энд, потом ОБЛОМАЛ бы по полной, "посадил Роуфа и Сниттера в автобус", то есть - заставил бы после того, как из воды вытащил и хозяевам отдал, УЙТИ от них на своих условиях ночью искать свой СОБСТВЕННЫЙ путь, хоть в горы, хоть в лес, главное, подальше от людей! Возможно, он сумел бы СОХРАНИТЬ МРАЧНЫЙ ДУХ "Чумных Псов" и показать тем сентиментальным жалобщикам, что хэппи-энд - не пришей кобыле хвост здесь! Но более завуалированно, тонко и хлестко…. Как бы они ТОГДА отреагировали?! В итоге и читатели свое получили, НО ИСПОРТИЛИ всю книгу своими хотелками, и сатира не удалась с авторским троллингом, и сам Ричард Адамс оказался в опале да с носом! Просто ДАЛ людям то, ЧЕГО от него хотели, а они все ИСКОВЕРКАЛИ! |
![]() |
|
Lady of Silver Light
Lucianna_Todd Лично я его уважаюНу прритянуть за уши можно всё и ко всему, что угодно. Правда ли это.. большой вопрос. Уважение ли это к автору? Однозначно нет. |
![]() |
|
Lucianna_Todd
Lady of Silver Light И говорите, что он струсил. А он нес добро и надежду. Если это трусость..что ж, ваше право так считать.Лично я его уважаю 2 |
![]() |
|
Lady of Silver Light
Товарищи.. кто знает книгу скажите, концовка же не менялась? Менялась. Это только в экранизации ее не меняли, хотя в титрах остров таки показали, как реальный, да и сатиру там убрали, и поэтому солдаты ВВС с синдромом штурмовика на серьезных щах неестественно выглядят. |
![]() |
|
Lady of Silver Light
Lucianna_Todd Надежду на ЧТО?! Не было в оригинале никакой надежды, а если и была, то на возмездие свыше за жестокое обращение с животнымиИ говорите, что он струсил. А он нем добро и надежду. Если это трусость..что ж, ваше право так считать. |
![]() |
|
Lucianna_Todd
Lady of Silver Light Менялась. Это только в экранизации ее не меняли, хотя в титрах остров таки показали, как реальный, да и сатиру там убрали, и поэтому солдаты ВВС с синдромом штурмовика на серьезных щах неестественно выглядят. Я не к вам обращалась, простите. С вами мне все ясно. И для справки сценарий (мульт)фильма часто отличается от книги. Они не обязаны быть идентичными 2 |
![]() |
|
Lucianna_Todd
Lady of Silver Light На то, что доброты в мире больше, чем злаНадежду на ЧТО?! Не было в оригинале никакой надежды, а если и была, то на возмездие свыше за жестокое обращение с животными 1 |
![]() |
|
Lady of Silver Light
Lucianna_Todd И какой же это МРАЧНЫЙ открытый финал с солдатами с синдромом штурмовика, которые даже в двух собак попасть не могли, гоняли по всей Англии, столько глав серьезности, напряжения и нагнетания, и ради чего?! Для чего вся эта погоня?! Честным было бы застрелить Роуфа и Сниттера, чем этот пшик вставлять...Я смеялась над этим финалом, когда осознавала и разбирала его. Нелогично, неестественно, абсурдно. Собачий остров и вовсе deus ex machina, хоть и связан был с Легендой о Звездном Псе, пародирующей Библию/ТанахАвтор так написал. Он так видел. Его право |
![]() |
|
Lady of Silver Light
Lucianna_Todd Я не к вам обращалась, простите. С вами мне все ясно. И для справки сценарий (мульт)фильма часто отличается от книги. Они не обязаны быть идентичными обязаны, раз это экранизация романа, тем более - САТИРЫ, как у Михаила Булгакова и Джонатана Свифта |
![]() |
|
Lady of Silver Light
Lucianna_Todd На то, что доброты в мире больше, чем зла Нет, не больше. Адамс подчеркивал жестокость системы и общества. Акцента на добре не было |
![]() |
|
Lucianna_Todd
Напишите свой фанфик и успокойтесь. Автор написал, как написал, его право. На то и фанфики, чтоб исправлять то, что не нравится в канонах. 2 |
![]() |
|
гоняли по всей Англии *смотрит на карту Англии, на Озёрный край и Ирландское море и смеётся*Невежество во всей красе. Так что там со словом snitter? 1 |
![]() |
|
Nita
Lucianna_Todd Напишите свой фанфик и успокойтесь. Автор написал, как написал, его право. На то и фанфики, чтоб исправлять то, что не нравится в канонах. Тогда фанфиков не было, конец 1970-х же, а автора ЗАСТАВИЛИ финал изменить, да не правду жизни с честным ОТСТРЕЛОМ псов написать, а неправдоподобный и приторно-сладкий хэппи-энд со спасением натуралистами и воскресшим на ровном месте хозяином Сниттера дать! Это РЕАЛЬНАЯ история, можете проверить на англоязычных сайтах! |
![]() |
|
Пойти, что ли, Флюк пересмотреть...
|
![]() |
|
Lady Astrel
*смотрит на карту Англии, на Озёрный край и Ирландское море и смеётся* Ну по пол Англии, Что это меняет то? Главное ведь то, что мы имеем в итоге! Книгу испаохабили, хэппи-энд присобачили, как в Русалочке Андерсена, смысл исказили... Бедный Ричард Адамс! В гробу сто раз перевернулся!Невежество во всей красе. Так что там со словом snitter? |
![]() |
|
Lucianna_Todd
Lady of Silver Light СюА с чего вы решили, что автор мрачный задумывал?И какой же это МРАЧНЫЙ открытый финал с солдатами с синдромом штурмовика, которые даже в двух собак попасть не могли, гоняли по всей Англии, столько глав серьезности, напряжения и нагнетания, и ради чего?! Для чего вся эта погоня?! Честным было бы застрелить Роуфа и Сниттера, чем этот пшик вставлять...Я смеялась над этим финалом, когда осознавала и разбирала его. Нелогично, неестественно, абсурдно. Собачий остров и вовсе deus ex machina, хоть и связан был с Легендой о Звездном Псе, пародирующей Библию/Танах Я вижу лиш то, что конкретно вам его хочется. Флаг и клавиатуру вам в руки 1 |
![]() |
|
Lady of Silver Light
Lucianna_Todd СюА с чего вы решили, что автор мрачный задумывал? Я вижу лиш то, что конкретно вам его хочется. Флаг и клавиатуру вам в руки Дык ВЕСЬ СЮЖЕТ логически и вел именно к МРАЧНОМУ финалу, даже несмотря на то, что был сатирический! |
![]() |
|
Lucianna_Todd
Кстати, а что дальше? Ну напишете вы статью, ну опубликуете её на малоизвестном, по-видимому, ресурсе. Дальше что? Вы думаете, что издательства непременно станут биться в истерике и переписывать переводы в соответствии с вашими, ничем не подкрепленными мнениями? Сомнительно, что они даже прочитают, честно говоря. Или, быть может, вы думаете, что ещё и финал перепишут так, как вам хочется? Ну право, честно: что вы хотите-то? 3 |
![]() |
|
Lucianna_Todd
Да мне пофиг почему он переписал. Я знаю достаточно авторов, которые в ходе работы десяток раз сюжет перекраивают. И есть ещё мнение издательства, которое имеет свое видение. Не согласен, пишешь в стол. Плюс и при переиздании могут быть правки, это нормально. Вон тот же цикл про Изумрудный город Волкова тоже при каждом переиздании немного, но правился. А фанфики писали задолго до инета, они как бы не параллельно с обычным творчеством появились. 2 |