|
Тут ниже было
Я не англичанин где мой перевод? Как-то уже писал, повторюсь. Английский язык уже не является иностранным и не принадлежит ни англичанам, ни американцам, ни кому-то другому из числа носителей. 19 апреля в 15:38
6 |
|
Asteroid
Он стал международным только потому, что колонии бриташки существовали и существуют дольше прочих колоний. Канада, Австралия это круто конечно, и они когда-то да сдохнут, но жителей Индии наплодилось дохрена и большинство худо-бедно, но английский знают. С Латинской Америкой, кстати беда, что завоёвывали их наполовину испанцы, а наполовину португальцы. Языки причём похожи (как польский с чешским), так что местные жители как-то справляются, а вот иностранцу придётся учить пачечку из испанского и португальского, привыкая к этому ди пута мадре. |
|
|
yzman
Неа, на индусов всем насрать было. Инглиш стал международным, потому что штаты стали гегемоном, и в совокупности с англией навязали стандарт. И типа, какой ещё язык? Не русский же! Немцы только что были главными гадами. Итальянцы рядом с ними. Французы жидко обосрались в вмв. Вот и остались инглиш и коммуняковский русский. 1 |
|
|
Потому что сложный — это самое главное. По этой же причине не мог и не сможет французский, китайский и куча других. Китайский очень прост в плане грамматики. Там не надо заучивать спряжения, склонения, падежи, даже разные рода. И даже время там (если упростить) только одно. Почти все привычные нам грамматические значения передаются через лексику и порядок слов.Самая главная сложность китайского - иероглифы. Если их заменить буквенным алфавитом - вся сложность уйдёт. И да, радетели за чистоту языка скажут, что это почти богохульство - дескать, весь глубинный смысл, добавляемый тем фактом, что иероглиф - это не столько звук/буква, сколько смысл, - уйдёт. Ну блин, целый ряд языков, в которых старая письменность имела сакральный смысл, переводили на латиницу или кириллицу (или просто упрощали алфавит - как в русском) - и ничего, просто грамотность за счёт более удобной и простой письменности повышалась. Основной массе народа сакральные смыслы всё равно не нужны. А учёные и так смогут изучить. Ещё часто говорят, что китайский сложен из-за тонов - не верьте. Во вьетнамском и целом ряде других тонов больше, но это не делает их сложнее. Тем более, что тоны сложны только если их изначально учить в академической среде, пытаясь это всё через логику воспринять. А если изначально окунуться в языковую среду - то с тонами всегда у всех ок. 3 |
|
|
Хэлен Онлайн
|
|
|
госпади, как он прекрасен в своей фонетике после английского! Всё читается по понятным правилам понятными звуками, что усваивается элементарно. ППКС |
|
|
Хэлен Онлайн
|
|
|
yzman
С Латинской Америкой, кстати беда, что завоёвывали их наполовину испанцы, а наполовину португальцы. Языки причём похожи (как польский с чешским), так что местные жители как-то справляются, а вот иностранцу придётся учить пачечку из испанского и португальского, привыкая к этому ди пута мадре. Я понимаю испанский испанцев, канадцев, кубинцев, мексиканцев, американцев... но не венесуэльцев. Хотя все говорят на одном языке (не диалектизмы). Это ж как китайский английский. Письменно все понятно, вслух - жесть. 1 |
|
|
Английский, может, и простой, но этот его плюс начисто убивает совершенно долбанутые правила произношения и не менее долбанутые звуки CappikaЭто какие именно там звуки "долбанутые"? Межзубные что ли? Так они, по статистике, чаще встречаются в языках, чем нет. Это только для русских эти звуки странные. А в индийский языках есть взрывные разные (это когда надо и согласный произнести, и при этом массу воздуха выпустить при этом), а в африканских - цокающие (то есть когда почти любой согласный надо с этаким щелчком во рту произносить), а в семитских (и тех, куда они принесли ислам) и разных, распространённых на Кавказе (они даже к разным языковым семьям принадлежат) - есть гортанные звуки (причём не по одному на язык, а минимум по 4-8). От них у жителей северных краёв часто горло болит. А зато англичанам, иранцам, и ещё массе народов совершенно жутко от наших привычных стечений согласных в начале слова - они буквально не в состоянии это произнести, не добавив туда звуковых "прокладок" типа Э/И или У/О. 1 |
|
|
Хэлен Онлайн
|
|
|
Janeway
Во вьетнамском и целом ряде других тонов больше, но это не делает их сложне И как раз французы заменили иероглифы латиницей, итого стало 5 букв "о", по 4 "а" и т.п. И да, тональности европиоиду даются тяжко, а смысл меняется кардинально. У нас что корова, что карова - все поняли. А там нээээ. 2 |
|
|
Самые распространённые языки это английский, испанский, русский, китайский все остальные не популярные в мире. 🌏
|
|
|
Хэлен
проще выучить черточки над 30ю буквами, чем 10 тыщ иероглифов (и не путать их) 2 |
|
|
Хэлен Онлайн
|
|
|
Janeway
Хэлен Это само собой, и все же произносить это все оч непросто.проще выучить черточки над 30ю буквами, чем 10 тыщ иероглифов (и не путать их) |
|
|
Хэлен
ну так-то произношение не должно зависеть от письменности. Хотя, безусловно, можно проследить, как меняется произношение некоторых слов, когда большинство носителей овладевают чтением |
|
|
Сиррон Онлайн
|
|
|
Это дар человечеству, который позволяет всем говорить на одном языке. Это позор человечества и сраный пиджин хуже предшествовавшей ему латыни.(мимо обожаю английский язык и культуру в целом) |
|
|
Торговец твилечками
Это не так работает. Уже давным-давно выработаны как языковые универсалии (категории грамматики, встречающиеся почти во всех языках), а также понят способ строения языка, при котором максимально легко учить язык, даже сильно отличающийся от родного. Это язык по типу агглютинативного (типа турецкого), где практически не встречаются синонимы лексические и никогда - синонимы грамматические (то есть один смысл - один способ выражения, причём очевидный каждому). Фонетику, если честно, при этом обычно не затрагивают, но тоже логично, что это должны быть звуки максимально соответствующие принципу языковой экономии - то есть те, которые легко произносятся "нейтральным" языковым аппаратом (то есть для ребёнка примерно лет 7-8, вне зависимости от его родного языка). 1 |
|
|
Janeway
На земле есть 100500 различных языков, надо сделать один универсальный! Ура! Теперь на земле 100501 различный язык! (переиначивая старый анекдот) 1 |
|
|
Танда Kyiv
Ну так-то вообще не любой человек способен выучить иностранный язык в принципе. А у лётчиков, я подозреваю, могли быть хронические проблемы со слухом (по объективным причинам). Так что неудивительно. Только вот слова "икс" в китайском быть не может, если вы хоть немного логику их языка понимаете |
|
|
Janeway
Танда Kyiv Ну так-то вообще не любой человек способен выучить иностранный язык в принципе. А у лётчиков, я подозреваю, могли быть хронические проблемы со слухом (по объективным причинам). Так что неудивительно. Только вот слова "икс" в китайском быть не может, если вы хоть немного логику их языка понимаете Я понимаю, я просто не помню, какое слово там было, а так только значения "ма" помню - муравей, конопля, мать и ругательство. В зависимости от тона. И то, если Успенский не ошибся. Потому и заменила на "Икс". По чгк-шной привычке. |
|
|
Танда Kyiv
Конкретно у "ма", действительно, есть все 4 вариации. Но не у всех слогов они есть. Да и к тому же, когда я имела в виду изучение с погружением в языковую среду, я не предлагала учить язык на базаре или ещё где. Я имела в виду, что ПАРАЛЛЕЛЬНО с изучением системы языка должно быть погружение в разговорную речь. То есть да, езжайте в Китай, но при этом вы должны учить устройство языка, чтобы не быть, как эти лётчики, которые вообще и предположить не могли, что в чужом языке такое могло быть. |
|