Коллекции загружаются
#металитература
Проблема в написании историй про персонажа, говорящего не на том языке, что и автор, состоит в том, что половина языковых моментов теряется. Герой, например, когда у него крадут нафармленные мандрагоры, вполне может подумать: "Тачка нашлась в отдалении, перевернутая на бок и абсолютно mandrake-free", но автор так написать не может. Автор же, наоборот, вполне может сделать отсылку к русскому словообразованию, но персонажу это недоступно - и потому весьма странен Креол Урский, древний архимаг, знающий из современных языков лишь английский, но употребляющий формулировку "дерьмократия". Печальная вилка. 4 марта 2015
|
Почему вдруг? Вы ж сами написали что по сюжету древний демон научил его самому распространённому языку в мире, т.е. он научил его китайскому, а ни как не английскому.
1 |
Мне не кажется, что я должен был в одном предложении сжимать несколько книг сюжета или гнаться за точностью формулировок =-)
|
>>>>В таком случае архимаг говорит на китайском, потому что именно он самый распространённый в мире.
Не совсем верно. В китайском столько диалектов, что они сами себя не понимают. 1 |
Читаю оридж про современных англичан, которые обмолвливаются невзначай "скучал ЗА тобой", "сам" вместо "один"... Автор украинка :).
Боюсь указать на несостыковки - очень обидчивая она. |
Taker Z, а знаете, как сложно что-то подобное находить, когда вокруг все так говорят. :/
|
Cheery Cherry
ну да, вы правы, это видно только тем, кто так обычно не говорит. Но глаз немного режет, правда теперь, когда я уже достаточно таких случаев встретила, немного попривыкла :). |
Ну в то время, когда я гонял, регулярно замечал инжей левела этак 13 с саппрессером. В те годы, до инфляции, это было мощно.
И не забываем, что с мейна марить в мультоводской игре глупо. |