Desmоnd Онлайн
22 апреля 2021
|
|
«А чтоб ты посинела!» Тут очень смешной момент. Синий цвет очень даже в английском используется в идиомах. Только в переводе с английского "чтоб ты посинела" будет звучать как "чтоб ты стала грустной". Слово blue в том числе и "грустный". Так что эта срань не ложится ни на русский, ни на английский. Посинела дура, стала похожа на жителя Пандоры имени Кэмерона. Миссия: всрать как ГХА. Статус: выполнено!Гарри мог думать, что девочка дура. Но не мог знать про Аватар. Нарратор же позволяет себе эмоциональную оценку, причём, абсолютно незаслуженную. Хотя... С трёхглазым пёселем, одолевающим пространство и время, Гарри мог Аватара и посмотреть. И не только Аватара. "жителя Пандоры имени Кэмерона" - это отдельный фейспалм. Гекси и Нелл, кто-то из вас знает украинский? Если да, с творчеством Леся Подервянского знакомы? Оттуда просто просится прекрасная цитата. апд. Не девочка, а училка. И дальше только пиздец на пиздеце. 7 |