Тут очень смешной момент. Синий цвет очень даже в английском используется в идиомах. Только в переводе с английского "чтоб ты посинела" будет звучать как "чтоб ты стала грустной". Слово blue в том числе и "грустный".
Так что эта срань не ложится ни на русский, ни на английский.
Посинела дура, стала похожа на жителя Пандоры имени Кэмерона.
Миссия: всрать как ГХА. Статус: выполнено!
Гарри мог думать, что девочка дура. Но не мог знать про Аватар. Нарратор же позволяет себе эмоциональную оценку, причём, абсолютно незаслуженную.
Хотя... С трёхглазым пёселем, одолевающим пространство и время, Гарри мог Аватара и посмотреть. И не только Аватара.
"жителя Пандоры имени Кэмерона" - это отдельный фейспалм.
Гекси и Нелл, кто-то из вас знает украинский? Если да, с творчеством Леся Подервянского знакомы? Оттуда просто просится прекрасная цитата.
апд. Не девочка, а училка. И дальше только пиздец на пиздеце.
Altra Realta:
Невероятно милая, тёплая и добрая история о самом простом и бедном подростке, вся жизнь которого - прислуживать в монастыре.
Во-первых, с юмором. Во-вторых, это честная вещица (читайте и поймёте, о ...>>Невероятно милая, тёплая и добрая история о самом простом и бедном подростке, вся жизнь которого - прислуживать в монастыре.
Во-первых, с юмором. Во-вторых, это честная вещица (читайте и поймёте, о чем я), в третьих - это НЕ фэнтези! Обычная жизнь с ее трудностями и внезапностями.
Полностью разделяю недоумение героя по поводу шахмат 👍