Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
В большом-большом городе, где было так много людей, что каждый всегда знал, как поживает его сосед, жили-были брат и сестра, Шерлок и Эвр. Родителей у них не было, и их воспитывала миссис Хадсон, пожилая бабушка. Втроем жили они в уютной квартирке в самом центре города. Зимой в гостиной весело трещал камин, а летом распускались цветы в глиняных горшочках, которые миссис Хадсон ставила на подоконник. Цветы так пышно расцветали, что Шерлоку и Эвр казалось, будто живут они не в большом городе, а на лесной поляне. Дети всегда радовались приходу лета и устраивали веселые игры, воображая, что путешествуют по неизведанным местам и сказочным королевствам.
Но зимой им приходилось несладко. Окна сковывал такой пронизывающий холод, что цветы больше нельзя было держать на подоконнике, ведь они могли замерзнуть. Чтобы согреться, миссис Хадсон разводила огонь в камине, и обязанностью Эвр было его поддерживать. Огонь завораживал ее детское сердце. Однажды она сказала:
— Как прекрасны эти алые язычки пламени! Каким бы сильным ни был мороз, им все нипочем!
— Осторожней, дитя, — предостерегла ее миссис Хадсон. — Порой становится так холодно, что огонь превращается в лед, переставая дарить тепло.
— Разве такое возможно? — удивился Шерлок.
Миссис Хадсон ласково потрепала его по волосам.
— Не бойся, мой милый — твое горячее сердце отпугнет любой мороз.
В ту же ночь, когда миссис Хадсон и Шерлок уже спали, Эвр тайком прокралась к камину и посмотрела на тлеющие угли. Она дотронулась до одного из них пальчиком и ойкнула, тут же отдернув руку. Эвр думала, уголек ошпарит ее, но он был холодным, как лед. Сзади послышались чьи-то шаги, и девочка в страхе обернулась. Она увидела призрачный женский силуэт. Длинное белое платье и красная корона на голове напомнили Эвр о злой принцессе из книжки сказок, что читала ей с Шерлоком миссис Хадсон. Замерев от страха, Эвр зажмурилась, а когда открыла глаза, незнакомки уже и след простыл.
На следующий день на улице все еще было морозно, но вскоре за этим последовала оттепель, а с ней и весна. Миссис Хадсон снова украсила гостиную цветами, а Шерлок и Эвр принялись играть в сказочные приключения.
Одним погожим днем миссис Хадсон повела детей на прогулку в парк. Устроившись под раскидистым буком, они рассматривали книжку с картинками.
— Ай! — вскрикнула вдруг Эвр. — Мне кольнуло прямо в сердце, и что-то попало в глаз!
Шерлок встревоженно обнял ее за плечи. Эвр поморгала, но боль уже ушла.
— Должно быть, выскочило, — сказала она.
Но мы-то с вами знаем, что все было совсем не так. В сердце и в глаз Эвр попали осколки дьявольского зеркала, которое, как мы помним, заставляло человека сомневаться в самых близких людях, ссориться с ними и отгораживаться от всех добрых чувств. Бедняжка Эвр! Теперь ее сердцу было суждено превратиться в кусок льда! И пусть боль уж ушла, осколки так и остались в ее сердце и глазу.
— Ну и чего ты ревешь? — спросила она Шерлока. — Фу, какой ты безобразный! Мне ведь совсем не больно! И что это за мерзкие цветы растут под этим дряхлым буком! — она вырвала несколько зеленых стеблей и презрительно отбросила их в сторону. — Какая гадость!
— Эвр, что ты делаешь? — испугался Шерлок.
— А на что это похоже? — сестра растоптала еще несколько цветов. — Они, что, тебе дороже меня? Ну и сиди тут сам, со своими гадкими цветами!
С этими словами рассерженная Эвр убежала домой, сильно огорчив своим поступком и брата, и добрую миссис Хадсон.
Но дальше все было только хуже. Когда Шерлок предлагал сестре почитать книжку, Эвр заявляла, что и так знает, что там написано. Когда миссис Хадсон рассказывала им новую историю, Эвр придиралась к ее словам. Больше того — со временем Эвр научилась подмечать разные детали из жизни других людей и использовала это, чтобы насмехаться над ними, подражать им, а то и настраивать их друг против друга, выставляя напоказ их недостатки и раскрывая перед всеми их секреты.
— Какая хитрая и неприятная девочка! — говорили люди.
А все из-за осколков, что попали Эвр в глаз и в сердце. Из-за них она передразнивала даже Шерлока, который любил ее всем сердцем, и частенько его обижала.
Эвр оставила прежние забавы. Увлечения ее совсем поменялись. Однажды зимой, устроившись у камина с толстой книжкой, она важно заявила Шерлоку:
— А я теперь знаю, как сделать холодный огонь! Его можно получить с помощью реакции горения этилового эфира борной кислоты!
Бедный Шерлок ничего не понял в этих мудреных словах. От огорчения он расплакался и убежал, а Эвр смеялась ему вдогонку, показывая пальцем.
Однажды Эвр захотелось покататься на аттракционах. Тайком от миссис Хадсон и Шерлока она выскользнула из дома и побежала в ближайший парк. Один из тамошних аттракционов ее особенно завораживал. Это было детское колесо обозрения, каждая кабинка в котором представляла собой маленький самолетик. Купив билет, Эвр устроилась в полюбившемся ей самолетике в синюю полоску, и колесо медленно закрутилось. Когда самолетик с Эвр оказался выше всех, у девочки перехватило дыхание. Как хорошо было отсюда видно всех этих маленьких глупых людей! Теперь-то они видят, что Эвр выше их всех!
К сожалению, колесо обозрения продолжало крутиться, и Эвр с досадой приготовилась к спуску. Но вдруг рядом с ней из ниоткуда возникла прекрасная леди — та самая, что тогда привиделась ей в гостиной. Ее ослепительно белое платье так ярко сверкало, что у Эвр заболели глаза, а ее кроваво-красная корона переливалась всеми оттенками алого.
— Славный отсюда открывается вид! — сказала она. — Но ты, наверное, хочешь увидеть больше? Пойдем со мной, я покажу тебе дорогу.
Она протянула ладонь, и Эвр несмело взяла ее за руку. Кожа незнакомки была холодной, как лед.
— Не бойся, не замерзнешь, — наклонившись, она поцеловала Эвр в лоб. Сердце девочки пронзил лютый мороз, а сама она на миг оказалась объята пламенем, от которого шло не тепло, а холод. Но потом все разом прошло. Королева Холодного Огня поцеловала Эвр еще раз, и та забыла и про Шерлока, и про миссис Хадсон, и про всю свою прежнюю жизнь. Эвр посмотрела на Королеву и подивилась — каким ласковым показался ей ее царственный взгляд! Она наверняка оценит все те знания, что Эвр приобрела за последнее время, и похвалит ее за старания. Она была совсем не такой, как те маленькие недалекие люди. С ней Эвр достигнет тех высот, которых она всегда заслуживала.
Крепко держа Эвр за руку, Королева Холодного Огня взвилась вверх, и они обе полетели над городом. Над ними проносились улицы, дома и крошечные черные точки, ничем не напоминавшие людей. Пронзительный восточный ветер уносил их все дальше и дальше, и вскоре вокруг них воцарилась вечная ночь, прерываемая лишь короткими алыми всполохами.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |