![]() |
|
#печеньки_темной_стороны
Показать полностью
Автор, доброго вам дня! Вам с читателем - конкретно со мной - не повезло, простите великодушно. Там вот уже 90 просмотров на данный момент, и двое отметили текст прочитанным. И все они разумно молчат. Но я-то пришла сюда с фидбеком, рассказать, что... А, нет. Солнце ни при чём. Не зашла мне ваша история. И не удивительно, ведь это практически простой пересказ сказки о Снежной Королеве, только гендер у героев той сказки автор поменял, непонятно, впрочем, для чего. Ведь здесь нет, честно говоря, ни Шерлока, ни Эвр. Героев так назвали - но, как были они Гердокаем и Каегердой, так и остались. Зачем автору понадобился горный орёл вместо северного оленя? Тут уже я полезла в интернет, который знает всё. И выяснила, что вида такого - Горный орёл - найти я не могу, не получается. Есть вот один из самых крупных и в Европеьвстречается, Беркут: у него самец весит немного меньше пяти килограмм. А самка - чуть меньше семи килограмм. Может ли птица такого веса поднять ребёнка, который, правда, непонятного возраста, и потому фиг знает, сколько весит? Но ведь и ребёнка птичка подняла не одного, а в компании припасов, один окорок весил немало! А уж обратно из замка Королевы холодного огня орёл нёс двоих: И Шерлока, и Эвр. Да ещё неплохо учесть, что там какие-то штуки со временем происходили, ведь Шерлок и Эвр вышли из замка взрослыми, и маленький разбойник тоже вырос за это время. Получается, что орёл не совсем Горный, а прилетел из мира, где на Орлах летал Гэндальф... Занесло. В пользу автора и в порицание интернета должна отметить, однако, что про орлов на просторах сети валяется настолько немало очевиднейшей дичи, что просто оторопь берёт. Ребяты! Скоро мы не сможем искать матчасть в сети!!! там какой-то трэш и угар размножается. Однако, не до того сейчас. Ладно, скажем, это Сказка. Вот я добросовестно прочитала этот гладкий, отбеченный и в целом хорошо написанный текст. И плевалась всё время прочтения. Автор, золотко, сказочка-то сп...ена практически полностью, и то, что местами герои поменяли пол - не влияет ни на что. Спасибо, что интересуетесь мнением читателей. 1 |
![]() |
Mary Holmes 94автор
|
Агнета Блоссом
Показать полностью
Судя по Вашему фидбэку, Вы не смотрели сериал "Шерлок", потому что фанфик пересказывает его не в меньшей степени, чем "Снежную королеву". Шерлок теряет Эвр в маленьком возрасте, помогает Лестрейду в расследованиях, находит друзей в лице Джона и Мэри и противостоит Мориарти, который в сериале такой же "недозлодей", как маленькая разбойница - в сказке. Олень заменен орлом, потому что, насколько мне известно, олени не умеют ни летать, ни ходить по воде, а Шерринфорд - это остров, и добраться туда можно либо вплавь, либо по воздуху (здесь выбран второй вариант). И взрослыми герои возвращаются домой, потому что в сериале Шерлок вспоминает об Эвр и возвращает ее домой уже во взрослом возрасте. Таким образом, посредством наложения сюжета "Шерлока" на классический сюжет "Снежной королевы", фанфик демонстрирует, что этот сериал при определенном ракурсе можно рассматривать как сказку. Наверное, мне следовало бы снабдить работу предупреждением "Читать без знания канона не стоит". Katedemort Krit, пожалуйста, подскажите, могу ли я на данном этапе внести соответствующее изменение в шапку работы. 1 |
![]() |
Katedemort Krit Онлайн
|
Наверное, мне следовало бы снабдить работу предупреждением "Читать без знания канона не стоит". Katedemort Krit, пожалуйста, подскажите, могу ли я на данном этапе внести соответствующее изменение в шапку работы. Здравствуйте)) Можете! :) |
![]() |
Pauli Bal Онлайн
|
Дорогой автор, я очень надеюсь, что вы предпочтете честный отзыв унылому молчанию :)
Показать полностью
Вижу, что вы старались, не думаю, что работу в 38кб можно принести на отвали, тем более вы трогательно передаете эмоции героя. А еще мне очень понравилась сама идея, смешать сказку с персонажами Шерлока - действительно очень интересно накладывается! Но воплощение получилось не столь удачным, как хотелось бы. Постараюсь аргументировать. Сюжет очень прямолинейно пересказывает сказку, не привнося почти ничего интересного. Для оригинального симбиоза не хватает как раз оригинальности, которая, кстати, в некоторых местах есть, например, когда предметы рассказывают Шерлоку о "делах". Но чтобы идея заработала, следовало бы весь текст построить таким образом. Потом сам сюжет из-за пересказательности получился простым и предсказуемым, он, увы, меня не завлек, а кульминация и вовсе отсутствует. Чтобы получилось более-менее убедительно и слаженно, следовало добавить обоснуя, а то отдельные моменты совсем уж неверибельные. Или пойти по совсем другой дорожке и докрутить до сюрреализма, чтобы обоснуй был не важен, а поиграть на метафорах и образах. Получилось ни туда, ни сюда :( Могу сказать, что язык у вас приятный, переживания вы описали трогательно, но не хватило оригинальности кроссоверу и стройного, увлекательного сюжета. Я надеюсь, что вы не расстроитесь, и хочу пожелать удачи! :) Пусть это будет лишь ступенькой великих творческих успехов ;) 3 |
![]() |
Diamaru Онлайн
|
Какая занятная конструкция, не столько рассказ, сколько игра Что-то вспомнилось: жизнь - это лишь сон бабочки. Не удивлюсь, что вся эта "сказка" - очередной наркотический трип Шерлока, как тогда в самолёте. Занятно было проводить параллели между Снежной королевой и сериалом, каюсь, я не все ваши образы и события дешифровала, надо заново сериал смотреть. Напрашивалось, что Эвр и есть одна из ипостесей королевы. Разумность - ключевое слово для Эвр, конечно.
В случае с Шерлоком очень показательны говорящие вещи, которые рассказывают свои истории. Классная аллюзия. В общем, я не готова глубоко копать в этот симбиоз Шерлока и Королевы - довольно посредственно помню события и ключевые точки сериала. (Кто такая, кстати, Шотландка в сериале?) Но за смелый эксперимент однозначно плюсую, сделано тонко. 1 |
![]() |
NAD Онлайн
|
#печеньки_темной_стороны
Показать полностью
Какая нестандартная вещь. Писать ретеллинг всегда сложно, ведь нужно почти с хирургической точностью сшить два мира так, чтобы история оставалась в одном из них, но шла по рельсам второго. Этот жанр не часто встретишь в фандоме, я, пожалуй, читала только пару-тройку вещей. Как правило, работы получаются мощные, сильные. Эта не исключение. Мне понравилось, как автор распорядился каноном Снежной королевы, как расставил героев шерлокиады. В таком жанре как раз соблюдается канва первоисточника, поэтому сюжет, с одной стороны, предсказуем. С другой - и в этом вся соль - всегда интересно узнать, как автор поиграл моментами, теми или иными эпизодами. Что ж. Кай и Герда - главные герои - заменяются Шерлоком и Эвр, только меняются местами. Это логично, ведь именно Эвр долгие годы заключена в Шерринфорде, хотя, заключена она не только буквально, но и рамках своего внутреннего мира, сверхразумности. Вот тут встаёт вопрос, почему автор не нашёл места для Майкрофта? Без него история получилась неполной. Ну и если говорить про характеры персонажей, Эвр мне показалась очень верибельной, а вот Шерлок не очень. Он всё время плачет. Думается мне, если автор пытался сохранить немного характер героев сказки Андерсона, то только запутал читателей. А вот то, что Шерлок превосходно разгадывает загадки, получилось здорово. Эта сцена, когда вещдоки рассказывают свои истории, получилась говорящей. "Слепой банкир" и "Собаки Баскервиля" считываются сразу. Вот про пряничного человечка я не поняла. Ну и, конечно, Рейхенбахский водопад во всей красе. Теперь остальные герои. Лейстред - инспектор, который закрывает Шерлока в доме, чтобы не потерять такого классного помощника. Вот тут мне понравилось обыгрывание восточного ветра. Отлично! Доктор Ватсон и Мэри Морстен - принц и принцесса. Сначала я подумала, что это сам Мориарти, но потом появились тени снов, всё встало на свои места. Опять же, прошлое принца - медицина. И в конце строчка о том, что у пары родилась дочь, которую назвали Рози. А вот и сам Мариарти. Маленький разбойник. Интересную вы ему отвели роль. Я так и ждала от него подвоха. Так, от скуки. Но нет, он тут вполне себе молодец. Понравился стиль сказки, выдержанный как раз в духе Андерсона. Но побурчу на то, что, допустим, Шерлок поздней осенью сбегает от инспектора, там дальше пожелтевшие листья есть, но ворон почему-то прыгает по снегу. И ещё колесо обозрения. Зимой? Да, сказка, где многое можно подать аллегорией, гиперболой, да чем хочешь. Но как-то этот момент докрутить надо было. Зимой не работают аттракционы. Просто я читала с чувством, с погружением, и такие шероховатости бросились в глаза. Но вообще, мне история очень понравилась. Она так выпукло показывает основную идею четвёртого сезона, который вообще никак не связан с книгами Дойла. Была ли Эвр вообще? Я помню, сколько споров было, когда вдруг выяснилось, что у Холмсов был третий брат. Который оказался сестрой. Мне всегда жалко, что всё так вышло. Сцена, когда Шерлок и Эвр играют на скрипке, вообще высший пилотаж. Кстати, а почему у вас Кай, то есть Шерлок, не играет на скрипке? Я, если честно, ожидала, что в конце он разморозит сестру как раз игрой на скрипке. Спасибо за вашу работу, уважаемый автор. И удачи вам. 3 |
![]() |
|
Этот фанфик меня разозлил. Уже очень давно я не видела такого явного и изощрённого проявления писательской лени. Поэтому и отзыв у меня будет злой.
Показать полностью
Пример один: Шварц уже пересказывал Снежную Королеву. В процессе, он добавил новых персонажей, собственных любопытных мыслей и значительно изменил характеры отдельных персонажей. Это я могу назвать творческой переработкой чужого сюжета, проще говоря творчеством. Пример два: Восьмой эпизод шестого сезона мультсериала "My Little Pony: Friendship is Magic" (2010-2019) под названием "A Hearth's Warming Tail" (2016) пересказывает Рождественскую Песнь Диккенса. В процессе, он мало того, что значительно сокращает оригинальную сказку, но ещё и добавляет в микс потрясающих песен от Дэниела Ингрема, адаптирует детали сюжета под сеттинг Эквестрии и более того задействованные персонажи-пони продолжают вести себя в характере, а не меняются резко ради большего соответствия оригинальной сказке. И это тоже творческая переработка чужого сюжета, оно же творчество. Пример три: Изначально Волков при переводе сказки Баума "Удивительный Волшебник из Страны Оз" (1900) несильно изменил её. Однако в издании, вышедшем более, чем через 30 лет после изначального варианта, он уже значительно сказку Баума перелопатил на свой лад. Дал имена ведьмам, изменил стороны света, убрал многие, излишне оторванные от реальности эпизоды, в частности выкинул большинство филлерных глав, добавил свои и в целом приземлил повествование, сделав из американской сказки советскую. Тоже творческая переработка чужого сюжета — творчество. Фанфик: А то, что в этом фанфике — это не творчество. Творчества здесь нет и в помине. Автор просто грубо скопировал и вставил текст Снежной Королевы, заменил имена персонажей (причём, характеры остались ровно те же, скажем Шерлок так, как в этом фанфике в каноне себя не ведёт), богато рассыпал отсылок на события сериала and call it a day. На реальную литературную работу, коей требует творческая переработка классической сказки его очевидно уже не хватило, не захотел утруждаться. Отношение к фандому С детства читаю книги про Шерлока Холмса, не самая заядлая фанатка, конечно, но мне они всегда нравились. Читала, книг, наверное пять-десять, плюс короткие рассказы. Сериал смотрела, даже пересматривала несколько раз, хоть и не полностью. За четвёртым сезоном наблюдала, когда тот выходил в режиме онгоинга, видела все серии, кроме финальной. Судя по народному возмущению и пересказу, произошедшего там бреда, немногое потеряла. Варианты 1) Можно было бы использовать иконичные детали сказки, на которых основывалось бы придуманное автором внеочередное детективное расследование Шерлока и Ватсона. Я не знаю, что-нибудь связанное с грабительницей, спрятавшей подсказки в зеркалах, где за помощью бы к братьям обратилась бы сестра, у которой мистическим образом пропал брат, и так далее, можно было бы имплементировать оригинальных персонажей, своими образами отсылающимися к героям Снежной Королевы. 2) Можно было и вправду сделать инсценировку сюжета Снежной Королевы с героями сериала. В этом случае, следовало реально переработать историю и характеры под каноничные сериальные, чтобы чувствовалось, что это сказка про Шерлока и Эвр, а не про Герду и Кая, которым разве что сменили имена. Итог: Мог получиться свежий взгляд на Снежную Королеву через призму героев Шерлока Холмса. Вместо этого автор предложил на прочтение читателю унылую копию оригинальной сказки, при этом оправдывая безыдейность и ленивость сего действа тем, что "Зато отсылки же! Это квест по поиску отсылок на сериал!". А я с этим не согласна. Мне этого, прямо скажем, не хватило. Такая я вот плохая, что не считаю, что творчеством можно назвать красивое переписывание чужих текстов с заменой имён, куда зато отсылочек понапихали. И знание канона моё отношение к данному продукту ничуть не изменило. 1 |
![]() |
Arandomork Онлайн
|
А где Майкрофт?
2 |
![]() |
|
Sofie Alavnir
Замечательная идея - копировать и копировать :))) Люди так веками библиотеки копили, приобретая копии. Правда некоторые "негодяи" стали вставлять от-себя, делать отсылки на другие тексты. Мне вот, например, нравится персонаж Иса в Коране :))) 1 |