Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Утром первого воскресенья сентября все первокурсники Хаффлпаффа собрались в библиотеке. Хоть существенная часть из них и являлась «совами», которые с удовольствием понежились бы в мягкой постели до полудня, они были вынуждены спозаранку вместе с остальным выполнять домашнее задание, дабы не отрываться от коллектива и не прослыть бездельниками. К сожалению, даже в магическом мире «жаворонки» угнетают всех остальных. Слабым утешением было то, что почти весь факультет собрался в библиотеке, так что страдали не только совы-первокурсники. Коллективное выполнение домашней работы было еще одной традицией факультета.
Другой подобной традицией являлось «наставничество». Существовало как личное — за каждым первокурсником рано или поздно закрепляется «куратор» из числа старших студентов, — так и курсовое наставничество. У большинства первокурсников, особенно у маглорожденных, возникают различные вопросы и проблемы, связанные со школой. Не все из них просят совета у своих сверстников — многие просто стесняются или боятся прослыть глупцами. Да и откуда знать какой-нибудь Сьюзен Боунс или Ханне Аббот о пособиях для сирот, выплатах малоимущим или студенческих кредитах, что так актуально, например, для Софи Роупер? Тут то и приходят на помощь «наставники».
Не стоит думать, что у каждого человека уникальная судьба и что каждый встречается с невиданными доселе трудностями. Происхождение, характер и увлечения определяют большую часть того, с чем столкнется «обычный» школьник в Хогвартсе, и наверняка кто-то уже сталкивался с похожими проблемами. Конечно, некоторые предпочитают самостоятельно набивать себе шишки, но многие с радостью предпочтут облегчить себе жизнь с помощью чужого опыта. Кажется, именно в этом и смысл обучения — облегчить себе жизнь с помощью чужого опыта.
Возможность обратиться за помощью к старшему товарищу не только помогает первокурсникам с социализацией и адаптацией, но и способствует налаживанию тех самых «уз», коими так гордятся барсуки. Причем многие из этих уз навязываются добровольно-принудительно. Всю неделю первокурсников мягко обрабатывали, убеждая что совместное выполнение домашнего задания — неотъемлемая часть жизни на Хаффлпаффе, что весь факультет соберется в библиотеке и «прогульщики» сразу будут выявлены. Мало кто в одиннадцать лет может пойти против коллектива и отказаться от столь славной традиции. А кто может — обычно не попадает на Хаффлпафф.
Вот и сейчас все первокурсники корпели над учебниками в окружении студентов на год их старше. Это тоже проявление наставничества — второй курс помогал с «домашкой» первому, четвертый курс сидел с третьекурсниками, ну а шестой помогал пятому готовиться к экзаменам.
Хоть и Гарри уже сделал всю домашнюю работу на неделю вперед, он тоже сидел в библиотеке. Просто уж легче побыть вместе со всеми, чем объясняться с каждым о причинах своего отсутствия. Со стороны они так и вовсе занимались одним и тем же. Его одноклассники вдумчиво читали новенькие (или не очень) учебники — Поттер вдумчиво читал здоровенный древний фолиант в истёршемся кожаном переплете. Первокурсники время от времени что-то чиркали перьями по пергаменту — Гарри время от времени что-то записывал карандашом в блокнот. Увы, однажды познав комфорт использования карандаша и бумаги, Поттер уже не смог вернуться к перьям и пергаменту. Ну, если речь идет про личные записи, конечно.
— Гарри, а ты уже написал эссе по трансфигурации? — спросила Софи.
— Да, — ответил Поттер, не отрывая взгляд от своей книги.
— А можешь одолжить его ненадолго? А то мне эта тема немного трудной показалась, хотела бы сверить мысли, да и вообще, вдруг я что-то упустила… — начала тараторить девочка.
— Да, могу, — произнес Гарри, все также не отрывая взгляд от фолианта. Софи тем временем смотрела на мальчика. Спустя несколько секунд чтения книги, Поттер оторвался от фолианта, черкнул пару строк в блокноте, перевернул страницу книги и вновь погрузился в чтение. Софи всё ещё смотрела на него. В конце концов, Гарри поднял взгляд и произнес:
— Я ответил на твой вопрос?
— Э-э-э, что? — спросила девочка, похлопав ресницами.
— Я ответил на твой вопрос, — сказал Гарри более утвердительной интонацией. Девочка в панике начала озираться по сторонам в поисках помощи.
— Дай я попробую, — произнесла Меган Джонс, глубоко вздохнув. — Гарри, одолжи пожалуйста Софи своё эссе по трансфигурации.
— Да, сейчас, — сказал Поттер, потянувшись к своей сумке. Через несколько секунд заветный пергамент оказался в руках у девочки.
— Просто у меня большой опыт общения со старшим братом, — пожав плечами ответила Меган на вопросительный взгляд от Сьюзен.
— Он тоже гений с трудным характером? — спросила Боунс.
— Нет, — сказала Джонс. — Он математик.
* * *
— Гарри, а что ты читаешь? — спросила одна из второкурсниц. Девушка уже сделала всё работу, поделилась своими записями с остальными, ответила на все вопросы одноклассников и теперь изнывала от безделья. Поскольку отвлекать других от «домашки» ей было неловко, она решила поговорить с Поттером.
— Наверняка какой-нибудь учебник за третий курс, — сказал Захария, откладывая перо в сторону. Он явно воспринял разговор не об учебе как сигнал к перерыву.
— Не, наверное, за пятый, — присоединился к разговору Эрни.
— Все гораздо хуже, мой юный друг, — произнес Поттер, злодейски оскалившись. — В этой книге содержится информация о темной магии и запретных ритуалах. Настолько запретных, что просто за упоминание о них можно схлопотать пожизненное в Азкабане. Этому сокровищу, — сказал Гарри, любовно поглаживая фолиант, — этому сокровищу самое место в глубине Запретной Секции под семью печатями, но по какой-то чудовищной ошибке его может взять любой желающий.
В библиотеке наступила звенящая тишина. Даже воздух как будто застыл и похолодало на пару градусов. И только Поттер продолжал с безумной улыбкой баюкать фолиант.
— Гаааарри, а как называется эта книга? Дай посмотреть, — спросила Сьюзен с наигранной доброжелательность. Девочка была полна решимости разорвать этот проклятый гримуар на месте, но для этого его надо взять в руки под каким-нибудь предлогом…
Улыбка Поттера стала еще шире. Он проигнорировал протянутые руки Сьюзен и отдал книгу сидящей рядом Софи.
— Ска-зки на-ро-дов вост…восто-чной Европы, — по слогам прочитала девочка. — Сказки народов восточной Европы.
Все окружающие облегченно выдохнули.
— О таких вещах не шутят, — произнес вечно хмурый второкурсник.
— А я и не шутил, — ответил Поттер.
— Гарри, — примиряюще сказала Боунс.
— Сьюзи, нет, ты только взгляни! Вот, сказка Koschey Bessmertnyj! Здесь древний некромант разделил свою душу на две части и одну из них заточил в иглу! — Поттер вернул себе книгу и открыл на странице с закладкой.
— Гарри, — снисходительно произнесла Боунс.
— Его невозможно убить, покуда цел артефакт с частицей души! А этот артефакт он спрятал! — Поттер демонстрировал редкую для себя эмоциональность.
— Гарри, — тень улыбки мелькнула на лице Сьюзен.
— Это же Темная магия, запретное искусство, любое упоминание о котором должно быть вымарано со страниц всех книг!
— Гарри, — произнесла Боунс, легонько покачав головой, — это всего лишь сказка.
— Эх… Этот мир пока еще не готов принять правду, — печально произнес Поттер, устремив взгляд ввысь. Его внезапный приступ вселенской скорби оказался настолько силён, что сидящая рядом Ханна Аббот не выдержала.
— Ну-ну. Не расстраивайся ты так. Всё будет хорошо, — ободряюще сказала Ханна, погладив Гарри по голове.
— По правде говоря… Два месяца назад я сама верила, что магия и волшебники, как единороги и драконы — бывают только в сказках, — Софи застенчиво улыбнулась.
— Вообще-то единороги и драконы существуют на самом деле, — сказал второкурсник, поправляя свои очки. — Единороги водятся даже в нашем Запретном Лесу.
— Да ладно?! — ошеломлено воскликнула Софи.
— А оборотни и вампиры? — с азартом спросила Меган.
— Тоже, — немного скривившись ответила Сьюзен. — Ну, в смысле, тоже существуют.
— А эти вот… Кощеи и разделение души? — дрожащим голосом спросила Софи.
— Ха-ха, глупенькая! Это всего лишь детские сказки! — самодовольно посмеялся Захария.
Софи и Гарри переглянулись. На лице девочки была смесь обиды, возмущения и ошеломления.
— Вот и я о том же, — ответил Поттер на невысказанный вопрос. — Вот и я о том же.
* * *
— Фух, наконец-то закончила! — радостно сказала Софи, потянувшись в кресле. Было уже за полдень, так что многие студенты решили подождать и пойти на обед прямиком из библиотеки.
— Только мне одно непонятно, — продолжила говорить девочка. — Вот мы… мы, в смысле, маги… Мы можем превратить дерево в железо.
— Не превратить, а трансфигурировать, — поправила второкурсница.
— Ну да, трансфуги… трансфиру… превратить короче. И, кажется, можем превратить дерево и в другие металлы, — сказала Софи, помахав пергаментом с эссе на данную тематику.
— Ну и? — поинтересовался один из второкурсников.
— А почему бы не превратить дерево в золото и раздать всем? Тогда бы не было бедных…
— Это так не работает, — с важным видом сказал один из второкурсников. — Инфляция съест всю ценность золота.
— Инфляция? — недоуменно переспросила Софи, слегка наклонив голову.
— А раз у золота ценность есть, значит, никто так не сделал. Почему? — включился в разговор Энтони.
— Хм-м… — задумались второкурсники.
— Профессор МакГонагалл говорила, что нельзя трансфигуировать вещи в еду и в драгоценные металлы, — ответила второкурсница, назидательно подняв указательный палец вверх.
— Нельзя или невозможно? — спросил Тони. Два десятка пар глаз моментально уставились на мальчика. — Что? У меня сугубо академический интерес! — начал оправдываться Энтони.
— Может быть, — протянул второкурсник. — В древности волшебники провели ритуал какой-то, и теперь не получается трансфигурировать в драгоценные металлы. Ритуал для спасения мировой экономики.
— Да что ты заладил то со своей экономикой, — проворчала второкурсница.
— Бред какой-то, — присоединился к разговору Захария. — В древности волшебники не страдали подобной сострадательностью. К мировой экономике то уж точно. Да и не поверю, что за столетия никто не додумался продавать маглам тонны трансфигурированного железа.
Школьники задумались. Молчание длилось несколько секунд.
— Гарри? — обратился Эрни к своему соседу ко комнате.
— Да? — ответил Поттер, что-то строчивший в своём блокноте.
— Ответить, пожалуйста, на вопрос Софи.
— «Всего за неделю они привыкли в любой непонятной ситуации звать Поттера», — подумал Гарри. Но вслух это говорить не стал.
— Потому что трансфигурация — это обман, — произнес Поттер, соизволив оторваться от своего блокнота. — Точнее — твердая форма иллюзии. Мы не превращаем железо в золото, мы трансфигурируем его. То есть с помощью магии заставляем один объект выглядеть как другой, и вести себя как другой. Это имитация, подделка.
— А в чем разница? — недоуменно произнесла Софи.
— Ну-у, — протянул Поттер, отложив в сторону карандаш и потерев переносицу. — Превращение железа в золото — это реакция ядерного синтеза, для выполнения которой нужна не трансфигурация, а алхимия и просто прорва магической энергии. Ну, или артефакты типа Философского камня. Трансфигурация заставляет один объект имитировать другой, причем на эту имитацию тратится магическая энергия. И имитация продолжается пока ей хватает этой самой энергии. Смотри, — Гарри взял в руки перо, закрыл глаза, едва слышно что-то пробормотал, и через несколько секунд перо преобразовалось в длинную спицу, отливающую металлическим блеском.
— В это перо я влил совсем немного магической магии, и на имитацию внешнего вида железной спицы на какое-то время этого хватит. Но если я потребую сымитировать другие свойства железа, например, твердость, то… — Поттер трижды с силой ударил спицей по столу, и после третьего удара в его руке вновь оказалось писчее перо.
— То объект вернет себе прежнюю форму, как только израсходуется влитая в преобразование магическая энергия.
— Ааа, — хором протянули Софи и Сьюзен.
— Конечно, для поддержания эффекта можно влить целое море магии и запитать всё это дело от мировых лей-линий, но даже этого может не хватит на имитацию энергоёмких свойств. Чисто теоретически, можно настолько качественно трасфигурировать перо в спицу, что её потом и расплавить можно будет. Но на практике потребуется столько магии, что перо просто лопнет от избытка энергии.
— А почему запрещено-то трансфигурировать? — не унимался Тони.
— Запрет на трансфигурацию вещей в драгоценные металлы прямо прописан в Статуте о секретности. Этот пункт нам… навязали маглы, — Поттер замолчал на секунду, нахмурился, а после продолжил. — Ну а с едой… Представь, что ты бредёшь по пустыне, изнывая от жажды. В какой-то момент не выдерживаешь и трансфигурируешь барханы вокруг в воду. Начинаешь жадно пить заветную жидкость. Живительная влага попадает в организм, всасывается в кровь, вместе с ней разносится по всем органам, артериям, венам. Мозг, почки, сердце — все так или иначе контактирует с кровью. А потом влитая в преобразование магия заканчивается и пуф! Вода вновь превращается в песок. Во всех органах, артериях, венах. Уж поверь, — тут на лице Поттера расцвела улыбка от уха до уха. — Смерть от жажды или голода гораздо приятнее, чем последствия баловства с трансфигурированной едой.
Гарри замолчал и оглядел школьников. В библиотеке (локально) вновь установилась тишина. Особо впечатлительные младшекурсники даже немного побледнели. Ситуацию попыталась спасти Ханна Аббот, которая легонько ткнула свою соседку и едва слышно спросила:
— Сьюзи, ты, кажется, что-то вспомнила?
— Что? — недоуменно произнесла Боунс, повернувшись к подруге.
— Ну, в середине рассказа ты вдруг такая «Ааа». Будто нашла ответ на загадку какую-то.
— А, это. Ну-у, — девушки перестали шептаться, и Сьюзен повернулась ко всем. — Летом тетушка возила меня на квиддич. Ирландия против Парагвая. Перед матчем было выступление талисманов, и ирландские лепреконы просто засыпали стадион золотом. Я нагребла себе целый мешочек галеонов! Сидела там, весь матч считала их, думала, на что же их потрачу. Вечером глянула в мешок, а там только пепел и пыль какая-то. Пожаловалась тетушке на пропажу золота, а она просто посмеялась и всё. Я всю ночь искала по комнате монеты — ни одной не нашла. Ну теперь-то понятно, куда подевались мои галеоны.
В библиотеке раздались сдержанные смешки. Большинство потомственных магов просто улыбнулись от этой истории, а вот маглорожденные восприняли это как трагедию.
— А ты что вспомнила? — Захария обратился к Софи.
— Да не важно, — Роупер слегка улыбнулась.
— Нет уж, и ты поделись с нами своим открытием, — ехидничал Смит.
— Да там глупость моя очередная, — Софи, смущаясь, накручивала локон на палец.
— И всё же, — не унимался Захария.
— Ну, — протянула Софи. — Я поняла, почему карета Золушки в полночь превратилась в тыкву.
Спорная история, может оно и правда было бы так, но читается очень тяжело. Слишком много негатива.
|
Канализация-эпоха наших дней ,
Канализация-купаться можно в ней, Канализация-гляди ОНО плывёт, Канализация-держи, а то уйдёт......... |
какой шикарный Гарри:)
1 |
Еловая иголка
Извините, влезу с замечанием. Афтерпати это совсем не то, что у вас написано. Это, например, когда после официального мероприятия часть людей едет праздновать более неформально. "У маглов есть такое понятие — «афтэрпати». Это когда после шумной вечеринки не сразу идешь домой спать, а в начале приходишь в себя, успокаиваешься, морально готовишься ко сну" афтерпати, это когда все гости ушли, а ты уныло убираешься и моешь посуду 5 |
Замечательный фанфик. Очень жаль, что заморожен
3 |
Отличное произведение. Надеюсь что будет дописано
3 |
Уважаемый автор, будет ли продолжение? Мы, ваш круг читателей, загибаемся уже без него и очень ждём.
4 |
bogdanovdsавтор
|
|
Shadeag
Спасибо за веру в мои силы! Продаю пишется, но очень медленно. Постараюсь к весне-лету добить первый учебный год 😥 6 |
Heinrich Kramer
ты душнила, гарри 100% было вместо "ты волшебник, гарри", в одном из забегов, когда гг сорвался на бедного Хагрида |
Автор, верим, ждём, надеемся😀 Вдохновения и сил вам) Главное не забросить, а мы дождёмся)
5 |
Вау. Давного такого не встречалось.
И очень надеюсь что будет дописано. 3 |
Все еще лучший фанфик по поттеру
2 |
Ну почему заморожен, почему? Какой хороший фик
4 |
Автор, ждём и верим в ваши силы!
5 |
Опять перечитываю. Раз в третий или четвёртый.
Нраица © 1 |
Плюсану, нравится =)
1 |
Все еще жду и надеюсь на продолжение, лучшее из того что читал
3 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |