Название: | Empire and Rebellion |
Автор: | Snake Staff |
Ссылка: | http://www.fimfiction.net/story/247781/empire-and-rebellion |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Принцесса Сумеречная Искорка сидела в кресле второго пилота «Гармонии», когда корабль вышел из гиперпространства. Она, немного колеблясь, использовала заклинание, чтобы снова трансформироваться в человека. Это было неудобно, и она чувствовала себя неестественно даже после долгой практики, и один раз она даже поймала себя на том, что пыталась идти на четвереньках. Похоже, что её заклинание трансформации не наделяло её набором инстинктов, характерных для человека. В мире за зеркалом её тело было куда более удобным.
Спайк удобно устроился у неё на коленях. Она не хотела, чтобы его заметили в галактическом регионе рядом с Эквусом, но на таком отдалении, во Внешнем Кольце, его бы сочли ещё одним из множества видов рептилий, которых держали в качестве питомцев в десятках тысяч миров. Она даже выбрала подходящий вид, чтобы назвать, если спросят: селлианская мерцающая ящерица, ходящий на двух ногах вид рептилий, которых разводили ради их красивой чешуи.
За десятки тысяч миль от них, но ближе с каждой секундой была планета Серенно, прекрасный мир густых лесов и голубых океанов. Аристократические семьи, которые там правили, тщательно избегали чрезмерной индустриализации своего мира. Но куда важнее были огромные богатства и политическое влияние, которыми обладала аристократия планеты, даже несмотря на то, что поддерживала проигравшую в Войне Клонов сторону.
Звёздный разрушитель класса «Венатор» висел на стационарной орбите над северным полюсом Серенно, служа напоминанием о том, кому теперь подчинялась эта система. Маленькие пикеты и эскадроны истребителей вели патрулирование вокруг планеты, больше для демонстрации силы, потому что их явно не хватало для того, чтобы контролировать такое пространство. Трафик по стандартным космическим маршрутам был загружен, и «Гармонии» не составило особого труда присоединиться к процессии кораблей, направлявшихся на поверхность планеты. Хотя это заняло немного больше времени, чем она ожидала (всё из-за нервотрёпки с представителями имперской таможни), они, наконец, прибыли на место.
Через несколько минут комлинк корабля снова активировался.
— Корабль «Гармония», — сказал женский голос. — Это центр управления полётами Серенно. Укажите пункт назначения.
— Каранния, — ответила Искорка. Это была столица планеты.
— Причина визита?
— Персональный отпуск.
— Принято. Сохраняйте текущий курс и ожидайте дальнейших указаний.
Искорка и Спайк молчали, пока их дроид-пилот пристраивал фрахтовик в поток судов, прибывающих на Серенно. Через несколько минут планета начала приближаться. Комлинк пока молчал. Замаскированная аликорн нервно поглядывала на имперский патрульный корабль — новенький VT-49 «Дециматор», если она не ошибалась, который медленно летел над потоком кораблей, почти наверняка сканируя их во время полёта. Но он пролетел над ними без происшествий, устремляясь дальше в чёрную пустоту.
Наконец, голос вернулся.
— «Гармония», вам разрешена посадка в космопорте Караннии Налджу, посадочный ангар номер 347, — сообщила женщина. — Следуйте указанному курсу до посадочной площадки и оставайтесь на корабле и ожидайте прибытия сотрудников таможни.
— Есть, мэм, — ответила ей Искорка.
— Желаю приятного времяпровождения. Центр управления, отбой.
Серенно становилась всё больше и больше, пока зелёно-голубая планета не оказалась настолько близко, что из кабины не стало видно ничего другого. «Гармония» медленно нырнула в атмосферу. Когда она прошла облака, открылся вид на поверхность планеты. Густые леса из высоких лиственных деревьев раскинулись на мили во всех направлениях, разделённые сверкающими озёрами, на берегах которых время от времени попадались элегантные поместья. Вдалеке виднелись высокие горы, вершины которых были покрыты снегом. В парящих в воздухе дворцах знати проводились торжественные приёмы. Пока они всё это пролетали, Искорка вынуждена была признать, что ландшафт планеты был прекрасен. Трудно было представить, что зло пустило корни в столь миролюбивом месте.
Наконец, показалась и сама Каранния. Архитектура древней столицы сочетала в себе элегантную классику с современным хай-теком. Растянувшись на многие километры, Каранния была домом для бесчисленных миллионов людей и небольшого количества инопланетных жителей и гостей столицы.
У Искорки, однако, было не так уж много времени, чтобы рассмотреть город, потому что очень скоро её корабль достиг назначенного космопорта. Воздушные двери посадочного ангара открылись, и платформа внизу ожидаемо оказалась пустой. «Гармония» медленно приземлилась. Искорка прибыла на Серенно.
На Коррибане, в Долине Тёмных лордов, Принцесса Луна смеялась. Давно она не чувствовала себя так хорошо — долгие годы! Могущество Тёмной стороны Силы свободно текло по её телу, омолаживая его украденной эссенцией множества душ, погибших здесь. Её накачанные ноги вновь стали сильными и прочными, и даже крылья, которые начали атрофироваться из-за того, что их не использовали, вновь торчали гордо и величественно, а её грива снова развевалась на ветру, который только она могла чувствовать. Она ощущала приливы и отливы окружавшей её Силы, что подпитывала её мощь, черпая энергию из её сильных эмоций. Она прекрасно знала, что просто отдавшись ей, она стала более могущественной, чем когда-либо за долгое время, и она упивалась этим.
Луна радовалась своей неожиданной победе, наслаждаясь тем, как Генерал Гривус вопил, когда она обрушила долгожданное возмездие на его задницу. Теперь она уже осознала, что это было просто искусственное чудовище, созданное из её кошмаров, песка и магии, но всё равно она была весьма удовлетворена его гибелью. Более того, она поняла, что «Селестия», которую она видела, была не более чем очередным фокусом — её дорогая сестра всё-таки была жива. Для неё это стало огромным облегчением.
Сколько времени Луна так простояла, дико ржа, она не знала, да и ей было плевать на это. Она наслаждалась ощущением могущества после долгого периода беспомощности, упоением сладостной местью, обрушенной на Гривуса, и конечно же, весьма вольными фантазиями о том, какое наказание она приготовит для Империи. В этот момент аликорн была на вершине блаженства, полная дарованной Тёмной стороной силы, и ей казалось, что она способна на всё.
Конечно, как и всё на свете, это подошло к концу.
Луна уже несколько минут представляла себе публичную казнь Императора Палпатина, когда всё вокруг неё начало меняться. Всё началось со светящихся красных кристаллов. Один за другим, они замерцали, подобно лампочкам, и угасли. Луна активировала свой украденный световой меч, который зажёгся со знакомым щелчком и шипением, снова озаряя комнату красным светом. Аликорн обратилась к Силе, приготовившись призвать могущество Тёмной стороны, чтобы защитить себя от любой угрозы, какой бы она ни была.
Сквозь плитняк усыпальницы начал просачиваться чёрно-сиреневый туман. Напуганная Луна махнула по нему своим красным мечом, но он прошёл сквозь него. Тем не менее, принцесса заметила, что древнее оружие отреагировало на эту новую силу. Луна в первый раз внимательно рассмотрела световой меч. Его рукоятка была сделана вручную из серебристого кортозиса, устойчивого к световым мечам, с оболочкой из электрума. Две шипастые гарды в виде поперечин располагались по бокам рукоятки, кроме того, каждый её дюйм был исписан волшебными рунами. Сейчас эти руны светились тусклым белым светом, некоторые сильнее остальных. Самый яркий свет исходит из руны, любовно вырезанной на кнопке активации. К своему удивлению, Луна обнаружила, что узнала эту руну, вспомнив данные, показанные ей Инквизитором Цией.
Это был световой меч Дарта Нокса.
До того, как принцесса-аликорн успела осмыслить эту информацию как следует, поток чёрно-сиреневого тумана взорвался. Вырываясь из стен, пола и потолка, густой туман быстро окутал усыпальницу, ухудшая и без того плохую видимость. К удивлению Луны, газ не вызывал удушья и даже не раздражал дыхания. Несколько секунд он просто висел в воздухе, затем собрался в единое целое над разрушенным саркофагом. Было невозможно определить ни отличительные черты, пол или даже вид этого существа. Его голова и лицо были скрыты маской в форме черепа, оно было облачено в бронированную робу, перчатки, сапоги и плотную одежду, скрывавшие каждый сантиметр его тела. Тем не менее, когда оно сложило руки на груди, Луна почувствовала, что оно было очень рассержено.
— Как ты смеешь?! — раздался в голове Луны басистый и несомненно мужской голос. — Как ты смеешь осквернять эту гробницу, богохульница?!
Его гремящий голос, а также эффектное появление и ужасающий внешний вид были довольно пугающими, но Луна отказывалась поддаваться страху. Аликорн стояла на месте, бесстрашно смотря в пустые глазницы маски духа.
— Мы не боимся тебя, Дарт Нокс, — ответила она. — Нам было нужно место твоего упокоения, вот Мы им и воспользовались. Если ты мудр, ты позволишь Нам беспрепятственно уйти. Нам больше нет дела до этого места и Мы не желаем ему вреда.
— Не желаешь вреда? — голос Нокса был полон ярости и возмущения. — Ты пришла сюда, осквернила мой склеп, разрушила мой гроб, повредила мои иероглифы, украла световой меч прямо из моих рук, и у тебя хвататет наглости заявлять, что ты не хотела причинить гробнице никакого вреда?
— Если есть возражения, Мы советуем тебе порешать с тем, кто призвал Генерала Гривуса для того, чтобы напасть на нас, — возразила Луна. — А что до Нас, то Мы получили то, за чем пришли, и не хотим ссориться с тобой. Не пытайся помешать Нам уйти отсюда, и Мы дадим тебе слово, что Наше копыто больше не причинит вреда этому месту.
— Сейчас ты умрёшь, расхитительница гробниц, — заявил призрак Дарта Нокса, поднимая руку. В его пальцах возникла сфера из чёрной энергии, которая заметно снизила температуру в гробнице.
Но Нокс был не единственным, кто мог призвать Тёмную сторону Силы, и его время среди живых прошло уже давно. Его сила была старой и изношенной, как и сама гробница, в то время как Луна была вечно молодой и неуязвимой для эффекта старения. Она инстинктивно сколдовала заклинание сбора. Его сила была такова, что разорвала хрупкие магические матрицы и рассеяла энергию сине-сиреневой волной. В усыпальнице тут же поднялись огромные облака пыли, которые было даже видно при свечении алого меча.
Несколько секунд Дарт Нокс и Принцесса Луна глядели друг на друга. У Луны было нахальное выражение лица, а его собственное было скрыто под неподвижной маской.
— Твоё могущество впечатляет, — признал он. — Но твоя техника лишена утончённости, она грубая. Как же низко пали ситхи, если послали послушника вроде тебя в место моего упокоения.
— Мы не служим ситхам! Мы…
— Ты пляшешь под дудочку ситхов, знаешь ты это или нет, — он сделал паузу. — Тебя могла бы ожидать великая судьба, Принцесса Луна Эквестрии.
— Откуда ты знаешь Наше…
— Но здесь твоя история заканчивается.
Дарт Нокс выпрямил правую руку, указал ей на открытый саркофаг в центре комнаты, и сделал небольшой жест. Он был незамысловатым, быстрым и не особенно впечатляющим. Несколько секунд, казалось, ничего не происходило. Затем раздался жуткий хруст костей.
Луна в недоумении и с болезненным любопытством смотрела, как выветренная, выцветшая рука в перчатке высунулась из древнего гроба ситхов. За ней последовала и вторая, и наконец, сгнившая фигура внутри вылезла из гроба. Тысячелетний труп Дарта Нокса выглядел лишь жалкой, маленькой копией духа, парившего над ним. Одежда была той же, но прекрасные фиолетовые одежды, которые были на призраке, на трупе были гнилыми и потёртыми. Во многих местах были дыры, обнажающие пожелтевший скелет с едва заметными клочками чёрной, иссохшей плоти. На маске трупа, в отличие от той, что была на призраке, сбоку была огромная трещина, сквозь которую было видно череп. От него несло так, как и следовало ожидать: вековой гнилью и ладаном. Луна поморщилась от отвратительного вида тысячелетнего трупа, вылезающего из саркофага, но осталась неустрашимой.
— Ты что, правда думаешь, — сказала она, направляя световой меч на тело. — Что Нас можно напугать дешёвыми фокусами с некромантией? Ха! Мы видели это слишком…
Неожиданно световой меч Дарта Нокса затрясся, и руны на нём ярко засияли. Едва Луна это заметила, как древний меч вырвался из её телекинетической хватки превосходящей силой. Он пролетел через комнату и был на удивление проворно пойман скелетом.
— Ты украла мой световой меч, маленькая воровка, — восторжествовал голос Дарта Нокса. — Ты правда думала, что сможешь использовать его против меня?
С проворством и ловкостью, поразительными для столь прогнившего существа, скелет выпрыгнул из гроба и пролетел несколько ярдов назад, приземлившись перед единственным выходом из гробницы. Он крутил и вертел световым мечом на головокружительной скорости, так быстро, что даже для тренированных глаз Луны клинок казался светящимся багровым пятном.
— К-как? — выдохнула она, делая шаг назад.
— Тёмная сторона Силы — это путь ко многим способностям, многие из которых считаются... неестественными.
— Это не…
Прежде, чем Луна успела договорить, призрак Дарта Нокса сделал жест двумя пальцами. Её тут же сбило с ног и отбросило назад. Она врезалась головой в каменную стену. Дезориентированная, она не успела даже моргнуть, как увидела, что труп со световым мечом с руках кувыркнулся вперёд к ней. Луна откатилась в сторону в последнюю секунду, и багровый световой меч обрушился на то место, где только что была её грудь.
Поднимаясь на ноги, пока скелет вытаскивал меч из зияющей красной дыры в полу, Луна снова призвала могущество Тёмной стороны. В этот раз та отозвалась более охотно, наполняя её тело своей могучей силой.
Но до того, как она успела что-то сделать, второй голос раздался в сводах гробницы: низкий, аристократичный и басистый.
— Стойте!
Учитывая, что он отдавался эхом, непохоже, чтобы это был голос в её голове.
— Прошу вас, друзья мои, — продолжил голос. — Мир.
— Мир это ложь! — взревел Дарт Нокс, впервые повысив голос.
— Как бы там ни было, пожалуйста, опустите Ваше оружие.
— Вы знаете лучше меня, что она стала моей, как только переступила порог этой гробницы.
— Мы не принадлежим ни тебе, — прошипела Луна. — Ни кому-либо ещё!
Дарт Нокс, похоже, не обращал на неё внимания, его маска-череп смотрела вверх на потолок, как будто там было то, что было видно лишь ему.
— Это отродье принадлежит мне, — заявил Нокс. — Телом и душой. Она не сбежит отсюда.
— Я не оспариваю Ваших прав, лорд Нокс, — ответил голос. — Однако, я бы хотел напомнить Вам о нашем договоре.
— Вы прибегаете к этому только для того, чтобы спасти жалкую расхитительницу гробниц? — в первый раз голос Дарта Нокса был удивлённым.
— Она будет полезной, — ответил бестелесный голос. — Если Вы выпустите её и отдадите то, что ей нужно, я сочту Ваши обязательства исполненными.
Какое-то время в усыпальнице стояла тишина, нарушаемая лишь жужжанием светового меча. Дух Дарта Нокса беспокойно носился над своим саркофагом, но на его маске не читалось никакого выражения, если у призраков вообще они были. Луна этого не знала.
Наконец, Дарт Нокс снова скрестил руки и почти незаметно кивнул.
— Так и быть.
Труп швырнул световой меч удивлённой Принцессе Луне, которая едва сумела поймать зажжённый меч своим телекинезом. Медленным, неуклюжим шагом, который аликорн сочла подходящим для ходячего трупа, он вернулся в гроб. Один за другим, куски разрушенного надгробия начали возвращаться на место, соединяясь путём магии ситхов. Призрак тем временем рассеялся.
— Наши обязательства исполнены, — объявил Дарт Нокс, когда его дух снова исчез из древней гробницы. — Лорд Тиранус.
восхождения в аликоры редкое событие ?Да инквизиция этих вощедщих задолбалась в варп запихивать в вархамер
|
где продолжение автор зачем наш мучишь ?
|
BrowningBDA9переводчик
|
|
читающий 2, я не автор, я переводчик, а автор решил сосредоточиться на продолжении заброшенного им кроссовера про покемонов и тех же пони, а эту историю уже будет скоро год как не обновлял.
|