Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— ...огромная, мерзкая, желтая!... — возбужденно восклицает Рон.
— Да-да, Уизли, мы все ее видели, — раздраженно тянет голос Малфой. — Честно говоря, уродливее этой штуковины я видел только чучело на шляпе бабки Лонгботтома.
Рон хмыкает, и Гермиона отрешенно думает, что это, наверное, первый раз, когда он хоть в чем-то согласен с Малфоем. Знать бы только, касательно чего же они сошлись во мнениях?
Гермиона вздыхает и открывает глаза. Над ней тут же склоняется Джинни, через секунду к ней присоединяется Джордж, и на этот раз улыбка у него выходит увереннее и искреннее.
— Ты как? — коротко спрашивает Джордж, но Гермиона в ответ только мотает головой, и Джинни подносит ей стакан с водой.
— Что... Что это было? — наконец, выговаривает Гермиона, усаживаясь на кушетке и оглядываясь вокруг.
Они находятся в небольшой комнатке с одним окном, за которым виднеется макушка облезлой пальмы. Комната явно не предназначена для размещения гостей и уж тем более для отдыха: одна стена заставлена стеллажами с коробками и папками, другая стена расписана пейзажем, в углу стоит подставка, на которой, гордо выпятив грудь, расположилась мраморная девица с отколотым носом и недовольными глазами. Джордж и Джинни сидят возле кушетки, на которой очнулась Гермиона, а Рон, Малфой и Гарри в компании того самого незнакомца заняли стол у окна, заваленный бумагами и незнакомыми артефактами. В окно еле-еле задувает свежий ветерок, безуспешно пытающийся разогнать духоту.
— Мы выяснили, каким образом вашим преследователям удалось сидеть у вас на хвосте так долго и так незаметно, — говорит Джордж и снова переглядывается с Малфоем, который, нахмурившись, опускает глаза. — Помнишь, в одной из комнат дома на площади Гриммо вы с Гарри нашли птичьи тушки? — Гермиона кивает, то же делает и Гарри, и Джордж продолжае: — В тот раз это очень обеспокоило Кингсли, поэтому мне это показалось любопытным, но до недавнего времени...
— Ты просто не знал, что и где надо искать, — голос Малфоя тихий и глухой, но он эффектно прерывает Джорджа, и все в комнате поворачиваются к Драко. — Это Сип. Древняя темная магия. Нужно убить птицу, произнести заклинания, посадить ее... скажем так, призрак, сип, на плечо жертвы, и, когда тебе нужно, этот призрак будет посылать тебе клич. Все, что от тебя требуется, это ориентироваться на него, и ты можешь следить за жертвой столько, сколько нужно.
— Или сколько протянет жертва, — грубо замечает незнакомец, и теперь уже внимание всех устремлено на него. Он откашливается, коротко кивает головой, будто в знак запоздавшего приветствия, и представляется: — Нерей Скордалос, руководитель Критского офиса Министерства Магии.
Он поднимается из-за стола, делает несколько шагов в сторону Гермионы, пристально вглядываясь в лицо девушки, и продолжает:
— На вашем плече, дорогая, этот сип сидел без малого две недели, и вам повезло, что ваши друзья вовремя догадались провести вас через Министерские ворота, которые выявляют всякое следящее заклинание и проклятие и уничтожают его. То, что произошло чуть ранее — спасло вам жизнь. Еще пара дней, и этот призрак вытянул бы из вас все силы.
Гермиона сидит несколько минут в полной тишине, ощущая уже теперь на себе взгляды шестерых человек. Все это время она думала, что просто устала, что эта хандра всего лишь следствие пережитой войны, и тоска по родителям, и проблемы с Роном и Гарри, но на самом деле...
Она была всего лишь средством, булавкой, которая прицепилась к Гарри Поттеру, и с помощью которой их безжалостные преследователи пытались добраться до него же. Ей кажется, будто у нее на плече должен ощущаться след холодных острых когтей, и на пару секунд Гермиона действительно чувствует ледяное прикосновение, но быстро одергивает свою фантазию: сипа больше нет, на ее плече больше ничего нет...
— Когда?... Когда этого призрака прицепили ко мне? Я не помню... — хрипло шепчет она.
— Нападение Яксли, — подсказывает Гарри. Джордж кивает:
— Возможно, от него только и требовалось, что посадить на тебя сипа, — замечает он. — Мы думали, он атаковал тебя, но на самом деле он всего-навсего наложил на тебя это проклятие. Скорее всего, он как-то успел до этого послать следящий отпечаток сообщникам, — Джордж снова оглядывается на Малфоя, и тот только пожимает плечами. — Не то, чтобы мне доставляет удовольствие говорить это, но вам стоит благодарить Малфоя. Это он догадался о сипах и предупредил меня о Министерских ловушках для них.
— Тебе уже приходилось их использовать, а, Малфой? — мрачно спрашивает Рон, но когда Драко вскидывается, чтобы плюнуть оскорблением в ответ, их осаждает громкий голос Гермионы:
— Спасибо.
Рон хмыкает и закатывает глаза. Драко же, наоборот, с каким-то удивлением смотрит на девушку, но молча кивает в ответ.
— Теперь у нас другая проблема, — замечает Гарри, поднимаясь из-за стола. — Если сипа с Гермионы сняли, значит, наши преследователи рано или поздно поймут, что мы догадались о слежке. Это может подтолкнуть их к нападению.
— Они не нападут, пока мы не разделимся, — замечает Малфой. — Их мало. Они могут не воспринимать всерьез ее, — он кивает на вспыхнувшую от возмущения Джинни, — или его, — кивок на Рона, и тот в ответ корчит гневную гримасу, — но они боятся тебя, Поттер.
— Но что им остается? Если мы сейчас воспользуемся порт-ключом, то они не смогут вычислить, где мы окажемся, — быстро говорит Рон, — И больше нет проблем!
— Рон, если мы исчезнем из-под их носа, да еще и вместе с Малфоем, они вернутся обратно и отыграются уже на его семье! — восклицает Джинни, кивнув в сторону помрачневшего Драко, до которого эта мысль дошла на пару секунд раньше.
По лицу Рона было видно, что ему больших усилий стоит не ответить «Подумаешь, большая потеря!», но поймав напряженный взгляд Гермионы, он молчит. Джинни поворачивается уже к Джорджу:
— Я знаю, что у тебя уже созрел план, — твердо говорит она. — Выкладывай.
Джордж поднимает брови и некоторое время молчит. Потом, медленно кивает головой:
— Нам нужно, чтобы они оставались у нас на хвосте. Пока мы ведем их, пока мы на шаг впереди, мы управляем ситуацией. Кроме того, у нас есть туз в рукаве.
— Туз? — переспрашивает Гарри.
Джордж ухмыляется и снова все в комнате переводят взгляд на Драко. Тот раздраженно скалится.
— Вы хотите, чтобы слежка за вами продолжалась? — удивленно восклицает Нерей Скордалос. — Клянусь правой коленкой Зевса, вы ненормальные!
* * *
Рон и бурчащий себе под нос Нерей Скордалос исчезают за дверью, получив от Джорджа конечный пункт для настройки порт-ключа.
Сам же Джордж отводит Джинни в сторону.
— Мне нужна прядь твоих волос, — говорит он и поднимает палочку. Джинни рефлекторно делает шаг назад, но Джордж, нервно оглянувшись на Гарри и Гермиону, сидящих за столом, хватает ее за руку и тянет обратно. — Это важно.
— Зачем? — хмурится Джинни, но перекидывает через плечо тяжелую косу, от которой Джордж движением палочки отделяет прядь длиной с мизинец.
Джордж зажимает волосы сестры в руках и, словно неохотно, отвечает:
— Помнишь тот фокус, которым я нашел Гарри и Гермиону?
Перед глазами Джинни тут же всплывает укромный уголок в отреставрированной библиотеке, огромная карта на столе и двигающийся кругом кристалл на нитке, обмотанный двумя темными прядями. Она кивает.
— Я хочу, чтобы у наших преследователей была возможность сидеть у нас на хвосте, — говорит Джордж, и после продолжительной паузы, до Джинни начинает доходить.
— Но... — тянет она, мельком глянув в сторону стола, где Гарри и Гермиона переговариваются вполголоса.
Джордж обрывает ее резким:
— Нет. Не говори им. Ты же знаешь, Гарри будет против. Закатит истерику, будет бить себя в грудь кулаком и пожелает принять весь удар только на себя. Все как обычно.
Джинни медленно кивает.
— Мне нужно, чтобы ты сделала кое-что еще, — продолжает Джордж. — В начале переулка есть маггловский магазин. Тебе нужно найти там краску для волос.
__________
— Метида — в древнегреческой мифологии богиня мудрости.
— Сип (лат. Gyps), он же гриф — крупная хищная птица семейства ястребиных, падальщики, обладают хорошим зрением.
Интересный сюжет, хороший стиль, легко читается. Добрый, душевный фанфик. Очень понравился.
1 |
Ах, как в нашем мире не хватает любви и романтики. Спасибо автору, который помогает бороться с серостью жизни.
1 |
Шикарнейшее произведение! И все тут прекрасно, и сюжет и характеры) Малфой не может не радовать, как и его отношение к Уизелу)
Пампкинпай на высоте) Большое Спасибо!) 1 |
Очень нравится ваше произведение, можно сказать, что одно из самых любимых с Гармонией!!!
|
Hexelein
|
|
Очень интересная, динамичная история с неожиданными поворотами и нежными романтическими отношениями. Читала с огромным удовольствием.
1 |
Фанфик просто отличный. Но вот насчет географии не понял - у них Министерство на Крите или на Кипре?
|
Очень приятный фанфик, хотя со всех сторон и тянет некоторой неуклюжестью, будто автору тяжело было совладать с вдохновением. Но тем не менее стоит прочтения.
|
Очень здорово написано! И характеры, и сюжет. Только уж очень Гарри и Гермиона долго думали) а так все отлично)
1 |
Хорошее произведение, логичное продолжение канонной истории в замен эпилога. А главное верится, что так оно и было бы, не реши Роулинг по своему.
Спасибо автору за замечательную работу. 1 |
Прикольно
|
|
Спасибо, вот отдельное спасибо за Джинни в прологе.
|
Ну почему во всех фиках Гарри такой пресный размазня?
|
Хорошая история! Спасибо!
1 |
Спасибо, Автор! Малфой - просто загляденье!
|
Малфой оно конечно сукин сын...но это наш сукин сын и Чебурашка его не заменит..
1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |