Название: | Closure |
Автор: | Sue Denham |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/4584509/1/Closure |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Милдред расхаживала взад и вперед по комнате. Энид и Мод смотрели на подругу, обеспокоенные ее нервным состоянием. Ее буквально трясло.
— Они не могут заставить Х-Б перестать быть ведьмой, — наконец сказала Мод, но Милдред ее слова не успокоили. Девочка остановилась, и повернувшись к друзьям, сложила руки на груди.
— Могут, — твердо сказала она Мод. — И похоже это именно то, чего мисс Спеллбиндер и добивается.
— Значит, надо остановить ее, — решительно сказала Мод.
— И как ты предлагаешь это сделать? — спросила Энид. — И еще один немаловажный факт. Хотим ли мы этого?
Милдред в шоке уставилась на подругу.
— Ну же, Милли! — Энид попыталась объяснить. — Мы все знаем, кто такая Х-Б. Скажи честно, разве тебе не больше нравилось бы находиться в школе, если бы ее тут не было?
Милдред открыла рот, чтобы ответить Энид, но передумала.
— Вот видишь, — сказала Энид. — Я права.
Милдред покачала головой.
— Я не хочу, чтобы она потеряла свой статус ведьмы. Она может быть строгой, страшной, но я не хочу, чтобы с ней случилось что-то плохое. — Девочка вздрогнула. — Я просто не могу представить Х-Б без ее магии. Это будет как-то неправильно.
Мод кивнула, соглашаясь с подругой.
— Не верю я этой мисс Спеллбиндер. Думаю, она что-то задумала.
Милдред подумала о том, стоит ли рассказывать Энид и Мод о ее теории, что мисс Спеллбиндер наложила какое-то заклинание на нее, но потом решила, что пока не стоит. Она не хотела никого обвинять, не имея доказательств. Энид была хорошей подругой, но совершенно не умела держать язык за зубами. Ей не хотелось, чтобы она где-то что-то ляпнула и втравила их в неприятности. Милдред кусала губы.
— Я думаю поговорить с мисс Дрилл. Вдруг она сможет нам помочь?
Энид издала короткий смешок.
— И что мисс Дрилл будет в состоянии сделать? Она явно не та, кто может встать на защиту статуса ведьмы!
Милдред пожала плечами.
— Я не знаю, — честно ответила она. — Но я убеждена, что мисс Спеллбиндер что-то замышляет, и думаю, что нам понадобится помощь, чтобы доказать это.
Мод вопросительно посмотрела на подругу.
— Что заставляет тебя думать, что мисс Дрилл поможет? У нее никогда не было хороших отношений с Х-Б!
— Я знаю, — вздохнула Милдред. — Но я не могу попросить мисс Кэкл или мисс Бэт выступить против Гильдии ведьм. Они никогда не будут в состоянии сделать это, даже если захотят.
— Допустим, мы решим что-то сделать, — сказала Энид, которую поразила неприятная мысль. — Но что, если мисс Спеллбиндер узнает об этом и лишит статуса ведьмы и нас тоже? — Энид посмотрела на свои ноги. — Ты просишь слишком много.
Милдред посмотрела на Мод и Энид и увидела страх на их лицах.
— Я не прошу вас помогать мне, — твердо сказала она. — Но я не могу просто сидеть и ждать. И пусть мисс Спеллбиндер делает то, что делает. Я все равно попробую сделать что-нибудь.
Мод смотрела на решительное выражение лица подруги.
— Я уверена, что я пожалею об этом… — тихо сказала она, —, но я с тобой. Энид?
Энид смотрела на них в течение нескольких секунд.
— Позвольте мне уточнить. Вы хотите помочь учительнице, которая большую часть последних двух лет пыталась выгнать Милли из школы и портила нам жизнь невероятно трудными домашними заданиями?
— Именно так, — кивнула Милдред.
Энид покачала головой.
— Я должно быть сумасшедшая, — сказала она подругам, —, но можете на меня рассчитывать.
* * *
— Как бы вы описали ваши отношения с мисс Хардбрум?
Имоджен бросила быстрый взгляд в сторону своей коллеги, но Констанс по-прежнему смотрела прямо перед собой, будто была каменным изваянием.
— Мисс Дрилл? — повысила голос Гортензия. — Вы будете отвечать на вопрос?
— Простите. — Имоджен переключила внимание на Гортензию. — Если честно, у меня никогда не было простых взаимоотношений с Констанс.
— Честность — это как раз то, что нам нужно, — довольно сказала Гортензия. — Не могли бы вы уточнить ваш ответ. Почему ваши взаимоотношения с мисс Хардбрум складываются трудно?
— Я не говорила, что они трудные, — быстро ответила Имоджен. — Я сказала, что они не самые простые. — Имоджен снова взглянула на Констанс. — Моя коллега что-то вроде перфекциониста. И это довольно трудно изменить.
— Так она заставляет вас следовать невероятно высоким стандартам?
— Я не это сказала, — запротестовала Имоджен.
— Значит, вы говорите, что она не ожидает, что вы будете учить девочек точно таким же образом, как это делает она?
Имоджен открыла рот, чтобы ответить, отчаянно пытаясь придумать фразу, которая будет хорошо звучать.
— Я уверена, что она хочет, чтобы я учила девочек точно так же, как и она, но понимает, что каждый делает все по-своему.
Гортензия небрежно взглянула на записи, лежащие перед ней.
— Я вижу, что вы и мисс Хардбрум ходили с некоторыми девочками в поход в этом году.
Имоджен почувствовала, как краска отхлынула от лица.
— Да, — спокойно ответила она.
— И что, путешествие прошло без сучка, без задоринки?
Имоджен подбирала нужные слова.
— Все прошло нормально, — осторожно ответила она, не уверенная, как долго сможет лукавить из-за заклинания честности.
— Правда? — тон Гортензии давал понять, что она не поверила ни единому слову. Она снова сверилась со своими заметками. — Если верить словам местных жителей, в тот день там была довольно сильная снежная буря. Это довольно интересно, если принять во внимание, что поход состоялся в мае!
Имоджен закрыла глаза.
— Некоторые девочки вызвали эффект Фостера, но этому не позволили выйти из-под контроля.
Гортензия обратила свое внимание на Констанс.
— Вы не хотите рассказать мне свою версию событий?
— Девочки несколько опрометчиво использовали магию, и мне пришлось положить этому конец, — сухо ответила Констанс.
Гортензия выгнула бровь.
— Но чтобы магия вышла из-под контроля так, чтобы это зарегистрировали метеорологические сообщества, нужно немало времени. Почему же вы начали действовать так поздно?
Имоджен скрестила пальцы, надеясь, что Констанс сможет правильно подобрать слова.
— Мисс Дрилл настояла на том, чтобы поход был без магии.
Маленький пузырек надежды в душе Имоджен лопнул, когда она услышала этот ответ, и скорее почувствовала, чем увидела, что внимание Гортензии вновь сосредоточилось на ней.
— Вы настаивали на том, что поход должен был быть без магии? — спросила она. — Вы шли в поход с группой молодых ведьм и одним опытным учителем, и настаивали на том, что магия не должна использоваться?
Имоджен поерзала на своем стуле, чувствуя себя крайне неуютно.
— Это был специальный поход, — попыталась она объяснить. — Я хотела, чтобы девочки научились выживать в экстренных ситуациях используя свой ум, а не полагаясь на магию.
Гортензия склонила голову набок.
— А вы знаете, что это школа для ведьм?
Имоджен с трудом подавила вздох.
— Я думала, что это будет полезно для девочек.
— Вы думали, что лишение молодых ведьм магии может каким-то образом помочь им? — скептически сказала она. — А может, это вам неудобно в присутствии людей, обладающих магическим даром?
— Это не так, — быстро ответила Имоджен. — У меня нет проблем с магией.
— Разве не было бы более точным сказать, что у вас есть проблемы с некоторыми ведьмами, и тем, как они используют эту магию?
Имоджен хотела сказать, что это не тот случай, что обнаружила, что не может этого сделать.
Гортензия подняла брови, ожидая ответа. Она прекрасно понимала, что Имоджен находится под влиянием заклинания честности.
— Мисс Дрилл, пожалуйста, ответьте на вопрос.
Имоджен сглотнула и попыталась подобрать правильные слова.
— Было бы справедливо сказать, что меня удивляют те вещи, которые могут проделывать ведьмы.
— Эти вещи пугают вас?
Имоджен вздохнула.
— Я бы сказала, что это требует определенного привыкания.
Гортензия нахмурилась, понимая, в какую игру играет Имоджен. И если она собиралась получить нужные ответы, ей придется играть по-другому.
— Я бы хотела, чтобы вы рассказали мне о событиях, произошедших во время родительского собрания, — резко сменила тему она.
— Зачем? — во рту Имоджен пересохло от страха.
— Зачем? — в голосе Гортензии прозвучало недоверие. — Затем, что я хочу знать, что вы видели в тот день. Ваше мнение, как мнение сотрудника, не обладающего магическим даром, уникально.
Имоджен облизнула губы.
— Весь день в воздухе висела небольшая дымка, — тщательно подбирала слова она.
Гортензия наклонилась вперед, опустив руки на стол.
— Тогда расскажите мне детали, которые помните.
Имоджен вспомнила тот день и попыталась решить, с чего лучше начать.
— Я встретилась с мисс Бэт в учительской, и она спросила меня, как ей ее платье… — начала она, но Гортензия замахала, прерывая ее.
— Мисс Дрилл, погодите. Я не хочу знать, что было в течение всего дня. Только во время родительского собрания.
— Но ничего не произошло.
Гортензия улыбнулась.
— Не спорьте со мной!
— Я не понимаю, какое отношение это имеет к появившейся сущности, — возразила она. — И не понимаю, какое отношение мои восприятия имеют к событиям того вечера.
— О, очень хорошо, — Гортензия театрально вздохнула. — Значит, вы хотите, чтобы я говорила прямо? Я хочу, чтобы вы рассказали все, что вы помните о папке, которой помогли исчезнуть из ВВЦ. — Она наклонилась вперед. — Я достаточно ясно выразилась?
Имоджен нервно сглотнула и прежде чем начать, взглянула на Констанс.
— Я полагаю, что вы говорите о личном деле Констанс Хардбрум, которое я получила из ВВЦ?
Гортензия положила руку на грудь.
— Я нахожу эти действия немного необычными, — сообщила она. — Хотя это понятно. Бог знает, что делают эти ведьмы в школах?
Имоджен старалась сохранять спокойствие, борясь со своим нравом.
— Это была исключительная вещь, — ответила она Гортензии сквозь стиснутые зубы.
— И что именно вы собирались делать, после того, как получите эту папку? — спокойно спросила Гортензия.
Имоджен уставилась на свои руки, чувствуя себя очень глупо.
— Я планировала прочитать ее.
— Зачем?
Имоджен подняла голову.
— Зачем? — она была крайне смущена.
— Почему вы хотели прочитать личное дело одного из членов персонала? Вы знакомы с ней пару лет. Почему же вы не просто не спросили, если хотели что-то узнать?
Имоджен подбирала нужные слова.
— Констанс любит держать все в себе.
— И вы хотели узнать ее секреты?
— Нет, — запротестовала Имоджен. — Да, — добавила она гораздо тише, так как заклинание честности заставило ее говорить правду.
— А вы читали эту папку, когда она оказалась у вас в руках?
— Давина сказала, что нам не стоит этого делать. — Имоджен закрыла глаза, осознав, что только что вытащила Давину из этой ситуации.
— Итак, мисс Бэт не читала папку, — подытожила Гортензия. — А вы? Вы читали ее? — Имоджен открыла рот, отчаянно ища способ, как правильно ответить и не соврать. — Гортензия вздохнула. — Это достаточно простой вопрос, — сказала она. — Так вы читали эту папку?
Имоджен опустила взгляд на свои ноги.
— Я не знаю, — наконец призналась она.
— Вы не знаете? — медленно переспросила Гортензия. — Вы не знаете? — Голос инспекторши взметнулся на целую октаву. — Вы серьезно думаете, что мы поверим, что вы не знаете, читали ли вы эту папку или нет? Мисс Дрилл, за кого вы нас принимаете? Разве вы не читали эту папку?
Имоджен сделала глубокий вдох.
— Я не помню того, что случилось в тот день, — призналась она. — Может сущность…
— Вы здесь не для того, чтобы гадать, что случилось, а что нет, — предупредила ее Гортензия. — Я хочу знать, почему вы так тщательно скрываете содержимое этой папки!
— Я не помню, читала ли ее, — прорычала Имоджен.
— А что вы помните? — спросила Гортензия. — Что вы точно помните?
Имоджен запустила руки в волосы.
— Я совершенно точно не помню ничего.
— И почему же?
— Я не знаю.
— Вы не знаете, — медленно повторила Гортензия. — И почему мне слабо верится в это? — Имоджен пожала плечами. — Эта папка… которую вы не помните, читали или нет… где она сейчас?
— Она была возвращена в ВВЦ.
— А вы в этом уверены? Абсолютно уверены?
На лице Имоджен появилось выражение замешательства.
— Да… Я имею в виду, что мне так сказали… И у меня нет причин не верить этому.
— Если бы я сказала вам, что эту папку больше невозможно найти, вы бы были удивлены?
— Что? — вскинулась Имоджен. — Конечно, я бы очень удивилась.
— Итак, вы ничего не знаете о ее исчезновении из ВВЦ?
— Да, ничего, — ответила Имоджен, борясь с нарастающим внутри разочарованием.
— Вы пошли на многое, чтобы заполучить эту папку, которую не помните, читали или нет, а теперь хотите, чтобы суд поверил, что вы понятия не имеете, где она сейчас! Помилуйте, мисс Дрилл, с какой стати мы должны верить вам? С какой стати мы должны верить столь очевидной и вопиющей лжи?
— Я думаю, что ничего не помню потому, что кто-то наложил на меня заклинание, стирающее память. — Терпение Имоджен наконец достигло критической отметки.
Гортензия сложила руки на груди.
— А вот это очень интересно. Заклинание стирания памяти… Это очень серьезное обвинение.
Имоджен опустила голову и посмотрела на свои руки. Она очень хотела избежать в разговоре своих страхов по поводу заклинания стирания памяти, но Гортензия поймала ее в ловушку, и она послушно заглотнула приманку…
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |