Лили закинула рюкзак на плечо и посмотрела на идущую впереди толпу своих друзей.
Марлин о чем-то оживленно спорила с Ремусом, то и дело переворачивая в руках карту Лондона, Сириус и Джеймс отпускали шуточки по поводу топографического кретинизма МакКиннон, а Питер шел рядом с Лили. Он то и дело поворачивался, чтобы начать разговор, но все не решался открыть рот. Да и Лили не особо хотелось болтать с ним сейчас.
Эванс смотрела на Аллин, смеющуюся над шутками парней, и все представляла, как она тяжело дышит под телом Джеймса. От этого живот сводило, и на языке снова чувствовался вкус тошноты.
— Ты какая-то бледная, — все-таки озвучил Питер.
Лили резко повернулась к нему, и парень чуть подпрыгнул на месте. Девушка лишь тепло улыбнулась ему и покачала головой.
— Все в порядке. Нужно немного отойти от поездки.
Хвост понимающе закивал головой и снова стал смотреть перед собой.
— А я вам говорю, что лучше всего ловить Ночной Рыцарь здесь! — кричала Марлин, указывая пальцем на какое-то место на карте. — Он там чаще всего ходит!
— Какая разница, где он ходит, Марлс?! — закатив глаза, крикнул Рем. Он выхватил карту из рук блондинки и спрятал ее себе за спину. — Где кинем палочку, там и остановится!
— Нужно было купить билеты заранее, — надулась МакКиннон, делая еще одну попытку выхватить карту из рук Люпина. — Он бы забрал нас прямо на Кингс-Кросс.
— Не переживай, Марлин, — весело отозвалась Розье, выглядывая из-за плеча Джеймса. — Скоро ты окажешься дома в своей кроватке.
Лили прыснула от смеха, когда увидела, как МакКиннон украдкой кривляется, услышав слова Аллин.
— Вот здесь, — сказал Джеймс, завернув за угол какой-то узкой улочки.
Лили знала этот большой город как свои пять пальцев. Она бродила по этим улочкам каждый день в поисках хоть каких-то легких денег и еды, когда она сбежала из дома. Сколько раз ей хотелось бросить свои принципы и вернуться назад. Но красивый Лондон не отпускал, внушая ей надежду на что-то новое. И тогда в ее жизни появилась Марго, появился цирк, Роб...
Вспоминая улыбчивого парня, Лили захотелось завыть. Уже сегодня вечером, в таинственном Дырявом Котле, она должна была узнать от профессора Дамблдора ответы на все ее вопросы.
Ребята столпились за спиной Джеймса.
Поттер весело оглядел друзей и прищурился.
— Ну, кто хочет кинуть палочку? Сириус, ты же любитель кидать палки!
— Очень смешно, Сохатый. А теперь заткнись и кидай свою!
Джеймс усмехнулся и бросил свою волшебную палочку на землю так, что она отскочила, выпуская разноцветные искры.
Он тут же поднял ее, и в следующее мгновение жуткий рев мотора разрезал тишину закоулка.
— Ненавижу эту штуку, — скорчившись, пробормотала Аллин.
Дыхание у Лили перехватило, когда перед ней появился огромный синий автобус. Сердце заколотилось, как бешеное. Тот самый странный автобус, который она видела в своем детстве.
Это совсем не сон! Даже этот шум казался ей знакомым!
— Экипаж автобуса «Ночной Рыцарь» рад приветствовать вас! Николас Шанпайк и Эрни Прэнг к ваш... БЛЭК! — мужчина подпрыгнул на месте, увидев Сириуса. Он что-то возмущенно пропыхтел, и его усы стали смешно топорщиться. — Чертов засранец, Мерлин тебя дери! Я тебя в салон не пущу! Я только избавился от запаха твоих навозных бомб!
— Ник, я уже сто раз извинился! — развел руки Бродяга. — Это все Эрни виноват! Водит, как сумасшедшая белка!
— Я потом тебе расскажу, — шепнула Марлин на ухо Лили.
Но Эванс, казалось, даже не слышала ее. Она с приоткрытым ртом продолжала разглядывать автобус и его кондуктора. Она узнала даже его. Старичка, который помогал ее соседям с багажом.
— Мистер Шанпайк, сэр, — промурлыкала Аллин. — Я лично прослежу, чтобы он больше ничего не выкинул. Идет?
— Да это была не моя вина! — продолжал отстаивать свою правду Сириус.
— Куда вам? — спросил Шанпайк. Казалось, что он будет разговаривать только с Аллин.
— Нам нужно в Дырявый Котел, — сказала Аллин, указывая куда-то правой рукой. — Это займет всего ничего.
Кондуктор еще раз бросил недовольный взгляд на Сириуса и кивнул.
— Ладно. Но если после вас хоть пятно останется!..
— Можешь потом найти нас и заставить все чистить своими зубными щетками, — сказал Сириус, запрыгивая на ступеньки. — Привет, Эрни! — бросил Блэк водителю.
Мужчина в очках за рулем ничего не ответил, а лишь приветственно приподнял руку.
За Сириусом потянулись все остальные. Последней зашла Марлин, рассчитавшись за всех вошедших.
— Ты лучше крепче держись, — сказал Джеймс Лили на ухо, памятуя о прошлой ночи. — Эрни немного не в себе. Разгоняется до ста миль в час с места.
— Звучит жутко, — пробормотала Лили, кладя ладонь себе на живот.
— На деле еще хуже, — усмехнулся Поттер.
Лили оглядела салон. Просторный и светлый, чем-то похожий на больничную палату с кучей коек и тумбочек.
— Может, кто-то хочет какао? — спросил Ник, пересчитывая плату за проезд.
— А можно вопрос? — тут же оживилась Лили, отрываясь от разговора с Джеймсом.
Шанпайк внимательно посмотрел на нее и кивнул. Его усы снова смешно дернулись.
— Сэр, а вы не были в Коукворте в 1965 году? Примерно... в апреле.
Мужчина недоуменно посмотрел на нее и хмыкнул.
— Ты думаешь, что кто-то из нас упомнит? — он засмеялся. Его смех был низким, грудным. — Эрн, ты слышал это? 1965 год! Да я в прошлом году забыл поздравить своего внука с днем рождения, а ты мне о каком-то 1965! Ха-ха! Вот это рассмешила!
— А есть похожие автобусы? — спросила Эванс.
Николас оскорбленно посмотрел на нее, а потом оглядел салон автобуса.
— «Ночной рыцарь» — единственный в своем роде, — важно сказал он. Даже его грудь вдруг надулась колесом. — В Голландии пытались повторить что-то подобное, да только движок у них сгорел еще на 200 милях в час.
Эрни за рулем засмеялся.
Через секунду Лили дернуло назад, и она упала спиной на грудь Джеймса. Тот потерял равновесие, и оба свалились на кровать, стоявшую рядом.
Лили и Джеймс звонко засмеялись, помогая друг другу встать.
— Нужно за поручни держаться, — напомнил Сириус, помогая Лили подняться.
Лили довольно кивнула. В этот момент ей не хотелось смотреть на Аллин. Ей хотелось просто смеяться вместе с Джеймсом.
— Опять я тебе жизнь спас, Эванс, — весело сказал парень и поправил съехавшие на нос очки. — Ты уже должна мне!
— Если подвернется случай, я обязательно тебя спасу, и мы будем квиты!
Настроение девушки вдруг поднялось высоко-высоко, и она решила громко поделиться своими воспоминаниями.
— Я видела этот автобус в детстве! Вы забирали моих соседей. Теперь я понимаю, что они тоже были волшебниками!
— Ты жила на одной улице с волшебниками? — удивилась Марлин. — И не знала, что ты такая же, как они?
— Мы жили не на одной улице, — поправила себя Лили, крепче вцепившись в металлический поручень, потому что Эрни снова прибавил газу. — Да и соседями не были. Их дом в Паучьем тупике сносили, и мы с сестрой вышли посмотреть на них. Я даже не помню их фамилии... но они были очень бедны. Женщина с маленьким ребенком. Я помню, как мне было их жалко. А потом приехал этот автобус и забрал их. Я подумала, что это за ними приехали люди из правительства.
Аллин усмехнулась и покачала головой.
— Интересно, кто это был? — нахмурился Ремус.
— Может, мы учились вместе в Хогвартсе? — предположила Марлин.
— Не знаю, — сказала Лили, перекрикивая рев мотора. — Мне бы хотелось знать, что у них все хорошо.
Автобус резко затормозил рядом с книжным магазином. Всех пассажиров снова резко дернуло, но ребята были готовы, поэтому крепко схватились за поручни.
— Приехали! — объявил Николас. — Дырявый котел в Лондоне!
— Все в порядке? — спросил Джеймс Лили.
Девушка посмотрела на него через плечо и с улыбкой кивнула. Конечно, ее немного мутило после такой поездки, но ничего наружу не просилось.
— Маглы не видят это место, — сказала Марлин, когда все вышли из автобуса. — Поэтому они так просто могут пройти мимо. Можно быть спокойным, что они туда не зайдут.
— Здорово, — сказала Лили, разглядывая темный фасад здания.
За спинами снова послышался громкий рев мотора. «Ночной Рыцарь» отправился дальше по своему маршруту.
— Прошу! — сказал Сириус, открывая перед девушками дверь.
Первой зашла Аллин. За ней Марлин и Лили.
За столами и барной стойкой сидели волшебники, о чем-то разговаривали. Никто из них не поленился обернуться на новых посетителей.
— Нам бы несколько номеров и плотный завтрак! — громко сказал Джеймс.
— Будет сделано! — раздалось из-за барной стойки.
Бармен Том, который был еще и хозяином бара.
Завтрак был отменным. Лили даже не думала, что в нее может влезть столько овсянки с ягодами и черничного пудинга.
После такой плотной трапезы ее сразу же начало клонить в сон, и Лили даже успела добраться до подушки, чтобы вздремнуть. Но сон прошел с одной лишь фразой Марлин:
— В Котле есть проход в Косой переулок. Там есть чудесный магазин Олливандера, где мы все брали свои волшебные палочки. Я думала, что мы могли бы...
— Волшебные палочки?! — Лили подскочила на кровати. Ее зеленые глаза с безумным огнем сверлили Марлин. Блондинка даже отпрянула назад, испугавшись. — Пойдем прямо сейчас!
МакКиннон засмеялась.
— Полегче! Ты устала после поезда. Можно отправиться вечером...
— Нельзя! — Лили уже поднялась на ноги и схватила свою джинсовую куртку со стула. — Мы идем сейчас же!
— Я сама хотела немного отдохнуть...
— Марлин, миленькая, — Эванс схватила подругу за руку и жалобно поджала губы. — Пожалуйста. А я... я сделаю все, что захочешь!
Марлин нежно посмотрела на Лили и вздохнула, кивнув головой.
— Ура! — Лили подпрыгнула и захлопала в ладоши. — У меня будет волшебная палочка!
— И тогда нам всем не поздоровится, — буркнула себе под нос Марлин, глядя на обезумевшую от счастья Лили.
Уже через несколько секунд Лили сбегала с лестницы на первый этаж, в бар. Джеймс, Ремус и Питер все еще сидели за столом, ковыряясь зубочистками в зубах.
— А у меня шикарные новости! — громко заявила Лили, вновь обращая на себя внимание посетителей. — Мы с Марлин идем выбирать мне палочку!
В порыве чувств, она даже наклонилась и обняла за шею сидящего рядом Рема.
— Круто, да?! — звенел голос Лили.
— Хотел бы я на это посмотреть, — улыбнулся Джеймс. — Когда я покупал свою палочку, я свернул полку с перьями гиппогрифа и разбил пару банок с лягушками, пока не нашел свою.
— А мне мистер Олливандер почти сразу подобрал палочку, — сказал Питер, доставая из кармана свой инструмент.
— Надеюсь, что я ничего не разрушу, — улыбнулась Лили. — В этом ведь нет ничего... страшного?
— Выбирать палочку? — усмехнулся Рем. — Нет, конечно.
— А вдруг мне не смогут подобрать нужную? Что это будет значить?
— Лили, не сходи с ума, — с расслабленной улыбкой сказал Джеймс. — Всегда найдется палочка, которая будет подходить тебе в большей или меньшей степени. Да и талантливый волшебник всегда найдет способ подружиться с новой палочкой.
Голова от таких заявлений у Лили только закружилась. Теперь новости о волшебной палочке уже не казались такими радужными.
Она не считала себя талантливой волшебницей. Да и волшебницей ее можно было назвать с натяжкой. Все, что она умела, это парочка фокусов.
— Я могу пойти с вами, — как бы между прочим предложил Джеймс, пожимая плечами. — Думаю, что вдвоем с Марлин мы сможем тебя успокоить.
— Была бы благодарна, — пробурчала Эванс.
— Идем! — бодро сказала Марлин, спускаясь с лестницы. — Быстрее справимся, быстрее вернемся, чтобы спать.
— Я иду с вами, — сказал Джеймс, вставая из-за стола.
Марлин бросила на друга хмурый взгляд, а потом посмотрела на Лили. Но Эванс была поглощена раздумьями о предстоящей покупке, поэтому не могла как-то отреагировать на Джеймса в из компании.
— Удачи, Лили! — сказал Рем, улыбаясь. Казалось, что эта ситуация доставляет ему кучу удовольствия.
— Ага, — кивнула рыжая. — Она мне понадобится...
Марлин и Джеймс открыли дверь в подсобку, где стояли старые метлы и швабры. Прямо перед ними была стена из красного кирпича.
Лили наконец-то пришла в себя, не понимая, что они делают в этой тесной каморке. Когда она уже решилась спросить, что же будет дальше, Марлин достала свою волшебную палочку и ударила ею по одному из кирпичей.
Кирпичи тут же стали разъезжаться, образовывая проход на широкую улицу с кучей волшебников в мантиях.
— Добро пожаловать в Косой переулок, — сказал Джеймс, выходя вперед и подавая ей руку.
Язык Лили прилип к небу от изумления.
Волшебники. Сколько же их был тут! Лили даже пожалела, что не надела свою новую мантию, чтобы еще больше слиться с ними воедино.
Глаза разбегались от количества магазинчиков и товара там. Над головами летали совы, а голоса людей доносились через кваканье лягушек и шипение в котлах.
— Нам туда, — сказала Марлин, поворачиваясь направо.
Джеймс крепко сжал руку и потянул за собой. Лили улыбнулась еще шире.
Этот день обещал быть одним из лучших в ее жизни.
Двигаясь через плотную толпу людей в разноцветных мантиях, не могла сосредоточиться на чем-то одном. Она разрывалась между пестротой Косого переулка и теплой ладонью Джеймса.
— Это настоящие метлы?! — спросила Лили, указывая на витрины магазина «Все для квиддича».
— Да, на них можно летать, — подтвердил Джеймс таким тоном, каким обычно разговаривают с маленькими детьми.
Марлин звонко усмехнулась.
— А вот и магазин Олливандера!
Сердце Лили дрогнуло. Вот он — момент истины.
Она все еще боялась, что для нее не сделали палочку, что она совсем не поможет ей творить заклинания и делать прочие магические вещи.
— Ты готова? — спросила Марлин, оборачиваясь.
Лили медленно выдохнула и кивнула.
— Тогда вперед, — улыбнулась Марлин и открыла дверь девушке.
Лили вошла внутрь. Здесь пахло древесиной, и можно было уловить тонкий запах кофе из кружки за столиком кассы.
— Новые покупатели? — спросил седой мужчина, выпрямляясь за стойкой. Он был невысоким, очки болтались на кончике его носа, и он тут же поправил их, вглядываясь в посетителей. — Что-то я не вижу здесь юных волшебников, которые готовятся к Хогвартсу.
Мистер Олливандер оглядел всех троих и остановил взгляд на Лили.
— Добрый день, — скромно сказала Лили и улыбнулась.
— Мистер Олливандер, нам нужна палочка для нашей подруги, — сказала Марлин, указывая рукой на Лили.
— Позвольте узнать, где ваша старая палочка, мисс? — спросил мужчина, чуть подозрительно глядя на Эванс.
— У меня ее никогда не было, — тихо сказала Лили. — Эта будет моей первой.
Девушка быстро рассказала ему свою историю, и Олливандер покачал головой.
— Да, волшебникам сложно приходится в семьях маглов, — сказал он и стал бегать глазами по многочисленным полкам и стеллажам. — Мы обязательно что-нибудь подберем вам. Я даже знаю, что может вам подойти...
Он постучал указательным пальцем по подбородку и подошел к одной из полок.
— Не волнуйся, — сказал Джеймс, глядя на Лили. — Он знает, что делает.
Олливандер выудил тоненькую коробочку из целой кипы и снял крышку, доставая оттуда изящную волшебную палочку.
— Держите, — сказал он, протягивая Лили вещицу. — Клен и коготь гиппогрифа. Одиннадцать дюймов, гибкая.
Лили внимательно посмотрела на рукоять палочки и медленно протянула руку, обхватывая клен дрожащими пальцами.
Марлин пристально смотрела на Лили, пока Эванс не понимала, чего от нее хотят.
— Давай! — Марлин даже дернулась от нетерпения. — Взмахни ей!
Лили поджала губы и посмотрела на палочку. Она едва успела поднять ее, как стекла из окон с дребезгом выпали.
— Простите! — заверещала девушка, откладывая палочку обратно на стол Олливандера.
— Пустяки, — сказал мастер волшебных палочек и посмотрел на поломку.
Он достал свою палочку из кармана пиджака и легко взмахнул ей.
— Репаро!
Осколки снова собрались в целые окна, а Олливандер не казался удивленным. Это немного успокаивало Лили.
Рыжая поймала на себе взгляд Марлин. Девушка улыбалась и всем видом поддерживала свою нервную подругу.
— Может, вот эта? — предположил Олливандер, протягивая Лили очередную палочку с витиеватой резьбой на рукоятке.
Даже ее вид не внушал Лили доверия, поэтому она покачала головой, отказываясь брать ее в руки.
— Что ж, — вздохнул мужчина и почесал мочку уха. — Ваши ощущения очень точны. Я знал, что сердечная жила дракона совсем не для вас... может... конечно!
Олливандер ловко забрался на лестницу и достал с верхней полки узкую коробочку. Он сдул с нее пыль и открыл крышку.
— Ива и волос единорога, — сказал он. — Я сделал ее уже очень давно. Десять дюймов с четвертью. Гибкая.
Эту палочку Лили совершенно точно хотелось бы подержать в руке. Тонкая и изящная. Она так и просилась в ее ладонь.
Лили аккуратно взяла ее. Ее взгляд был заворожен, когда она смотрела на светлую древесину.
Не дожидаясь указаний, девушка сделала витиеватое движение кистью.
Ток прошелся по руке. Такой ток, который обычно появляется, когда она колдует.
Восхищенный вздох Марлин не заставил себя долго ждать.
Разноцветные цветы стали обрамлять недавно починенные стекла. Желтые, красные, синие, оранжевые...
— А ты боялась, — сказал Джеймс, разглядывая настоящий сад, выросший прямо у него на глазах. — Берем?
— Берем, — с улыбкой сказала Лили, снова опуская взгляд на свою новую палочку.
— Тогда я заплачу, — сказал Джеймс, подходя ближе к Олливандеру.
Марлин подошла к Лили и взглянула на ее палочку.
— Вот она и выбрала тебя, — тихо сказала Марлин, поглаживая Лили по спине своей теплой ладонью. — Ты будешь классной волшебницей, Эванс!
— Надеюсь, — улыбнулась Лили.
— А теперь идем отмечать покупку у Фортескью! — сказал Джеймс, подталкивая девушек к выходу.
— Ты просто читаешь мои мысли, Поттер! — улыбнулась Марлин.
— Тогда вы бегите, а я вас догоню.
Лили была благодарна Джеймсу и не знала, как выразить свои чувства. Она просто проводила его взглядом, а потом снова повернулась к Марлин.
Блондинка вздохнула и протянула Лили руку.
— Идем! Такого мороженого ты еще нигде не ела! До свидания, мистер Олливандер!
— Спасибо огромное! — добавила Лили, пока Марлин тащила ее на улицу.
— Удачи, мисс, — мужчина улыбнулся и махнул им рукой.
Через несколько минут девушки уже сидели за столиком в кафе-мороженом. Здесь было светло и даже ярко. Стены, столы и стулья были и сами похожи на ледяные скульптуры, и кожу сразу отдавало приятной прохладой.
Марлин взяла себе три шарика шоколадного мороженого с мармеладом и орехами. Лили же ограничилась шариком фисташкового и черничного.
— И правда, — сказала Лили, облизывая свои пухлые губы. — Очень вкусно!
— Мы с мамой раньше ходили сюда каждое лето, пока я была маленькой. А потом целый день бегали по магазинам, — Марлин блаженно прикрыла глаза, отправляя ложку мороженого себе в рот.
— Марлин, что за безумие у тебя в вазочке? — усмехнулся Джеймс, усаживаясь между Лили и Марлин.
— Это очень вкусно! — запротестовала МакКиннон.
Блондинка нахмурилась, глядя на коробочку в руках Джеймса.
— Что это у тебя?..
— А это еще один подарок для новоиспеченной волшебницы! — с широкой улыбкой сказал Джеймс и протянул Лили подарок. — Это лично от меня.
Лили посмотрела на него исподлобья и приняла коробочку.
Тонкими пальцами она сняла крышку и увидела желтый, пушистый комок.
— Что это? — нахмурилась Лили, доставая подарок из коробки. — Боже!
Лили взвизгнула, когда увидела у этого пушистого комочка мордашку. Свободной рукой она схватилась за сердце, а потом засмеялась.
— Это же карликовый пушистик! — восторженно заверещала Марлин, глядя на такой подарок. — Какой красивый!
— Кто это? — переспросила Лили, глядя на Джеймса.
— Это такие неприхотливые зверьки, — ответил Джеймс, любуясь реакцией Эванс. — Только не давай им ночью залазить тебе в нос.
Лили снова засмеялась, а ее новый зверек заурчал, нежась на ее мягкой ладони.
— Это же Рудольф, — сказала Лили, улыбаясь до ушей, сказала она. — Крошка Ру!
Джеймс засмеялся, и Лили снова посмотрела на него.
Доверившись порыву внутри, Эванс опустила Рудольфа на стол и крепко обняла Джеймса. Ей так хотелось запустить свои пальцы в вихрь его темных волос, и, сделав это, она закрыла глаза. По телу прошлись иголки, когда он опустил свои ладони на ее спину.
— Спасибо большое, — шепнула она.
— Сегодня твой день, Лили.
bn_marinaавтор
|
|
Рыжий Пряник
Я знаю, что тут Джеймс ведет себя плохо, он запутался) Меня он саму уже бесит :D Аллин мне всегда нравилась, но Лили мне нравится больше :D У Аллин вообще очень стремительное развитие будет скоро, как персонажа. Да и у Лили тоже. Иногда мне кажется, что Джеймс может остаться ни с чем :D Дана... я не могу ее объяснить. Ее надо прочувствовать. Она - дикарка. Настоящая волчица. Даже ее внешность об этом говорит. Она некрасива в традиционном смысле в своем человеческом обличье (непослушные кудри, тяжелая, чуть выпирающая вперед нижняя челюсть, безумные глаза, мускулистое тело), но в шкуре оборотня - она прекрасна. Именно это чувствует Рем во время обращения. Но в Ремус-человек ничего к ней не испытывает, кроме чувства вины и смущения. Дана тяжелый персонаж, но что поделать. Не все персонажи должны нравиться) К кому-то читатели должны относиться и негативно) |
Так хочется, чтобы Лили поговорила с Сириусом насчет Марлин.. Когда уже до этого дурака дойдет, что Марлин его единственного ждет?;)
|
bn_marinaавтор
|
|
Dora3
Думаю, тогда Марлин точно больше не простит Лили) На самом деле, Марлс дело говорит... это ж Сириус...) Лично я ему не доверяю) |
bn_marinaавтор
|
|
Рыжий Пряник
Вот!) Сами уже запутались, а Джеймсу еще хуже!)) Скоро произойдут событий, которые его остудят немного, и он все правильно взвесит)) |
bn_marina
Вау... интригующе... |
Dora3 Вот-вот! Я тоже сначала обалдела...
|
Фу, Джеймс мерзкий. Марлин права. Лили бы себе места не находила, если бы пропал Поттер. И Аллин жаль, она не заслужила такого "шикарного" парня.
Надеюсь, что Джеймс в итоге один останется. |
Ну наконец-то Джеймс уподобился на что-то. А эта Алин не так проста, мда.
|
Marilyn Manson
|
|
интересно читать про Джеймса, ибо он неоднозначен. Посмотрим, станет ли достойным человеком
|
Поскорее бы прода, ее так давно не было... ((
Вдохновения и удачи в написании. |
Не томите...нет сил ждать новой главы
Великолепие! Но вот Джеймс тот еще олень)) |
Читаю и нежно люблю фик с момента выкладывания первой главы. Уже почти забросила фанфикшн, но переодически проверяю когда же автор допишет!
Вдохновения и сил автору! Сил нет уже ждать)) |