Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Ну ты и спать! — было первым, что услышал Гарри, когда проснулся. — Я уже начал переживать, все ли с тобой в порядке. Тут такой шум стоял! Представляешь, один мальчик умудрился потерять свою жабу, как только сел в поезд. Если бы у меня была жаба в качестве домашнего любимца, я бы ее потерял еще дома, но почему-то все кинулись помогать искать это мерзкое создание, — Рыжий мальчик, сидевший напротив, выпалил все на одном дыхании. — А это моя крыса Короста, на самом деле тоже довольно жалкое и бесполезное существо, но я к ней уже привык, — закончил он свой монолог, потрясая спящей крысой перед носом Гарри.
— Меня зовут Гарри, — немного невпопад представился мальчик, ошеломленно рассматривая своего попутчика. Рыжеволосый, долговязый, нескладный — казалось, его конечности выросли намного быстрей, чем остальное тело, и теперь их обладатель не знал, как с ними управиться. Нос и щеки были усыпаны невообразимым количеством веснушек.
— Рон. Я еду в школу впервые, наверняка меня зачислят на Гриффиндор, как и всю мою семью. Мои старшие братья уже кое-чему меня научили. Хочешь, я покажу, как нужно перекрашивать крысу в желтый цвет? — без остановки продолжал тараторить рыжий: видимо, он давно ждал возможности поговорить.
Гарри был слегка обескуражен таким напором и общительностью, ведь до сих пор с ним никто из сверстников не разговаривал — тем более с таким дружелюбием. Большинство одноклассников сторонились мальчика из-за странностей, происходящих вокруг него. А тех немногих, кто готов был общаться, отпугивал кузен Дадли.
— А разве твоя палочка уже работает?
— Эм… — Рон слегка замялся, крутя в руках потрепанного вида палочку. — На самом деле это не совсем моя палочка, она мне досталась от моего брата Чарли.
— Все твои братья волшебники? Сколько у тебя их? — Гарри очень хотел посмотреть на чудесное превращение крысы, но еще больше ему не терпелось узнать о том, как живут обычные волшебники, ведь про это не пишут в учебниках.
— У меня пять старших братьев, я шестой. Разумеется, все они волшебники! — горячо воскликнул Рон. — Так ты хочешь посмотреть, как я колдую?
Получив утвердительный кивок, рыжий занес палочку над крысой, но в этот момент дверь купе распахнулась. На пороге появился круглолицый мальчик и девочка с густыми каштановыми волосами, уже переодевшаяся в школьную форму. Ее передние зубы были чуть крупнее, чем надо.
— Никто не видел жабу? Невилл ее потерял, а я помогаю ему ее отыскать. Так вы ее видели или нет? — спросила девочка прямо-таки начальственным тоном.
— Он здесь уже был, и я ему сказал, что не видел, — ответил Рон, но девочка, кажется, его не слушала, ее внимание было приковано к волшебной палочке в руках Рона.
— О, ты показываешь чудеса? Давай, мы тоже посмотрим.
Она опустилась на свободное сиденье, и Рон занервничал.
— Э-э-э… — нерешительно протянул он. — Ну ладно.
Он прокашлялся и снова поднял палочку: —Жирная глупая крыса, перекрасься ты в желтый цвет и стань такой же, как масло, как яркий солнечный свет.
Он помахал палочкой, но ничего не произошло. Короста по-прежнему оставалась серой и все так же безмятежно спала.
— Ты уверен, что это правильное заклинание? — поинтересовалась девочка. — Что-то оно не действует, ты не заметил? Кстати, меня зовут Гермиона, а это Невилл, но вы уже наверняка догадались. А вас?
— Я Гарри, а это Рон.
Рыжий был слишком смущен, чтобы ответить, поэтому Гарри представил их обоих.
— Приятно познакомиться, — степенно ответила девочка. — Ладно, мы пойдем дальше искать жабу, а вы не забудьте, что до прибытия поезда в школу стоит переодеться в мантии.
И Гермиона покинула купе, прихватив с собой Невилла, который за все время не проронил ни слова.
— Я опозорился перед девчонкой! — раздосадовано воскликнул Рон, как только двери купе закрылись. — Так и знал, что это заклятие ненастоящее. Фред и Джордж меня постоянно обманывают — это они мне рассказали, что так можно перекрасить Коросту.
— А ты видел когда-нибудь драконов? — спросил Гарри, спеша сменить тему. К тому же ему действительно было интересно пообщаться хоть с кем-то об этих удивительных созданиях.
— Я нет, но мой брат Чарли изучает драконов в Румынии.
— Класс! — восторженно воскликнул Гарри.
— Да, ты знаешь, он очень много рассказывал про работу. Хочешь послушать?
Конечно же, мальчик хотел, и весь остаток пути Рон рассказывал одну историю за другой. Гарри подозревал, что большинство из них вымышлены, но все равно были очень интересными и захватывающими.
«Мы подъезжаем к Хогвартсу через пять минут, — разнесся по вагонам громкий голос машиниста. — Пожалуйста, оставьте ваш багаж в поезде, его доставят в школу отдельно».
Гарри так разнервничался, что у него даже живот скрутило, а Рон сильно побледнел, и веснушки на его лице стали еще ярче. Они и вышли в коридор, где уже толпились остальные.
Поезд всё сбавлял и сбавлял скорость и, наконец, остановился. В коридоре возникла жуткая толчея, но через несколько минут Гарри всё-таки оказался на неосвещенной маленькой платформе. На улице было холодно, и он поежился. Затем над головами стоявших на платформе ребят закачалась большая лампа, и Гарри услышал знакомый голос:
— Первокурсники! Первокурсники, все сюда! — Хагрид возвышался над толпой школьников разных возрастов.
Дождавшись, когда все первокурсники соберутся, он повел их вдоль паровоза. Затем они свернули на небольшую площадку, которая с трёх сторон была огорожена непроницаемой живой изгородью.
— Встаньте здесь. Так, вот так, места всем хватит, — распоряжался великан, выстраивая первокурсников в один ряд полукругом. — Сейчас вы увидите Хогвартс!
С этими словами Хагрид взмахнул рукой — кусты расступились, открывая обзор.
— О-о-о! — раздался дружный восхищенный возглас учеников.
— Впечатляет, правда? — голос Хагрида был настолько довольным, что можно было подумать, будто в величии замка есть и его заслуга.
Дети стояли на берегу озера, к которому были пришвартованы маленькие лодочки, а на противоположной стороне на фоне звездного неба возвышался великолепный замок. Бесчисленные округлые башни и надстройки разной высоты, хаотично расположенные вокруг главного донжона, вместе с мощными серо-коричневыми стенами, окружавшими весь замок, образовывали удивительно гармоничный ансамбль. Черную скалу-основание невозможно было рассмотреть во тьме, и от этого казалось, что замок парит над озером. Свет от сотни окон и факелов, освещающих стену, отражался в водной глади, многократно усиливая ощущение волшебства.
— Ну, идём дальше! — произнес великан спустя пару минут, и в этот же миг со стороны платформы послышались крики и невообразимый шум. Оглянувшись, Гарри увидел несущийся в его сторону Сундук, а с другой стороны наперерез багажу с палочкой в руке бежал высокий темноволосый мужчина. Он был одет во все чёрное, и длинная мантия эффектно развевалась за спиной.
«Как у Бэтмена!» — восторженно подумал мальчик, на мгновение забыв обо всем.
Траектории сундука и мужчины пересеклись в нескольких метрах от первокурсников. Оба остановились и замерли. Мужчина окинул сундук долгим внимательным взглядом. Тот ответил ему тем же. «Бэтмен» взглянул на Сундук ещё пристальней, даже приподнял одну бровь. Багаж, ничуть не смутившись, всем своим видом дал понять, что в эту игру он может играть бесконечно долго, и нахально уставился на мужчину в ответ. Неизвестно, чем бы закончилось это противостояние двух несомненных мастеров молчаливой дуэли, но в этот момент Гарри пришел к выводу, что не получится притвориться, будто он не имеет никакого отношения к происходящему.
— Простите, это мой сундук. Я забыл ему сказать, что за мной не нужно следовать, — робко произнес мальчик, сделав несколько шагов вперед.
— Как вас зовут? — мужчина резко развернулся на каблуках.
— Гаттер Порри, сэр! Ой, я хотел сказать, Гарри Поттер, сэр!
За спиной послышались тихие смешки, и Гарри был готов провалиться сквозь землю от стыда.
— Мистер Поттер, вы настолько не в состоянии проследить за своими вещами, что им самим приходится следить за вами? Немедленно верните багаж куда следует и займите своё место! — на одном дыхании произнес мужчина и тут же удалился, не удосужившись убедиться, что его распоряжение выполняется.
Гарри, понимая, что это не тот случай, когда стоит спорить, со всех ног кинулся возвращать сундук на место. Когда он вернулся, все уже сидели в лодках, а Рон махал ему рукой, показывая, что придержал местечко. Кроме него в лодке были Гермиона и Невилл.
— Гарри, это потрясающе! Где ты взял такой сундук? — воскликнул рыжий, как только они отчалили от берега. — Твои родители, наверняка, очень богатые, раз купили тебе такую штуку!
— Мои родители погибли…
— Прости, я не знал, — растерянно пробормотал Рон.
— Как можно этого не знать?! — встряла Гермиона. — Родители Гарри — герои магической Британии, погибшие от руки Волдеморта. Об этом написано даже в учебнике!
— Но мы же это ещё не проходили!
— Хочешь сказать, что ты не читал учебники? Какая безответственность! — в голосе Гермионы слышалось категорическое неодобрение тем, что кто-то может поехать в школу, не прочитав все книги.
После этих слов в лодке повисло неловкое молчание. Гарри почему-то чувствовал себя виноватым в этом, и чтобы хоть как-то развеять напряженную обстановку, громко спросил:
— Хагрид, лодки плывут при помощи магии?
— Ну что ты, Гарри, кто ж будет столько сил понапрасну расходовать. Нас под водой тянут русалки и тритоны. Сам Дамблдор договорился об услугах для Хогвартса с озерными жителями!
И вновь в голосе великана прозвучала гордость, которую первокурсники наверняка бы услышали, не будь они в этот момент увлечены высматриванием в толще воды русалок и тритонов.
Вскоре флотилия из лодочек заплыла в небольшой грот, освещенный лишь парой факелов. В конце пещеры обнаружился причал, на котором все высадились и отправились вслед за Хагридом в долгий утомительный подъем по винтовой лестнице, пока, наконец, не оказались перед массивной дверью, покрытой затейливой резьбой.
За дверью обнаружился огромный светлый зал с широкой мраморной лестницей по центру. На одной из стен висело пять гобеленов: ало-золотой со львом, желто-черный с барсуком, сине-бронзовый с орлом, со змеей на зелено-серебристом фоне и пятый — по центру — в виде герба, объединяющего в себе все четыре мотива, расположенных вокруг большой буквы «Х». Другую стену почти полностью занимала огромная дверь, в проем которой с легкостью проехал бы и Хогвартс-Экспресс.
Возле двери стояла высокая женщина строгого, почти сурового вида в изумрудно-зеленой мантии и черной остроконечной шляпе.
— Добро пожаловать в Хогвартс! — поприветствовала она первокурсников, когда они подошли поближе. — Меня зовут профессор МакГонагалл. В ближайшее время вы пройдете церемонию распределения на один из четырех факультетов Хогвартса: Гриффиндор, Слизерин, Равенкло или Хаффлпафф. На время обучения факультетские гостиные станут для вас домом, а студенты факультета — семьей. Сейчас вам необходимо подождать несколько минут. Когда двери распахнутся — вы пройдете в зал и остановитесь там, где я покажу.
С этими словами профессор скрылась за маленькой дверью, на которую до этого никто не обратил внимания.
— Мне рассказывали, что при распределении каждый должен пройти испытание, и они всегда разные! — зашептал Рон настолько громко, что его услышали все. — Фред сражался с троллем, а Джорджу достался дементор.
— Что за вздор? — в очередной раз выступила Гермиона. — В истории Хогвартса написано, что зачисление первокурсников на факультеты происходит с помощью распределяющей шляпы, которую зачаровали еще сами основатели школы.
Гарри хихикнул, подумав, что Гермионе очень не хватает таких же круглых очков как у него, которые она могла бы поправлять не переносице после того, как выскажет очередную истину, прочитанную в книге.
— Даже не будь ты настолько рыжим, у меня не возникло бы сомнений в том, кто способен поверить в подобную ерунду про дементоров и троллей. Отец рассказывал мне о семье рыжих Уизли, которые от небольшого ума наплодили детей гораздо больше, чем могут себе позволить, — Вперед выступил бледный светловолосый мальчик и, не обращая больше внимания на Рона, обратился уже у Гарри: — Фамилия Поттер достаточно знаменита, чтобы ее носитель довольствовался общением с подобными, — Небрежный жест в сторону рыжего, который не мог выдавить из себя ни слова от охватившего его гнева. — Меня зовут Драко Малфой, и я не буду кормить тебя идиотскими россказнями.
Гарри смотрел на протянутую ему руку и не знал, как поступить. С одной стороны, он читал про дементоров и троллей, и не мог не согласиться с Гермионой и Драко: очень глупо было верить, что на распределении заставят сражаться с этими монстрами, а с другой стороны — Малфой ужасно грубо отозвался о семье Рона, и ответить на рукопожатие означало согласиться с этим.
В этот момент двери в зал распахнулись, приглашая школьников на церемонию. Гарри воспользовался представившейся возможностью уклониться от выбора и просто-напросто сбежал, оказавшись в числе первых, кто вошел в зал. Помещение оказалось огромным — значительно больше, чем что-либо виденное Гарри прежде, включая и то, что он видел по телевизору. Сотни или даже тысячи свечей парили в воздухе над четырьмя длинными столами, за которыми сидели студенты. Стены с высокими витражными окнами украшали знамена с уже знакомыми символами факультетов.
— Посмотрите на потолок! — раздался восторженный шепот Гермионы. — Разумеется, я читала об этом в истории Хогвартса — его зачаровали основатели так, чтобы он всегда отображал небо. Но я даже не представляла, насколько это красиво!
— О, Мерлин, есть хоть что-то, о чем ты не читала? — так же вполголоса недовольно проворчал Рон.
Гарри шел, не глядя под ноги, каждую секунду рискуя на кого-нибудь наткнуться, но не мог заставить себя отвести взгляд от потолка: он действительно был точной копией ночного неба — только звезды сверкали значительно ярче и ближе, что лишь усиливало его красоту и очарование.
— Остановитесь здесь! — раздался властный голос профессора МакГонагалл. — Это распределяющая шляпа. Когда я назову ваше имя, вы наденете Шляпу и сядете на табурет, — произнесла она. — Начнем. Аббот, Ханна!
Распределение оказалось довольно скучной процедурой, и вскоре Гарри отвлекся, украдкой продолжая рассматривать Большой Зал и особенно потолок. Краем уха он услышал, что Гермиона Грейнджер поступила на Равенкло, а Драко Малфой — на Слизерин. Гарри попытался найти Большую Медведицу на звездном потолке — единственное известное ему созвездие, — когда профессор выкрикнула его имя. Увлеченный изысканиями, мальчик не услышал свою фамилию и кинулся к табурету со шляпой только после того, как Рон с силой ткнул его в бок.
— Хммм… — сказала Шляпа, очутившись на голове Гарри, и мальчика снова окатило волной паники: «Сейчас она скажет, что я не подхожу ни одному факультету!», но в тот же момент Шляпа оглушительно выкрикнула: — ГРИФФИНДОР!
Гарри, не помня себя от счастья и облегчения, на ватных ногах прошел к теперь уже своему столу. Рона Уизли вызвали в числе последних учеников и, как он и надеялся, Шляпа распределила его на Гриффиндор.
Когда церемония распределения подошла к концу, Альбус Дамблдор — директор школы поднялся со своего трона и широко развел руки. На его лице играла лучезарная улыбка. У него был такой вид, словно ничто в мире не может порадовать его больше, чем сидящие перед ним ученики его школы.
— Добро пожаловать! — произнес он. — Добро пожаловать в Хогвартс! Перед началом банкета, я хотел бы сказать несколько слов. Прежде чем начнется семестр, вам следует кое-что усвоить. Первокурсники должны запомнить, что всем ученикам запрещено заходить в лес, находящийся на территории школы. Так же я должен сообщить вам, что в этом учебном году правая часть коридора на третьем этаже закрыта на ремонт, ходить туда строго запрещается.
Закончив короткую речь, Дамблдор хлопнул в ладоши, и пустые блюда, стоявшие на столах, заполнились всевозможными яствами.
В большом зале воцарилась тишина, нарушаемая лишь негромким перестуком ложек и вилок. Видимо, не только Гарри ужасно проголодался от волнения и долгой дороги.
Когда все наелись до отвала, с места поднялся долговязый парень с огненно-рыжими волосами и приколотым к форме значка в виде буквы «С»
— Первокурсники, меня зовут Перси Уизли и я староста факультета Гриффиндор.
— Слышал, Фред? Наш старший братец староста! — перебил Перси еще один рыжеволосый парень.
— Вот это новость, Джордж!
Фред и Джордж, которые, видимо, и рассказывали постоянно Рону различные небылицы, оказались близнецами, как две капли воды похожими друг на друга. Гарри показалось, что над Перси они тоже подшучивают, и им давно уже было известно, что тот является старостой.
— Сейчас я провожу вас в башню нашего факультета, — как ни в чем не бывало продолжил старший брат, полностью проигнорировав близнецов.
Все первокурсники дружно проследовали за Перси через Большой зал. Староста провел их по мраморной лестнице наверх, затем они пошли по коридорам с огромным количеством поворотов, несколько раз еще поднимались и спускались по лестницам. Очень быстро Гарри перестал пытаться запомнить дорогу, понимая, что это совершенно безнадежно, и просто брел за всеми, глядя себе под ноги, не находя сил оглядываться по сторонам.
— Вот мы и пришли, — наконец, провозгласил староста.
Они стояли в конце коридора перед портретом очень толстой женщины в платье из розового шелка.
— Пароль? — строго спросила женщина.
— Капут драконис, — ответил Перси, и портрет отъехал в сторону, открыв круглую дыру в стене.
Круглая уютная Общая гостиная Гриффиндора была заставлена глубокими мягкими креслами.
Перси показал девочкам дверь в их спальню, мальчики вошли в другую дверь. Они поднялись по винтовой лестнице — очевидно, комната находилась в одной из башенок — и, наконец, оказались в спальне. Здесь стояли пять больших кроватей с пологами на четырех столбиках, закрытые темно-красными бархатными шторами. Постели уже были постелены. Все оказались слишком утомлены, чтобы еще о чем-то разговаривать, поэтому молча натянули свои пижамы и забрались на кровати.
Проваливаясь в сон, единственное, о чем успел подумать Гарри, это только то, что он кажется, никогда так сильно не уставал за день. Даже тогда, когда тетя заставила его перекопать все грядки и высадить розы.
* * *
____________________
Заметки на полях
Мелочь, но все же: Гермиона перед распределением гадала, какое из заклятий ей понадобится на церемонии отбора, хотя она не раз говорила, что прочла «Историю Хогвартса». Очень сомнительно, чтобы в подобной книге не было написано о распределяющей шляпе.
Интересно, что Снейп всегда хотел занять должность преподавателя ЗОТИ. Ну не был же Снейп идиотом-суицидником, чтоб мечтать занять проклятую должность?
Что может быть более привлекательным для подростков, нежели коридор, в который запрещено ходить под страхом таинственной и ужасной смерти без объяснений причин? Поэтому такой скучный и банальный ремонт как повод к закрытию коридора мне кажется более вероятным.
VaeV1ctisавтор
|
|
Цитата сообщения Доктор - любящий булочки Донны от 28.09.2018 в 00:17 Хмм, кажется я чего то недопонял в последней главе, но спрошу. А где Волдеморт? Тут есть смайлик, пожимающий плечами?)) Я не обещала, что он (Волдеморт) будет))) |
VaeV1ctisавтор
|
|
Цитата сообщения Доктор - любящий булочки Донны от 28.09.2018 в 00:26 Про Волдеморта я к тому, что вроде камень прятали от него, (хотя эта полоса препятствий одна из нелогичных мест в сюжете книг), а тут что то плетут про абитуриентов Аврората и это еще странее. Зачем абитуриентам Хогвартс, если можно устроить такую полосу где угодно, да и полоса то странная. Как для полосы препятствий. Игра в шахматы как то выбивается. Добавлено 28.09.2018 - 00:30: Интересно, ну ладно)) По крайней мере оригинально)) Как зачем шахматы? Кроме грубой силы, стратегия и тактика никому не помешает) Про камень и полосу будет в следующей главе, обещаю и уже боюсь, что опять подвергнусь критике) |
VaeV1ctis
Показать полностью
Критика - это здорово, не бойтесь критики. Но помните, что вы не обязаны всем и каждому давать разъяснение и оправдывать тот или иной ход. Хотя если человек 30 "цепляются" за один и тот же момент - это да, там скорее всего что-то не так. На мой вкус, произведение получается очень даже. Сундук прекрасен)) Доктор - любящий булочки Донны У вас тут в рассуждении о логике автора нарушена логика.) У автора, классический силлогизм. Цитата сообщения Все кто всерьез думали об истреблении маглорожденных - это сброд. Малфой - не относится к сброду (не сын психопата и пьяницы). Следовательно Малфой не мог всерьез думать об истреблении. Вполне себе нормальное умозаключение. А у вас: Цитата сообщения Все кто всерьез заявлял о превосходстве арийской расы - это сброд. Следовательно все нацисты психопаты и пьяницы. Из общей посылки общее заключение. Не надо так. Ну и не забывайте о законе Годвина)) 2 |
VaeV1ctisавтор
|
|
bleak_black_fox
Спасибо) Вообще да, безусловно, критика - это хорошо. Особенно когда она конструктивная) |
Очень понравилось. Легко, весело и без войны. Буду ждать продолжения. Спасибо.
|
Автор так бодро отметает одну за другой загадки и дидактические приемы автора, что как-то непонятно становится, зачем вообще все было надо х_х)
|
Очень классный фик, отлично написано! А продолжение будет? Очень хочется!
|
Здорово! А продолжение будет?
|
VaeV1ctisавтор
|
|
Tonik75
Будет. Обязательно. Но через месяц только примерно. |
Спасибо за Сундук - он просто прелесть! Очень хорошо, что Гарри не герой. Хороший, живой и любознательный мальчишка.
Спасибо! Но мало! |
Круто! Прочитала на одном дыхании
|
Просто супер!
|
Мне очень понравилось. Спасибо вам большое ))) А продолжение к этой истории будет ? Интересно какие бы приключения ожидали таких Гарри, Гермиону и Драко ?
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |