Нотт, конечно, догадывался, что и в этом учебном году не обойдется без наказаний, но не рассчитывал получить выговор так скоро. Шел только первый учебный день, а он уже нарушил устав школы, сбежав с урока. Впрочем, себя он не винил. Если бы не Малфой с его тупыми разговорами, Регулус не просто досидел бы до конца занятия, но и, скорее всего, закончил свой перевод первым.
Теперь же Нотт направлялся к озеру, к своему любимому месту возле старого дуба. Место это было достаточно близко к воде, чтобы чувствовать приятный влажный воздух, но не настолько близко, чтобы докучали насекомые. Огромный дуб с широкими ветвями спасал от солнца в жаркий день и от посторонних глаз — вечером. Нынче Регулус особенно нуждался в последнем.
Вытряхнув из сумки «походную простыню», он расстелил ее под дубом, и, удобно устроившись, достал рунический словарь и пергамент с переводом. Отлынивать от занятий он не планировал. К тому же, это представлялось ему отличным способом избавиться от навязчивых мыслей. И сперва у Нотта все даже получалось — Малфой и его «семейные архивы» были успешно вытеснены руническими записями — но начинало вечереть. Разбирать письмена становилось все сложнее, и тут-то Регулус совершил огромную ошибку: он извлек из кармана мантии палочку, чтобы зажечь свет.
Искусная резьба на рукояти начала впиваться в ладонь все сильнее. Белый вяз и жила сналлигастера пригласили на поляну призраков прошлого. Нотт, вопреки своей воле, провалился в воспоминания.
— Мам, я все закончил, можно теперь пойти к деду?
Братья Нотты, Уильям и Регулус, раскидали пергаменты прямо на ковре в гостиной фамильного поместья. Уильяму, как старшему, уже позволено было изучать теорию магии, Регулус занимался французским. Младший брат то и дело косился в сторону записей старшего и с нетерпением ждал дня, когда отец допустит и его к «настоящим» урокам. Пока же, он просто исполнял свой долг и прилежно учился.
— А ты, Уильям? Все сделал? — Мать семейства, что занимала кресло неподалеку от ребят, поднялась и отложила книгу в сторону. Что это была за книга Регулус не знал, но он был почти уверен в том, что это очередной детектив, присланный ее братом из Болгарии.
— Угу, — буркнул Уильям, отодвинув пергамент в сторону. Регулус недовольно скривил губы: он видел, что брат не выполнил и половину из того, что был должен. Кроме того, в тех записях, что Уильям уже сделал, младший Нотт успел найти две ошибки.
— Ну хорошо, — протянула миссис Нотт. — Можете быть свободны.
Уильям подскочил так словно только этого и ждал. Младший Нотт поднялся следом.
— Только Регулус, — добавила миссис Нотт, взглянув на сына, уже устремившегося к лестнице. — Может, хватит мучить деда?
— Да, — согласился Уильям. — Сдался тебе старик. Пойдем полетаем лучше?
— Мистер Нотт, — важно вскинул голову Регулус, — знает очень много всего. О наследии нашей семьи, об истории, о магии…
— Скука, — протянул Уильям.
— Его рассказы не для ваших ушей, — заметила миссис Нотт. — Они слишком… кровожадные. Я слышала, как он рассказывал тебе о зачарованной дыбе.
— Да он только пример привел, — пожал плечами Регулус. — Ничего такого.
— Боюсь предположить, к чему был этот пример, — мать грозно посмотрела на младшего Нотта, но того это нисколько не смутило. Напротив — он улыбнулся, вспоминая историю деда.
— Он просто упомянул Непростительные заклинания. Я спросил, что это такое и… И ты знала, что их всего три? Я думал...
— Регулус, — миссис Нотт побледнела. — Нет, давай-ка ты сегодня все-таки лучше полетаешь с братом во дворе.
— Но мам, — возмутился Регулус. — Дед обещал рассказать мне о…
Младший Нотт услышал шаги на лестнице и тут же замолк. На секунду задумавшись о том, что его волосы должно быть растрепались от постоянных мотаний головой (а как иначе ему было заглядывать в записи брата), он поспешил собрать волосы в хвост, до того, как в гостиной появился глава семьи.
Мистер Нотт, спустившись к ребятам, обнял жену и, оценивающе взглянув на детей, поинтересовался причиной шума.
— Неужели все уже сделали? — спросил он. — Регулус, — мистер Нотт протянул руку, и Регулус вручил отцу пергамент со своими записями.
Бегло их изучив, Нотт-старший сдержанно кивнул, давая сыну понять, что тот свободен. Регулус, впрочем, уходить не спешил. Он следил за братом, что смутившись, протянул отцу свою работу.
— Я позже доделаю, — пробормотал он.
— Нет, — отрезал Нотт-старший.
В дальнейших комментариях этот ответ не нуждался, и Уильям, разочаровано вздохнув, вернулся к книгам. Регулус виновато посмотрел на брата: подставлять его в планы младшего Нотта не входило. Тот в ответ пожал плечами.
— Ты, кажется, собирался наверх… — напомнил отец, заметив, что Регулус застыл на месте.
Младший Нотт посмотрел на мать и, обнаружив в ее глазах беспокойство, подошел к ней:
— Если дед будет рассказывать что-то плохое, я закрою уши. Честно-честно.
Миссис Нотт улыбнулась. Регулус не знал, что ее так повеселило: его слова или то, что чтобы придать им веса, он кивал головой как болванчик.
— Одного «честно» было бы вполне достаточно, — ответила она.
* * *
Регулус перевел взгляд на лежащие на простыне записи и книги, и вместо того чтобы зажечь свет, едва слышно произнес:
— Вингардиум Левиоса.
Наблюдая за тем, как пергаменты его один за другим устремляются ввысь, Нотт вновь подумал о Малфое.
— Если Нотты самая древняя благородная и уважаемая семья, то почему мы вынуждены терпеть Малфоев?
Младший Нотт был нечастым гостем на кухне, но сегодня отец выставил его из кабинета, потому как собирался обсуждать дела с представителем этой самой семьи.
— Кто сказал, что мы лучше других?
Миссис Нотт возилась с лимонным тортом ко дню рождению Уильяма. Обычно готовкой занимался Лони, но в этот раз намечалось что-то особенное. Об этом говорило на кухне все: от желто-черной мастики для фигурок «Уимбурнских ос» до посуды, которой здесь было явно больше, чем требовалось.
— Это факт, — отрезал Регулус.
«И зачем создавать проблемы на пустом месте?» — подумал он, взглянув на непонятную субстанцию, растекающуюся по столу.
— Ну раз факт, — важно протянула миссис Нотт, — тогда не знаю.
— Вот и я не знаю, — возмущенно прошипел Регулус. — Отец постоянно говорит о том, что Люциус Малфой… — младший Нотт замялся, не решившись произнести то, что ему по возрасту, особенно в присутствии матери, говорить было не положено… — и все равно с ним работает.
— Взрослым людям иногда приходится терпеть тех, кто им не нравится, — сказала миссис Нотт. — Или делать то, что не хочется, — добавила она, пытаясь поместить субстанцию в подходящую форму.
— Я буду делать только то, что мне хочется, — сказал Регулус. — И общаться только с теми, кто мне нравится.
— Конечно, — улыбнулась миссис Нотт. — Но чем именно тебе…
— О… — протянул Регулус, будто только и ожидал этого вопроса. Он даже не позволил маме договорить. — Его трость громко стучит. Лицо у него вечно такое, словно он во что-то наступил. От него пахнет как от девчонки. А еще… Из-за него отец вечно занят.
— Ну…
— А еще, — решительно повторил Нотт, перебив мать, — он предлагает отцу нас убить.
— Что? — миссис Нотт выронила форму из рук, и невнятная субстанция, что едва ли по мнению Нотта могла превратиться в торт, растеклась по всему полу. — Что ты сказал?
— Я слышал, как они ругаются, — продолжил Регулус так словно речь шла о чем-то обыденном. — Возле хранилища. Отец поставил его на место.
— Уверена, ты что-то неверно понял, — произнесла миссис Нотт, взмахнув палочкой и заставив кулинарный шедевр исчезнуть. — Конечно, он бы не стал предлагать твоему отцу такое. Ты можешь сказать, что именно ты слышал?
— Неважно, — буркнул Нотт. — Слышал, что слышал. К черту Малфоя!
Миссис Нотт потянулась к сыну, чтоб его обнять, но тот отмахнувшись, выбежал из кухни.
* * *
— К черту Малфоя, — пробормотал Нотт в этот раз уже самому себе.
«Я просто подумал, что на твоем месте хотел бы знать, кто совершил это преступление», — повторил он слова Скорпиуса и выругался.
— Хотел бы я этого не знать.
Регулус помотал головой. Следовало перестать думать о Малфоях. Должно же было остаться в этой черепной коробке хоть что-то хорошее? Хоть что-то?
Его старая комната. На втором этаже. Рядом с кабинетом отца. Бледно-зеленый ковер, тусклая серая занавеска, большая люстра. Стол, на котором красовалась недавно пойманная лягушка. Все еще целая мебель. И Она, сидящая у его кровати. Как и во всех прочих воспоминаниях безликая. Бледная ее тень.
— Уильям правда будет убираться вместе с домовиком завтра? — спросил Регулус.
Миссис Нотт задернула занавески.
— Ему не следовало брать мою палочку без разрешения, — ответила она. — Но я еще подумаю.
— А он бы ее и не брал, — пожал плечами Нотт. — Если б у него была своя.
— Да, мы поедем за ней совсем скоро. Сразу после Чемпионата, — согласилась мама. — Но это его не оправдывает. Кстати, ты, наверное, тоже хочешь свою палочку?
— Нет, — Регулус опустил взгляд.
— Что? Почему? — удивилась миссис Нотт.
— Отец говорит, пока рано, — признался Регулус. — Он говорит, что сперва надо научиться думать головой, а потом махать палочкой.
— А ты не умеешь думать головой? — посмеялась она.
Регулус пожал плечами. Конечно, это фразу отец адресовал Уильяму, что был застукан с маминой волшебной палочкой, к тому же мокрый и грязный, после падения в болото, но и за себя Регулус отвечать не стал бы.
— Ладно, знаешь, я думаю ты уже умеешь думать головой, — миссис Нотт потрепала сына за волосы, но тот недовольно их поправил. — Учителя тебя очень хвалят.
— Мы же им платим, — хмыкнул он.
— Регулус, — протянула миссис Нотт.
— Что? — переспросил тот.
— Ничего, — миссис Нотт поднялась. — Купим тебе палочку, как захочешь, а пока… Думаю, ты можешь иногда брать мою для занятий.
Миссис Нотт протянула Регулусу палочку и он осторожно повертел ее в руках. Он уже знал о ней все: Белый вяз, сердечная жила сналлигастера, двенадцать дюймов. Одолжил он ее только один раз, зато навсегда.
* * *
Темнело. Вызвав на кончике волшебной палочки тусклый свет, Нотт вернулся к руническому словарю и своему переводу. Он должен был закончить его в срок.
Отличная милая глава) вообще, давно заметила что Драко очень уважает своего сына, общается с ним чуть ли не как с равным. В отличие от Гарри Поттера.
1 |
Выйдет ли третья книга?
|
Шелкопряд Тутовыйавтор
|
|
Yroborosvilk A
она уже выходит. 1 |