↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Оффтоп по фанфику "Альбус Поттер и наследие Слизерина" (джен)



Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Драббл, Сайдстори
Размер:
Макси | 279 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Оффтоп по фанфику "Альбус Поттер и наследие Слизерина". Короткие зарисовки сильно не влияющие на основной сюжет.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Книга первая. Хогвартс-экспресс

У просторной платформы, забитой людьми, алый паровоз утопал в клубах густого дыма. Надпись на табло гласила: «Хогвартс-экспресс. 11.00». Лиам, высокий и довольно крупный для своих одиннадцати лет мальчишка, стоял неподалеку от арки с кованными железными воротами и табличкой «Платформа номер девять и три четверти». Рядом с ним стояла его младшая сестра с такими же густыми русыми и кучерявыми волосами как у него, только гораздо длиннее. Она была значительно ниже брата и стройнее. Лицо ее, впрочем, имело так же очень много округлых мягких черт.

— Тебе не обязательно было меня провожать, — заметил МакГроу, потрепав копну волос у сестры на голове. Мальчик смотрел по сторонам, пытаясь разыскать в толпе снующих повсюду людей знакомые лица. То и дело мимо мелькали мальчишки, которых он знавал или о которых он слышал от кузена, но тех, кого он искал, пока не было.

— И пропустить такое зрелище? — Сара МакГроу махнула рукой в сторону волшебного паровоза. Взгляд Лиама же в этот момент упал на тележку со сладостями, которую провезли мимо. — Да и к тому же Роб не хотел оставлять меня одну в гостинице. Он считает, что я еще слишком маленькая.

— Потому что ты в самом деле еще слишком маленькая, — усмехнулся Лиам.

— Я всего на девять месяцев и двенадцать дней младше тебя! — обиженно заметила сестра. — Да и ты знаешь, что родители писали письмо в школу с просьбой принять меня уже в этом году!

— Потому что ты будешь мешать им в командировках, — покачал головой Лиам. — А оставить тебя на шее у кузена надолго не получится.

— Нет, — фыркнула Сара. — Потому что я умна не по годам. Вот ты знаешь, кто предложил доставлять студентов Хогвартса в школу на паровозе?

— Основатели, — пожал плечами Лиам. Он был даже рад, что родители не нашли времени их проводить. Так все было гораздо проще и привычнее.

— Школа основана в десятом веке, а первый прототип паровоза появился только в восемнадцатом! — поразившись безграмотности брата, сказала Сара. — До этого изобретения волшебники пользовались порталами, магическими животными, метлами, каминами…

— Понял я, понял, — буркнул Лиам. — Расскажешь об этом кузену, когда он повезет тебя обратно в гостиницу.

Сара пропустила слова брата мимо ушей и вскрикнула:

— Смотри! Это не Гарри Поттер там?

Лиам бросил взгляд к центру платформы и в самом деле обнаружил семейство Поттеров, так хорошо ему известное по статьям из журнала Скитер. Высокий коренастый мужчина в очках, рядом с ним его жена — невысокая и рыжая женщина стройного телосложения и четверо детей: две рыжих девочки и два темноволосых мальчишки. Лиам точно знал, что у Поттеров трое детей и мысленно перебирал, кто из четверки лишний.

«Точно! — подумал Лиам. — Их младший сын же поступает в этом году! Как я мог об этом забыть?»

МакГроу бросил взгляд на парня повыше и заметил, что вид у него весьма недовольный. Чем вообще можно быть недовольным, когда ты сын самого известного человека в Британии?

Рядом с семейством Поттеров промелькнула еще пара знакомых лиц: министр магии Британии Гермиона Грейнджер и ее муж Рональд Уизли. Рыжая девочка повыше и пополнее потянулась обнять родителей.

— Может стоит подойти и взять автограф? — Лиам бросил взгляд на сестру. — Мама будет в восторге.

— Там и так куча журналистов, — заметила сестра. — Да и посмотри на бедных ребят. Они побежали к вагону с такой скоростью, как будто боятся, что их испепелит свет вспышек.

— Ладно, — сказал Лиам, наблюдая за уже удаляющимися школьниками. — В школе поймаю кого-нибудь из Поттеров и попрошу. Я читал, что старший уже учится на Гриффиндоре, младший скорее всего тоже попадет туда. Может я буду с ним учиться.

— Ты? На Гриффиндоре? — хихикнула сестра. — По какому из критериев ты туда пойдешь? Храбрость, честность или благородство?

— Я сказал «может», — насупился Лиам. — Лишь бы не в Пуффендуй.

— Не вижу ничего плохого в Пуффендуе, — заступилась за факультет Сара. — У этого факультета тоже было много известных выпускников. Так, например, известный на весь мир нумеролог Бриджит Венлок там училась и министр магии Дугалд Макфэйл. Он же, кстати, придумал автобус «Ночной рыцарь» для волшебников, попавших в трудное положение. Помнишь, мы как-то на нем катались, когда заблудились?

— Лишь бы не Пуффендуй, — повторил Лиам, не слушавший сестру. Его взгляд, кажется, наконец-то наткнулся на тех, кого он все это время выглядывал. У самого края платформы в клубах серого дыма стояли братья Нотты: Регулус и Уильям.

— Было бы не плохо попасть на Слизерин, — заметил Лиам, обращаясь ни то к сестре, ни то к себе. — Но туда, наверное, попадают только чистокровные волшебники.

— Не только, — сказала сестра, пытаясь понять, что привлекло внимание брата. — Попроси шляпу. Я уверена, она отправит тебя туда, куда ты захочешь.

— Пожалуй, попрошу, — ответил Лиам. Он повернулся к сестре и сказал: — Иди к Робу. Мне уже пора.

— Ты не хочешь познакомить меня со своими друзьями? — поинтересовалась Сара, указывая в сторону Ноттов.

— Нет, — решительно ответил Лиам.

— Это еще почему? — недовольно буркнула сестра. Она откинула копну лохматых волос назад.

— Они не самые приятные люди, — протянул МакГроу. Он заметил, что братья принялись о чем-то спорить.

— Ты так говоришь о половине своих знакомых, — констатировала сестра, тоже не сводя глаз с Ноттов. — А эти выглядят весьма прилично.

— Половина моих знакомых не самые приятные люди, — ответил Лиам на обвинения сестры. — И чем приличнее они выглядят, тем, как правило, неприятнее.

Она усмехнулась, а Лиам добавил:

— Иди. Я обещаю постоянно писать, присылать фотографии и деньги на ерунду вроде книг.

— Книги не ерунда, — сказала Сара. — Да и откуда у тебя возьмутся деньги? Будешь подрабатывать домовиком?

— Да, — усмехнулся Лиам. Сестра осуждающе покачала головой, и он бросил:

— Мне пора!

Лиам обнял сестру и дождался, пока она, не без пререканий, покинет платформу. Затем он направился к Ноттам. Как только МакГроу подошел, спор братьев сошел на нет, и они весьма прохладно уставились на него.

— Уильям. Регулус, — поздоровался Лиам, неловко кивая. — Давненько я вас не видел.

— Это кто? — Регулус перевел взгляд на брата, и тот, не меняясь в лице, пожал плечами.

— Ой, да ладно, — раздраженно бросил Лиам, переводя взгляд с Уильяма на Регулуса. Их надменный вид ему был противен.

— Понятия не имею, кто ты такой, — лениво протянул Регулус. — Мой брат, судя по всему, тоже, так что…

— Ах так, — фыркнул Лиам и, артистично кривляясь, произнес: — А как насчет «Жизнь в Болгарии невыносима и одинока! Мне так скучно! МакГроу приезжай скорей и скрась мой досуг!»?

Уильям прыснул, растеряв всю свою напыщенность и надменность, и согнулся от смеха почти пополам. Регулус раздраженно толкнул Лиама, а затем извлек из кармана мантии палочку и приставил к горлу МакГроу.

— Еще раз кому-то скажешь нечто подобное, и твои кишки будут собирать по всей платформе!

Лиам съежился и, чуть попятившись назад, добавил:

— Что заводиться-то сразу?

— Он правда просил тебя приехать? — все еще пытаясь отдышаться, спросил Уильям.

— Ну просил, — бросил Регулус. — Но не так. Он все исковеркал. И не жаловался я на тоску и одиночество. К тому же мне было девять.

— Десять и одиннадцать, — усмехнулся Лиам. — Я ездил к тебе трижды.

Регулус открыл рот, чтобы возразить, но Уильям, продолжая ухмыляться, обратился к МакГроу:

— Если ты мне достанешь оригинал его письма, готов купить его за десять галлеонов.

— Только попробуй, — угрожающе произнес Регулус. Он едва заметно махнул палочкой, и полы мантии Лиама загорелись. Ему пришлось скинуть ее и затоптать. Это действие привлекло к ребятам немало посторонних глаз.

— Да не буду, не буду, — прошипел Лиам. — Тем более, что в особняке Ноттов я тоже появлялся, так ведь? — МакГроу бросил взгляд на Уильяма.

— Ладно, — согласился Уильям. — Мы просто пошутили, дружище.

Лиам протянул руку, и братья Нотты по очереди пожали ее.

— Давно ты вернулся? — поинтересовался Лиам у Регулуса, когда ребята направились в вагон искать свободное купе.

— Три дня назад, — ответил тот, поправляя обод на волосах. — Едва успел к учебному году. Так и не дошел до Косого переулка, но мой брат, и по совместительству мой эльф домовик, купил все для учебы по списку.

Уильям наградил Регулуса раздраженным взглядом. Ребята посмотрели вперед и заметили, что у одного купе собирается целая толпа учеников. Лиам протиснулся вперед, чтобы узнать в чем причина столпотворения.

— Там едет Джеймс Поттер, — заметил один из первокурсников.

— Пффф, — протянул Регулус. — Пойдем, найдем места подальше от этих недоумков.

— Вы слышали, что в этом году в школу поступает младший Поттер? — поинтересовался Лиам у Ноттов.

— И что? — безразлично бросил Регулус. Ему надоело блуждать по коридорам, и он зашел в первое попавшееся купе. Там оказалось несколько первокурсников, которых Нотт без особого труда прогнал воспламеняющими чарами.

Уильям косо поглядывал на проделки младшего брата. Регулус развалился на освободившемся сидении и приманил к себе еще не открытую пачку лакричных леденцов, забытую ребятами.

— Не уверен, что так ты заведешь себе друзей, Регулус, — поглядывая в сторону двери, протянул Уильям. Он сел напротив брата. Лиам разместился рядом и потянулся за леденцами, но его рука дернулась, едва коснулась пачки. Регулус, ухмыляясь, опустил палочку.

— Я похож на того, кому нужны друзья? — засмеялся Регулус, а потом, повернувшись к Лиаму добавил: — Что ты там говорил про Поттера?

— Да так, — бросил МакГроу. — Неплохо было бы познакомиться. Я думал поискать его в поезде, пока его еще не достали поклонники отца. Вы не против?

Регулус безразлично пожал плечами, а Уильям, проигнорировав вопрос, полез в сумку за журналом «Квиддич сегодня». Лиам, приняв молчание за знак согласия, покинул купе.


* * *


— Вы не поверите! — МакГроу влетел в купе к Ноттам, но те словно и не заметили резко распахнувшейся двери. Разве что палочка в руках Регулуса чуть дрогнула. — Я нашел младшего Поттера.

— Почему ж не поверю? — усмехнулся Уильям. — Поверю. Ты довольно приставучий. Достал свой автограф?

— Нет, — буркнул Лиам, падая рядом со старшим Ноттом. — Он в купе не один.

— Окружен армией поклонников? — ехидно заметил Уильям. Регулус лежал с закрытыми глазами, помахивая палочкой в такт своим мыслям.

— С ним там этот белобрысый тип. Малфой, — фыркунл МакГроу.

Уильям и Регулус почти одновременно при упоминании этой фамилии состроили такое выражение лица, словно в купе резко что-то протухло. Регулус даже сел.

— Малфой? — уточнил он. — Ты уверен?

— Этих ни с кем не перепутаешь, — ответил Лиам. — Рожа надменная, одежда дорогая…

— И что Малфой забыл у Поттера? — протянул Уильям.

— Известно, что, — буркнул МакГроу. — Примазаться хочет.

— Похоже на Малфоев, — раздраженно произнес Регулус. — Никакой гордости. Я знаю, кого первого побью, когда мы переступим порог школы.

— Серьезно? — Уильям осуждающе глянул на брата. — Ты хочешь ссориться с Малфоями?

— Странно, что ты не хочешь, — сказал Регулус, грозно глядя в ответ. — Малфои давали показания против нашего деда на слушании. Да и вообще они предатели. Меня выводят из себя двуличные гады вроде них.

Регулус взмахнул палочкой, и раздался взрыв возле сумки Лиама. Ручка ее лопнула, а чистые пергаменты разлетелись по купе. МакГроу бросил взгляд на младшего Нотта, а Уильям, поджав губы, сказал:

— Я помогу тебе починить сумку.

— Спасибо, — бросил Лиам, укоризненно поглядывая на Регулуса. Тот состроил гримасу.

— А насчет Поттеров… — начал МакГроу. — Я бы хотел…

— Познакомлю я тебя с Поттером, — бросил Регулус, лениво откидываясь на сидушку и вновь устремляя взгляд в потолок.

— Серьезно? — радостно воскликнул Лиам, забыв напрочь о порванной сумке.

— Ага, — безразлично бросил Регулус. — Заодно покажем Поттеру, как выглядят приличные чистокровные волшебники, а не это отребье.

Глава опубликована: 20.06.2020
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
3 комментария
Отличная милая глава) вообще, давно заметила что Драко очень уважает своего сына, общается с ним чуть ли не как с равным. В отличие от Гарри Поттера.
Выйдет ли третья книга?
Yroborosvilk A
она уже выходит.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх