* * *
Заседание суда было назначено на двенадцать, и наши герои с трудом выбрались из кровати к десяти. А нужно было ещё подготовиться.
Гарри, ничего не понимая, следил за нервозностью родителей, когда они завтракали.
— А меня вы не возьмёте с собой?
— Нет, Гарри. Но с тобой останется Люпин, — сказал Северус.
— Но где же Ремус? Он должен был уже прийти, — Любовь растерянно посмотрела на мужа и поднялась из-за стола.
— Оборотень задерживается, — Северус посмотрел на часы, — уже без четверти одиннадцать. Мы можем опоздать.
— А почему ты называешь его оборотнем?
— Ты же не знаешь. Но я считаю, что знать тебе необходимо, хотя бы ради собственной безопасности. Люпин — оборотень.
— Оборотень? Это значит, он превращается… — Любовь, испуганно округлив глаза, закрыла рот ладонью.
— В полнолуние он превращается в волка и не контролирует себя. В такое время он очень опасен, хотя в любой другой день, насколько я его знаю, он и мухи не обидит.
— Выходит, и оборотни существуют… Значит все сказки — правда?
Северус улыбнулся.
Гарри, разинув рот, уставился на отца, ожидая ответа.
— А ты думаешь, что все магические существа были придуманы сказочниками? Многие маггловские сказки — это реальность, подсмотренная у нас. И счастье нам с вами, что магглы считают всё это только сказкой, иначе…
Внезапно с характерным шумом в камине появились Люпин и Блэк.
— Простите, но Бродяга меня задержал, — оправдывался Ремус. — Мы не сильно опоздали?
— Не сильно. Люпин, я надеюсь, ты позаботишься о Гарри, пока мы будем в суде.
— Можете быть спокойны, с нашим мальчиком всё будет в порядке.
* * *
— Взгляни на них, они определённо под Империо, — Северус указал на семейную пару, вошедшую в зал заседаний.
— Кто?
— Это опекуны Гарри. Эти мерзкие магглы. Петунья и Вернон Дурсли.
— А почему ты решил, что они под Империо?
— Взгляни, у них неосмысленный взгляд. Вот когда ты вошла сюда, что ты сделала сначала?
— Что я сделала?
— Ты осмотрелась, ты была заинтересована интерьером зала, а они, взгляни, смотрят вперёд, словно слепые…
— Да, теперь я поняла. Но, может, они просто волнуются.
— Поверь мне, я столько насмотрелся на людей под Империо, что определю даже очень искусное заклятье. А это проделано очень мастерски. Взгляни, они будто ожили.
И действительно, магглы стали оглядываться по сторонам, и какой-то волшебник в светло-коричневой мантии проводил их к специально отведённым для них местам.
— А с них можно как-то снять это заклинание?
— Это практически невозможно. На магглов подобные заклинания действуют гораздо сильнее, чем на волшебников…
В это мгновение в зал вошёл Дамблдор в серебристой мантии. Старик был серьёзен, но заулыбался, увидев нас.
— Северус, мальчик мой, я хотел поговорить с тобой до начала заседания, но меня задержали. Поздравляю тебя и Миссис Снейп.
— Мы благодарим Вас за поздравления, — ответил за нас обоих Северус.
И тут раздался стук со стороны председателя суда, которым была Миссис Эмили Прайс, глава отдела по делам несовершеннолетних Министерства Магии. Дамблдор устроился в зале неподалёку от нас.
— Прошу тишины! — раздалось ещё несколько ударов деревянным молотком и, когда в зале все затихли, она продолжила. — Сегодня мы разбираем сразу три исковых заявления. Первое — это заявление мистера и миссис Дурсль, которые обвиняют мистера Северуса Снейпа в похищении их подопечного малолетнего Гарри Поттера. Второе — это встречный иск мистера Северуса Снейпа о лишении семьи Дурсль статуса опекунов над мистером Гарри Поттером. И третье — иск мистера Северуса Снейпа о передаче им с женой обязанностей опекунства над мальчиком.
В зале поднялся небольшой шум. Многие стали перешёптываться, обсуждая личности фигурантов по делу. Несколько ударов о столешницу и шум стих.
— Миссис Стилл, Вам слово!
В центр зала вышла ведьма средних лет в чёрной мантии.
— Дамы и господа, со дня падения Того-Кого-Нельзя-Называть прошло вот уже семь лет и бывшие его сторонники не проявляли своей активности всё это время. Но сегодня мы столкнулись с вопиющим случаем. Северус Снейп, бывший Пожиратель Смерти, который был реабилитирован в глазах общества, утверждая, что он был шпионом в стане врага, совершил ужасное преступление. Он забрал у ребёнка семью. Эти милые люди, — она указала на магглов, — семь лет заботились о мальчике по имени Гарри Поттер. Они заменили ему родных родителей. Они кормили его, одевали, любили как родного сына. И в один прекрасный день в их дом, в дом беззащитных магглов, ворвался волшебник и силой забрал у них мальчика.
В зале снова поднялся шум. Я взяла Северуса за руку и несильно сжала его пальцы, давая понять, что я поддерживаю его.
Миссис Стилл призвала стакан воды и сделала глоток. Отлевитировав его обратно, она продолжила.
— Это дело оказалось не таким простым, каким оно казалось на первый взгляд, — шум в зале снова стих. — У нас достаточно доказательств, чтобы утверждать, что Северус Снейп самовольно забрал мистера Гарри Поттера и сейчас мальчик находится у него. Свидетельство мисс Мэри Стюарт и миссис Арабеллы Фигг говорят о том, что восьмого мая он вместе с ещё одной леди забрал мальчика из дома 4 по Тисовой улице, где он проживал. Альбус Дамблдор утверждал, что сам посылал Снейпа проведать Гарри за несколько дней до этого. А теперь, чтобы вы убедились в самом факте похищения, я хочу вызвать для свидетельства мистера Вернона Дурсль, который был непосредственным свидетелем того, как Северус Снейп похитил мистера Поттера.
Толстяк решительно вышел перед публикой и встал у кафедры. Но взгляд его так и оставался пустым.
— Расскажите нам, пожалуйста, мистер Дурсль, что произошло вечером восьмого мая?
— В этот день господин Дамблдор привёл Гарри домой. Мальчик потерялся за день до этого, и мы с Петуньей сильно переживали за его судьбу, — Вернон довольно искренне вздохнул. — Даже Дадли, наш родной сын не мог уснуть всю ночь, так он волновался за своего кузена… А вечером, когда Гарри уже укладывался спать, в нашем доме появился этот человек, — маггл указал на Северуса, — и потребовал отдать ему ребёнка. Я естественно пытался его выпроводить, но он пригрозил, что заколдует всю нашу семью. Я очень испугался за них. Тогда этот человек сказал, что не сделает мальчику ничего плохого и забрал его.
— Значит, мистер Снейп пришёл к вам ночью как разбойник и забрал ребёнка? И вы сопротивлялись?
— Да, всё верно. А утром Петунья сказала, что мы должны обратиться в магическую полицию, что обычная полиция не поможет. Так мы и оказались в аврорате.
— У меня больше нет вопросов к этому свидетелю, — сказала миссис Стилл и села на прокурорское место.
— К этому свидетелю есть вопросы у стороны защиты, — Марти в светло-зелёном костюме под чёрной мантией выделялся на фоне остальных служителей закона. — Профессор Северус Снейп применял к Вам какие-нибудь заклинания, когда забирал мальчика?
— Нет, не применял, — маггл ответил правду.
— Он доставал волшебную палочку? Угрожал Вам ею?
— Нет, никаких палок он не доставал.
— Вы видели мистера Северуса Снейпа до того злополучного вечера?
— Да, он приходил к нам, когда мальчишка сбежал.
— Как объяснял он своё появление в Вашем доме?
— Он сказал, что его послали проведать будущего ученика.
— И что он сказал, когда увидел, что мальчика нет дома?
— Он сказал, что пойдёт его искать.
— И на следующий день ребёнка вам вернули, не так ли?
— Да, господин Дамблдор привёл его к нам следующим вечером.
— А господин Дамблдор не сказал Вам, кто нашёл и доставил к нему мистера Поттера?
— Нет, не сказал. Да и это не имело значения.
— У меня пока больше нет вопросов к этому свидетелю, — сказал Мартин, — но у меня есть ходатайство о приглашении свидетеля миссис Арабеллы Фигг.
Маленькая пожилая женщина вышла к трибуне. Произнеся клятву говорить только правду, она стала ожидать вопроса.
— Миссис Фигг, вы являлись наблюдателем за домом Гарри от Ордена Феникса, не так ли?
— Да, сэр, именно так.
— Расскажите, что произошло вечером восьмого мая?
— Восьмого мая вечером я готовилась ко сну, когда услышала голоса за окном и, когда я выглянула, я увидела Северуса с Гарри на руках. С ними ещё была одна молодая леди.
— И что Вы сделали дальше?
— Я оделась и вышла к ним.
— Расскажите, во что они были одеты?
— Молодая леди была одета в обычные маггловские джинсы и тёмный пиджак, на Гарри, как обычно были старые обноски его кузена, а Северус был в одной пижаме. У него даже не оказалось палочки, — последние два утверждения прозвучали просто в звенящей тишине.
— У меня есть вопрос к мистеру Вернону Дурсль, — Мартин удовлетворённо оглядел поражённый зал.
— Мистер Дурсль, встаньте, пожалуйста.
Маггл поднялся со своего места и немного вышел вперёд.
— Расскажите, как Вы обращались с мальчиком? Опишите нам место, где он спал. Сколько фунтов Вы тратили в месяц на его личные нужды, а в особенности на одежду.
— Гарри для нас как родной сын! Мальчик был…
— Профессор, — прошептала я в сторону Дамблдора, — профессор Дамблдор?
Северус предостерегающе сжал мою руку и строго на меня посмотрел. Я сжала его ладонь и снова позвала Дамблдора.
— Продолжайте, продолжайте. Мальчик был…
— Что Вы хотите, мисс? — голос Дамблдора был, как всегда добродушным. Этот манипулятор хорошо умел скрывать свои эмоции.
— Пожалуйста, заберите мальчишку и оставьте нас в покое! — неожиданно с места выкрикнула Петунья.
Волшебник не смог сдержать обоих магглов. Возможно, в Петунье всё-таки была какая-то сила, которая помогла ей противостоять Империусу. Недаром она была сестрой Лили Эванс.
Пытаясь перекричать гвалт, поднявшийся в зале суда, я ответила директору:
— Ничего, профессор, просто хотела поблагодарить Вас за поздравление! — сказала я и повернулась к Северусу, который прошептал мне на ухо:
— Спасибо, но обсудим это дома.
Я улыбнулась.
— Миссис Петунья Дурсль, что Вы хотели этим сказать? Что ребёнок Вам не нужен?
Маггла осторожно кивнула.
— Все видели и слышали? — Марти был на седьмом небе от счастья. Половина дела уже выиграна. — По магическим законам эта семья автоматически лишается прав на мальчика, не так ли, госпожа Стилл?
Обвинитель была крайне поражена, как и все присутствующие. Она медленно кивнула, в точности повторив жест Петуньи.
— Прошу тишины! — Миссис Эмили Прайс взяла в руки молоточек и несколько раз ударила, создав звук подобный грому. Большинство магов замолчали. — Действительно, по нашим законам опекуны, прилюдно отказавшиеся от своего подопечного, не могут считаться таковыми.
Магглы испуганно озирались, будто только увидели, где они находятся.
— Объявляю перерыв в заседании. В два часа по полудню все должны быть на местах. Кроме четы магглов. Отправьте их домой и скорректируйте им память. В их семье больше нет магов, — сказала Эмили Прайс и, собрав какие-то бумажки, направилась к специальному выходу.
— У нас полчаса, — Северус посмотрел на часы, потом на меня.
Обернувшись, я заметила, что Дамблдор покидает зал.
— Северус, это был он, он…
— Я тоже догадался. А твои действия были очень непредусмотрительными.
— Но у меня ведь получилось отвлечь его!
— Дамблдор, должно быть, тебя опасается.
— Почему?
— Это я тебе дома расскажу.
— Дорогие мои подзащитные! Дело приняло просто замечательный поворот! Как у нас всё удачно складывается! — Мартин просто светился счастьем.
— Я пока не заметил никакой удачи. Что до признания магглов, так это произошло по независящим от Вас причинам, мистер Стивенс.
— Признаюсь, я был приятно удивлён, что всё так прекрасно сложилось, но я и так собирался разнести этих людей в пух и прах.
— Это всё прекрасно, но нам не нужно, чтобы Гарри теперь забрали в приют или к его безалаберному крёстному.
— Понимаю, понимаю! Профессор Снейп, не волнуйтесь. Всё будет хорошо.
— Да уж…
— Профессор, я смотрю, Вы нашли общий язык со своей женой? — Марти подмигнул.
Я удивлённо подняла брови.
— Мистер Стивенс, Вы разговариваете в моём присутствии.
— Простите, Миссис Снейп. Хотел только сказать, что на свадебной церемонии Вы были очаровательны.
— Благодарю за комплемент.
— Мистер Стивенс, Вы, кажется, на работе. И не смейте клеиться к моей жене.
— Как Гарри? — Марти продолжал улыбаться, несмотря на тон Северуса.
— С Гарри всё хорошо, мистер Стивенс, спасибо. И ваш подарок ему очень понравился, — ответила я.
— Как прекрасно! — Мартин кивнул и отошёл от нас.
— Он мне не нравится, — прищурившись, сказал Северус.
— А по-моему, он старается нам понравиться.
— Вот именно этим он мне и не нравится.
Когда по прошествии полу часа, в зале снова стали собираться волшебники, миссис Прайс объявила о продолжении заседания. Я начала волноваться.
— Для дачи показаний вызывается мистер Северус Снейп.
Я почувствовала, как Северус вздрогнул, и взволнованно сжала его руку, заглядывая в глаза. Он взял меня за запястье и, оторвав от своей руки, положил мою кисть мне на колено. Я ободряюще улыбнулась, и он пошёл к трибуне.
* * *
— Расскажите, что произошло восьмого мая?
— Позвольте, я начну с самого начала, — сказал Северус. — Я бы ни за что не стал выносить на суд общественности свою историю, если бы этого не требовали обстоятельства. В далёкие школьные годы я был очень дружен с Лили Эванс, которая впоследствии стала матерью Гарри Поттера. На последних курсах мы были очень близки, но не хотели афишировать наши отношения. Поэтому о них никто не знал. Мы даже собирались пожениться. Но случилось нечто, что навсегда рассорило нас. Это не имеет отношения к делу. Тогда я уехал, а она вышла замуж за Джеймса Поттера. Когда за ними и их сыном стал охотиться Тёмный Лорд, я встретился с ней. Она просила меня поклясться защищать её сына, что бы ни случилось. Это было незадолго до Хеллоуина восемьдесят первого года. Когда она погибла, я дал эту клятву снова. И теперь считаю себя обязанным позаботиться о Гарри.
Северус сделал небольшую паузу. Я была счастлива, что он её сделал. Потому что в один миг мои мысли смешались. Я словно увидела перед глазами то, что произошло тогда. Я увидела перекошенное гневом лицо мужчины, который приказывал мне пропустить его к сыну. Я вспомнила страх, который я чувствовала за моего малыша. Я знала, что никогда не прощу себя, если останусь жива. Пусть лучше я погибну, но мой мальчик, моя плоть и кровь останется жить! Когда зелёная волна света ударила в меня, я почувствовала сильнейшую боль. Даже Круцио не вызывает таких страданий. Я упала на пол посреди светлой детской комнаты. Я умерла.
Я смотрела со стороны, как убивший меня человек перешагнул через моё бездыханное тело и направил палочку на Гарри. Инстинктивно я подбежала и закрыла мальчика собой, вернее тем, что от меня осталось. Своей бестелесной душой. Нет! — закричала я. Я была удивлена, что этого оказалось достаточно, чтобы отразить заклятье, и оно ударило в пославшего его. Волдеморт в тот же миг словно растворился в воздухе. Какой-то маленький дух вылетел из его одежды и стал метаться по комнате. И тут я услышала громкий плач моего мальчика. Гарри плакал и держался ручками за голову. На лбу у него появилась странная царапина, которая несколько мгновений светилась и вскоре погасла. Я попыталась взять его на руки, но мой бесплотный облик не позволил мне этого сделать. Мои руки просто проходили сквозь него. Тогда я обернулась и увидела бесформенную кучу одежды своего врага. Над ней, недоумевая, стоял маленький темноволосый мальчик лет пяти. Он удивлённо смотрел на свои полупрозрачные руки, потом он перевёл поражённый взгляд на меня. В его глазах полыхнуло красное пламя. «Что ты сделала со мной, грязнокровка?» — я скорее прочитала по губам, чем услышала. Он хотел подойти ко мне, но словно прозрачная стена была между нами. Тогда он закрыл глаза и превратился в облако, бестелесный дух, который вылетел в открытое окно.
Что оставалось мне? Бродить в поисках подходящего тела, которое бы приняло мою бессмертную душу? Я что-то читала о переселении душ, но никогда не понимала, как это происходит на самом деле. Сначала я хотела найти Джеймса. Но рядом с его телом не оказалось призрачной души. Должно быть, его забрали. А меня забыли здесь? Три дня я скиталась по земле. Я видела убивающегося горем Северуса. Я слышала его разговор с Дамблдором на следующий вечер после моей смерти. Пытаясь его утешить, я тщетно порывалась его обнять, от чего он только начинал сильнее дрожать. Я видела скандал, произошедший в доме моей старшей сестры, когда к ним привезли Гарри. Я видела обезумевшего Сириуса и уловки Питера. Зря Джеймс так доверял ему. Моя душа скорбела от горя, что я не могу утешить их. Но эти три дня прошли, и для меня наступила тьма, в которой меня преследовал неизвестный голос.
— Ты пожертвовала своей жизнью ради другого человека. Такие дела вознаграждаются. Тебе будет дан шанс прожить новую жизнь.
Я помню, что через какое-то время я оказалась в какой-то больнице, где все говорили на незнакомом мне языке. Голос показывал мне тринадцатилетнюю девочку. Бедняжка была в коме после перенесённой аварии.
— Её душа уже далеко, — говорил голос, — но родители так любят её, что не хотят расставаться с ней. Ты можешь стать ею и прожить ещё одну жизнь.
У меня был выбор. Прожить новую жизнь или попасть в Рай. И я выбрала жизнь. Я не искала лёгких путей.
Вскоре я стала Любовью Одинцовой. Тринадцатилетней девочкой, которая ничего не помнила о своей прошлой жизни. Моё детство было обычным. Не совсем беззаботным, но счастливым. И только сегодня я обрела себя. Кто-то наверху позволил мне вспомнить, кто я на самом деле. Но поймёт ли меня Северус?
Я очнулась, будто не прошло и секунды. Северус так и продолжал свой рассказ. Я закрыла глаза и постаралась успокоиться и сосредоточиться. Для меня было не просто осознать, что я уже прожила одну жизнь.
* * *
— Седьмого мая утром в моё окно влетела сова и принесла письмо с поручением от директора Дамблдора проведать Гарри. В письме было сказано, что сработали чары, которые оповестили о том, что мальчика незаслуженно и жестоко наказали. Тогда я собрался и отправился на Тисовую улицу.
— У Вас сохранилось это письмо?
— К сожалению, нет.
— Хорошо, продолжайте.
— Когда я прибыл в тот дом, магглы долго не открывали. Я уже хотел отпереть дверь самостоятельно, когда глава семейства соизволил открыть. Меня не сразу впустили в дом. Эти милые люди, как изволила выразиться миссис Стилл, вели себя крайне недружелюбно. Когда я попросил позвать или показать мне, где Гарри, они сказали, что ребёнок должен был спать в чулане под лестницей. Я был крайне удивлён этим, ведь Дамблдор уверял меня, что ребёнок живёт в прекрасной семье, где о нём хорошо заботятся. И только открыв дверь в чулан, они обнаружили, что мальчика нет. Естественно, я отправился на его поиски. Вскоре я нашёл его в парке не далеко от Уотер Ортона в компании одной леди. Потом мы отправились в Хогвартс. Осмотрев ребёнка, я обнаружил на нём множество следов побоев. Я дал ему несколько зелий и обработал раны, пока он спал. Я хотел отдать мальчика Дамблдору, чтобы он позаботился о нём. Но директор видимо решил, что родственные узы важнее хорошего отношения к ребёнку и отправил его назад.
— Расскажите, что произошло вечером восьмого?
— Вечером восьмого мая я готовился ко сну, когда неожиданно почувствовал рывок как при аппарации и оказался в доме бывших опекунов Гарри Поттера. Вместе со мной там оказалась и леди, которая нашла Гарри, когда он сбегал из дома. Вдруг мы услышали крики и ругань. Вбежав в другую комнату, я увидел ужасную картину. Вернон Дурсль собирался снова избить ребёнка. Естественно, первым порывом у нас было защитить мальчика и забрать его из места, где его морили голодом и истязали. Я оказался там без палочки, поэтому не мог сразу аппарировать домой. Мы отправились к миссис Фигг, которая любезно предложила свою помощь.
— Почему, когда мисс Мэри Стюарт пришла за вами, Вы, мистер Снейп, аппарировали не к штабу Ордена Феникса, а совсем в другое место?
— Я отправился домой, потому что знал, что и мальчику, и леди, попавшей в необычную ситуацию, необходимо отдохнуть, что им вряд ли позволили бы сделать в Ордене. А потом я узнал, что ребёнок как-то связал нас магически. Теперь мы являемся его приёмными родителями.
— У нас остаётся только один вопрос. Где сейчас мальчик? Потому что с семи лет в вопросах усыновления должно учитываться желание ребёнка.
— Гарри сейчас дома и мы хотели бы попросить оставить его в покое. Мальчик и так многое пережил.
— Мистер Снейп, как Вы понимаете, дело о похищении ещё не закрыто, и если Вы не предоставите суду мальчика, то нам придётся взять Вас под арест.
![]() |
Draco klsавтор
|
Molka-girl, спасибо за комментарий. Очень рада, что доставила удовольствие.
|
![]() |
|
Очень понравилось)супер)Спасибо автору за прекрасный фик)
|
![]() |
Draco klsавтор
|
Olisa, и Вам спасибо! Спасибо, что читаете...
|
![]() |
|
Хотя Лили Эванс/Северус Снейп не самый мой любимый пейринг,но мне очень понравилось)Спасибо)
|
![]() |
Draco klsавтор
|
Katty Black, большое спасибо за отзыв. Очень рада, что понравилось.
|
![]() |
|
Фанфик изначально показался мне интересным, но я слишком устала перебираться через штампы.
|
![]() |
Draco klsавтор
|
Если Вам так кажется, Флаг Вам в руки и... Хм, ладно, не буду грубить. Удачи.
|
![]() |
|
Вау...
Фанфик очень искренний. Спасибо. И эпилог чудесный. P.S. Ураа..)Продолжение) |
![]() |
Draco klsавтор
|
Спасибо, Лю)) Мне очень приятно)
|
![]() |
Draco klsавтор
|
Маленькая дракоманка)) Он многим тут нравится. И я его обожаю в новом образе))
|
![]() |
|
Один из моих любимейших фанфиков))
|
![]() |
|
Мерлин, еще одна Мэри... сколько же их??
|
![]() |
|
да, круто и весьма необычно) очень понравилось, читаю взахлеб, днем, ночью, на работе, дома, с друзьями))) Lilian kls, творите больше, это чудесно)
|
![]() |
Алекта Онлайн
|
Возможно,в меня сейчас полетят тапки,но... Но я недовольна. Не осталось чувства наполненности после прочтения. И дело даже не в том,что я в целом не сторонница всех этих запутанных идей с реинкарнацией и другим отцовством. Нет,почему же,такие идеи тоже имеют право на существование. НО! Я ожидала более сильного произведения. Характеры героев раскрыты очень слабо. Я могу поверить в то,что Снейп смог полюбить после Лили, что он мог и к Гарри привязаться, однако это не могло произойти так быстро и легко (даже если учесть,что Любовь=Лили,и она притягивала его подсознательно). Снейп сам по себе человек весьма сложного характера,плюс пережил достаточно сильные драмы в своей жизни,и тут вдруг - рраз,и за несколько минут превращается в ванильку, да еще и показывает свои чувства. И еще, сами по себе события развивались слишком быстро. Автор,Вам было лень растянуть,подвести читателя ко всем этим значимым переменам? Звучит как торопливая детская фантазия. Слабо. И да,исходя из названия я также ожидала большего.
1 |
![]() |
|
По тексту видно, что ожидаются приключения, нет Приключения, но повествование чересчур сумбурно. То один герой, то второй, то третий - фокал скачет бешеным гиппогрифом
|
![]() |
|
Приятное произведение. Из всего, что я читала про маленького Гарри, этот больше всего похож на ребёнка! И запутанные любовные отношения... и Драко... здорово!
|