↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Черепаха льда и огня (джен)



Автор:
Рейтинг:
R
Жанр:
Юмор
Размер:
Макси | 1 005 912 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Они так похожи... И такие разные!

Кто плетет интриги лучше - Витинари или Тайвин? Кто больше знает о драконах - Дейенерис или леди Сибилла? Кто окажется сильнее - Коэн-Варвар или Кхал Поно? Сможет ли Редж Башмак договориться с войском Белых Ходоков?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 21, 5.09.299

Еще вчера вечером Барристан не верил, что полет состоится. Но, выходя периодически на палубу и видя надувающийся мешок, он постепенно менял свое мнение. К поздней ночи, когда над Трезубцем уже высыпали первые звезды, корабль стал рваться ввысь. Причальные канаты скрипели, но держали. Леонард приказал немного вытравить их, и корабль приподнялся на несколько ярдов над водой.

— Я выбрал этот корабль неспроста, — пояснил Леонард. — Некоторое время назад я с ним уже работал. Капитан пожелал иметь что-нибудь не столь зависимое от погоды, как парус и я сделал это. И даже установил. После чего капитан отказался платить. Увы, винт не работает без двигателя, а вот его я установить не успел. Зато теперь…

Он радостно похлопал по гудящему кожуху.

— Теперь двигатель есть! Скоро мы переключим его на вращение винта. Но прежде нам придется установить это.

Он указал на сложенные на палубе три странно изогнутых деревянных крыла и велел тащить их в шлюпку. Шлюпку спустили с борта (отчего корабль еще раз резко рванулся вверх) и матросы, подойдя на веслах к корме, принялись надевать эти крылья специальными прорезями на винт. Затем двое подмастерьев Леонарда спустились к винту на веревках и скрепили лопасти между собой.

Шлюпка тем временем вернулась, и ее подняли на палубу. Леонард в резиновых перчатках забегал вокруг гудящего ящика, переключая какие-то провода. Матросы принялись втягивать наверх трубы. Из-под кормы послышался ровный стук — пропеллер набирал ход.

Наконец на палубу втащили сети с камнями, оставив только четыре штуки. И вот, по последнему приказу разом освободили зажимы, державшие эти сети.

Сира Барристана сильно ударило по пяткам. Он не удержался на ногах и упал, прислонившись спиной к стене каюты. Затем поднялся и покачиваясь подошел к борту.

«Так вот как, должно быть, чувствовали себя Таргариены на драконах», — мелькнуло у него в голове.

«Граф Анкский» продолжал подъем. Но уже с этой высоты освещенные лишь тонким серпом месяца дома казались игрушками, река — широкой синей ленточкой, брошенной на темно-зеленый ковер. Где-то вдалеке на ленте виднелось расплывчатое темное пятно — вероятно какой-то замок, подумал сир Барристан и вспомнив карту осознал — Риверран! Ближе ничего нет!

Он уже достаточно освоился с покачиваниями корабля, чтобы спокойно осмотреться вокруг. И тут ему кое-что показалось странным.

— Сир Леонард, мы летим кормой вперед? — удивленно спросил он капитана.

— Учитывая размеры нашего мешка или Баллона Для Движения По Воздуху, как я его называю, — ответил Леонард, — собственно наш корабль очень мал. И совершенно неважно, какой своей стороной обращен вперед — тупым или острым. По каким-то причинам в эту сторону тяга лучше.

Постояв у поручней еще несколько минут, рыцари отправились спать. Завтра — точнее уже сегодня — их ожидали важные переговоры во имя королевы.


* * *


Арья очнулась. Ей приснился весьма странный сон. Вчера вечером, ложась спать, она слышала, как солдаты обсуждали огромную волчью стаю, что рыщет по окрестностям Харренхолла. Будто бы ведет ее огромная и очень умная волчица, мастерски избегающая всех ловушек. «Хорошо бы это была Нимерия», — подумала тогда Арья.

Во сне она увидела эту самую волчью стаю. Но не увидела Нимерию. А стала ей.

Она была волчицей, она легко бежала по лугу, и волки следовали за ней. Им удалось загнать кабана — хотя Арья подозревала, что это был сбежавший из деревни и немного одичавший боров. А затем она почувствовала другие запахи. Не олени и не кабаны. Люди.

О, ее стае уже доводилось охотиться на людей. Крестьянка, отошедшая в лес за ягодами, раненый солдат, оставленный товарищами… Да даже не раненый — что может сделать один человек против стаи, особенно если спит? Но сейчас она слышала запахи множества людей. Они не будут спать все. Выставят караулы с оружием. Она чуяла запах оружейного масла столь же отчетливо, как и запахи лошадиного навоза и человеческого пота. Под доспехами. Здесь нет легкой добычи.

Она рыкнула на своих волков и те присели, остановившись. Она завыла, прервала вой и прищелкнула зубами. Волки нехотя подхватили этот вой, казавшийся им совершенно не ко времени — тонкий серп месяца еле-еле проглядывал через тучи.

Это был ее клич людям — обещание будущей встречи, если они не будут готовы к ней столь же хорошо, сколь и сейчас.

Проснувшись, Арья полежала неподвижно, пытаясь понять, насколько этот сон был сном и насколько — странной, ни на что не похожей реальностью. Рядом заворочалась Санса, открыла глаза и приподнялась на локте.

— Мне приснился ужасный сон, — пожаловалась она. — На нас напала стая волков, они разодрали всю охрану, а один из них повалил меня и стал кусать в живот. Мне до сих пор больно!

— Не глупи, — предложила Арья, нагло пользуясь тем, что леди Кейтилин не проснулась, а больше никого в палатке не было, и можно не играть роль послушной служанки. — Волки во сне не могут укусить наяву. Если бы он тебя укусил — у тебя шла бы кровь. Что ты на это скажешь? Есть кровь?

Санса с трепетом приподняла шкуру, которой укрывалась ночью. Забавно — мелькнула у Арьи мысль — сестра-неженка действительно боится того, что ей приснилось?

А затем истошный крик Сансы все-таки разбудил леди Кейтилин.


* * *


На рассвете караульные подняли отряд. Нужно было двигаться дальше. Бран с трудом заставил себя очнуться — несмотря на меха, которыми его обернули, он абсолютно окоченел и не чувствовал не только ног, к чему он уже привык, но и вообще почти ничего ниже шеи. Наскоро перекусив сухарями и сыром, запив их набранной из местного источника водой, от холода которой тут же заломило зубы, солдаты двинулись дальше. Бран, сидящий в своем специальном седле, ехал в середине колонны.

Вчерашний путь оказался несложным. Только гномы (Бран считал, что они очень похожи на дикие северные племена вроде Вуллов и Флинтов) задержали их на несколько часов, пока договаривались о плате за проход. Бран упомянул Вольфганга — и очень зря, потому что гномы, как оказалось, считали его обманщиком. «Он должен был уже давно вернуться,» — выговаривал сердитый гном с расчесанной надвое бородой. Бран в общем-то был с ним согласен — он и сам не понимал, куда подевался оборотень.

Наконец, когда договоренности удалось достичь, уже наступил поздний вечер. Пройдя через портал, солдаты тут же принялись искать место для привала — спуск в такой темноте по осыпающейся тропке грозил смертью. Возможно всему отряду — если поскользнется последняя лошадь.

Дорога постепенно расширялась и становилась более пологой. Наступающий солнечный день позволил Брану, наконец, осмотреться вокруг. Он еще никогда не бывал в Долине и все эти горы, их пики и обрывы, снежные шапки и водопады восхищали его. Один из солдат оказался родом из этих краев и развлекал Брана историями и легендами Долины — о Битве Семи Звезд, о бесчувственной Алиссе Аррен, обращенной богами в водопад, о королеве Висенье Таргариен и Короле, Который Летал…

— А что летит вон там? — перебил его Бран, указывая на Копье Гиганта.

Вопрос действительно был интересный. Это было не похоже на птицу — странное создание не махало крыльями. Крыльев у него, кажется, вообще не было. Если честно, больше всего оно напоминало огромный вытянутый булыжник или рыбину — но булыжники и рыбы не летают, разве что вниз. А эта штука плавно поднималась вверх. Казалось, она облетает Копье Гиганта по восходящей спирали, для чего ей, очевидно, приходится бороться с ветром. Как же она делает это без крыльев?

Несколько воинов, прикрыв глаза рукой от встающего солнца, смотрели на Копье. Затем старший прокашлялся.

— Не хочу показаться невежливым, Бран, но нам пора ехать. Что же до этой штуки — по мне, так этого вообще не может быть.

— Так что же, нам всем почудилось? — не сдавался Бран.

— Я. Не. Знаю, — ответил латник. — Я простой солдат, а не мейстер. Возможно тебе удастся переговорить об этом с людьми из Цитадели.

«Буду ждать», — подумал Бран. — «вдруг есть и другие способы летать, помимо крыльев?».


* * *


— Об этом не может быть речи! — воскликнула Лиза.

Поднявшись с трона Арренов, вытесанного из чардрева, она принялась нервно расхаживать по Великому Чертогу. Мейстер Колемон, принесший ей письмо, рад был бы теперь оказаться где-нибудь подальше отсюда, лишь бы не слышать того, что сейчас будет сказано — очередного гимна трусости, как он был уверен.

— Но почему? — благоразумно спросил Бронзовый Джон. — Почему бы нам не узнать подробностей? Почему самим не поучаствовать в выборах короля, раз такая возможность есть? Почему не подыскать будущую невесту для лорда Аррена?

— Я скажу тебе, почему, — взвизгнула Лиза, развернулась и погрозила мясистым пальцем где-то на уровне подбородка лорда Ройса, не сумев достать повыше. — Нам незачем это делать! Кого бы они там не выбрали — Орлиное Гнездо останется неприступным! Роберт останется его лордом, и я — регентом при нем! Мы достаточно богаты, чтобы не побираться на свадьбу лорда Роберта у этих чванливых Хайтауэров. Или вы, лорд Ройс, заскучали здесь?

Ее голос наполнился ядом.

— Я видела знаки внимания, которые вы оказывали мне, милорд! И вот в то самое время, когда я уже начинала верить, что вам нужна только я — вы хотите отправиться в какой-то никому неведомый огромный город в другом мире? Надеетесь, что в тамошних борделях умеют что-то получше, чем в Королевской Гавани?

— Леди Аррен, — выпрямился еще больше лорд Ройс, — не вижу, чем я мог обидеть Вас. Вы отлично знаете, что все мои предложения я делаю лишь ради будущего процветания дома Арренов. Я вовсе не хочу отправляться туда самостоятельно…

— Еще бы, — прервала его леди Лиза, — ты наверняка возьмешь с собой и Корбрея — ему только дай с кем-нибудь подраться, а уж это ему в большом городе наверняка обеспечат. И обжору Бенедара. И Хортона, который вечно надеется найти новое, еще неиспробованное снадобье от старости! Вы все уйдете, а я останусь здесь с Робертом? Не бывать этому!

— Я вовсе не об этом, — отчеканил старый лорд, — вы могли бы присоединиться к нам, миледи.

— Ах вот оно что… — протянула Лиза. — Хотите притащить меня и сдать Ланнистерам или их подпевалам? Теперь я понимаю, милорд, зачем вы на самом деле хотели увести войска в Речные Земли! Вовсе не хотели вы выступить против Ланнистеров! Вы собирались пойти против моего брата!

— Довольно, — прогудел лорд Ройс. — Вы вправе запретить мне уезжать из Долины именем Роберта, но я не обязан выслушивать ваши измышления. Я вернусь, когда вы успокоитесь!

— Я абсолютно спокойна, — прошипела Лиза, вновь устраиваясь в кресле. — Мне не о чем беспокоиться! Орлиное гнездо никому не взять!

— Одной женщине это удалось, — подал голос мейстер Колемон, отошедший к лестнице, ведущей в его помещения.

— Эта женщина не в счет, — моментально отреагировала Лиза. — драконов больше нет. А люди летать не умеют. Если люди научатся летать — мы вернемся к этому обсуждению.

— Давайте вернемся прямо сейчас, миледи, — послышался чей-то полузнакомый голос от двери.


* * *


Длинное и быстрое путешествие по реке осталось позади. Яростный рев Камнегонки, обтесывающей скалы своего ущелья, резкие повороты, которые удалось пройти лишь потому, что местные жители согласились быть их проводниками, вечно мокрая одежда из-за брызг… Все это почти сразу забылось, когда после очередного поворота взорам северных лордов открылся Риверран.

Гордый каменный замок со стенами красного цвета стоял в месте слияния двух рек и лодки, пройдя мимо Колесной Башни, были встречены у Водяных Ворот весьма впечатляющей делегацией. Сир Эдмар, конечно же, как глава встречающих. Лорд Карил Венс, лорд Лаймонд Гудбрук, сир Марк Пайпер…

И лорд Уолдер Фрей!

Он — один из всех встречающих — не стоял, а сидел в кресле. Его глаза бегали по сторонам, возвращаясь к причалу с каждой новой подходящей к нему лодкой. Наконец, он завидел сошедшего на берег Робба Старка и заулыбался.

— Рад видеть Ваше Величество в добром здравии! — разнесся по причалу слегка визгливый голос лорда Фрея. — Очень, очень рад!

— Как вы здесь оказались, лорд Фрей? — удивленно спросил Робб. По рассказам своей матери он знал, что лорду даже стоять-то трудно!

— Когда до Близнецов дошли слухи о произошедшем в Королевской Гавани, — стал рассказывать лорд Фрей, — я сразу понял — сейчас все начнет очень быстро меняться. Я решил, что мне стоит оказаться как можно ближе к тем местам, где будут приниматься важные решения. Тем же вечером я и некоторые мои родственники погрузились на речную баржу…

Лорд Эдмар прокашлялся.

— Я вижу, что о моих родственниках не терпится поговорить моему сеньору, — заметил это лорд Уолдер. — Но я надеюсь, он уважит старика и даст мне договорить. Итак, мы спустились по течению Зеленого Зубца до города Харроуэя и потом поднялись по Красному Зубцу. В городе Харроуэя мне пришлось нанять вторую команду гребцов и двух местных лоцманов — так что мы даже ночью шли против течения, и вот как раз сегодня утром я прибыл в Риверран, чтобы участвовать в военном совете, буде он состоится. Да, мне трудно ходить, но путешествие на барже мне вполне под силу. В остальном я неприхотлив — свежий воздух, теплая каюта да девка в постели — чего еще желать в путешествии?

— Вы говорили о родственниках, — намекнул Робб.

— Ах да, — ухмыльнулся Уолдер. — Все мои девочки, как только узнали, куда я собираюсь, тут же стали канючить, чтобы я их взял с собой. Ни одна, знаете ли, не захотела лишиться шанса стать невестой короля. А с другой стороны — девочки ведь тоже не молодеют. Уже семь месяцев прошло с тех пор, как Ваше Величество посетил мой замок и обещал выбрать невесту. Если бы он выбрал ее тогда — у него уже сейчас мог бы быть сын и наследник, ну в крайнем случае — через пару месяцев. А остальным девочкам я бы продолжал подыскивать женихов.

Эдмар покраснел и закашлялся вновь. Робб удивленно посмотрел на него.

— Так что, — продолжил лорд Уолдер, — пойдемте и устроим смотрины невест. Есть помоложе, есть постарше, всех размеров задниц и титек — на любой вкус, если Ваше Величество ценитель женской красоты. Об одном прошу — не берите совсем уж молоденьких, время сейчас такое… опасное для королей. Лучше бы обзавестись наследником как можно скорее.

— Вы на что-то намекаете, лорд Уолдер? — осведомился Большой Джон Амбер.

— Да Семеро же, на что тут можно намекать, — сплюнул лорд Уолдер. — Короли и вообще-то мрут как мухи, а уж тем более теперь. Ни Джоффри, ни Ренли не имеют наследников. У Станниса — одна только девка, и та больная. У Роберта, как говорят, — он наклонил голову и пристально поглядел на Робба, но тот выдержал взгляд, — вообще законных детей нет. Я вот, например, пережил десяток королей, но никто из них не может похвастаться, что пережил меня! А все почему? Потому что я держу себя в форме и соблюдаю режим — ложусь на закате и через часок засыпаю — не один, конечно же.

Майк Пайпер прыснул в кулак, что не укрылось от лорда Уолдера.

— Посмейся, посмейся, мальчишка, — погрозил он тому корявым пальцем. — У тебя самого-то есть кто кроме той девки, что у тебя на щите? Если доживешь до моих лет с работающим членом — я тебя разыщу и лично перед тобой извинюсь.

— Пойдемте, лорды, — предложил сир Эдмар, стараясь пресечь возможные дальнейшие оскорбления. — Я уже отправил слуг за женской половиной семейства лорда Уолдера, надеюсь, они не заставят себя ждать и поместятся в нашем Великом Чертоге.

— Да уж не заставят, — проскрежетал Фрей. — Быстро накинут что-нибудь попрозрачнее да прибегут. Помогите мне встать — я один не осилю эту лестницу. Да-да, мальчик, ноги у меня уже не те, а вот обе головы еще как работают, — снова кивнул он в сторону Пайпера, отчего тот запнулся.


* * *


Пять черных пятен и одно белое продвигались вперед по тропе. То ныряя в небольшой лесок, то проходя по скальному обрыву, где сильный ветер мог бы отправить всех в глубокую пропасть не хуже камнепада. Дозорные недавно встали и тут же отправились дальше, пережевывая замерзшими челюстями полоски сушеного мяса, твердые почти как сталь.

Внезапно Далбридж поднял руку, останавливая отряд.

— Впереди одичалый, — шепнул он. — Идет по дороге и не таится. Скоро будет здесь. Я видел его в просвете между камнями, он сейчас за поворотом.

— Встретим его, — приказал Куорен.

И когда путник показался из-за поворота — его ждали.

На дорогу у него за спиной спрыгнул со скалы и встал неподвижно белый лютоволк, а впереди обнаружились дозорные с натянутыми луками.

— Брось оружие, — объявил Куорен.

— А если не брошу? — весело спросил одичалый. Голос его показался Джону довольно молодым. И была в нем какая-то еще неуловимая странность…

Куорен кивнул и стрела Далбриджа сбила с одичалого капюшон мехового плаща, лишь слегка чиркнув того по лбу. Ярко-рыжие кудри открылись утреннему солнцу. Да это же девушка, внезапно понял Джон.

— Следующий выстрел будет на пару дюймов ниже, — предупредил Полурукий.

— Ладно, — отозвалась девушка, — но тут сзади волк. Можно я сначала пристрелю его?

— Призрак, ко мне! — скомандовал Джон и удивленная девушка попятилась. Одним ловким прыжком лютоволк проскочил между ней и скалой, а затем, еще в три прыжка оказался рядом с дозорными и сел у лошадиных копыт, ни разу не перекрыв линию стрельбы.

— Теперь бросай, — приказал хозяин лютоволка, и девушке пришлось послушаться.

— Кто ты? — спросила она, аккуратно выкладывая на снег топорик, кинжал, лук и колчан.

— Меня зовут Джон Сноу, — ответил юноша, почесывая шею лютоволка. — Я из Винтерфелла, бастард Эддарда Старка. А это мой лютоволк Призрак. Внушительный у тебя арсенал. Это точно все?

— Тут опасно ходить без оружия, — улыбнулась девушка, показав неровные кривые зубы, — не лютоволк, так сумеречный кот может напасть. Или человек — эти твари опаснее котов и волков. Что же до оружия… Хочешь проверить сам?

Джон покраснел и закашлялся.

— Кто ты и зачем шла? — начал распросы Куорен.

— Меня зовут Игритт, — ответила девушка. — Я из тех, кого вы называете одичалыми, и была поставлена в караул Мансом, Королем-За-Стеной. Я и мои спутники охраняли Воющий Перевал от внезапного появления вас, ворон. Мы не опасались крупного войска — знали, что основные ваши силы застряли на Кулаке Первых Людей.

Джон Сноу вздрогнул, представив себе будущее, которое вполне могло бы наступить — он и, например, Каменный Змей, карабкаются по скалам, пытаясь подобраться к караульным так, чтоб они не успели заметить скалолазов и предупредить своих сигналами рога…

— Они не застряли там, — проворчал Куорен. — Мы ждем Манса-Налетчика.

— Вы же поклонщики, — усмехнулась Игритт, — почему не называете Манса его королевским титулом? Как я уже сказала, Манс прекрасно знает, сколько у вас там людей. Он не ищет схватки, он просто ведет народ подальше от ужаса, что тянется с Севера.

— Какого еще ужаса, — не выдержал Джон. — Главный ужас за Стеной — армия Манса и его отдельные отряды!

— Ничего ты не знаешь, Джон Сноу, — покачала головой Игритт. — За нами идут ожившие мертвецы — может слышал про таких в сказках?


* * *


— Сир Барристан? — удивленно воскликнула Лиза. — Откуда вы здесь?

Старый рыцарь, ничего не ответив, вошел в Великий чертог. С ним вместе внутрь пробралась целая группа людей — высокий мужчина в доспехах с эмблемой Хайтауэров, несколько лордов Долины — очевидно, встретивших делегацию во дворе замка и еще пара совершенно незнакомых леди Лизе людей, судя по платью — простолюдинов. Кажется, они даже не были вооружены. Впрочем, сам Барристан стоил не меньше троих вооруженных людей. Стража Орлиного Гнезда уважительно держалась в нескольких шагах от прибывших, только двое стражников, стоявших у трона, выступили вперед и опустили забрала.

Дойдя до центра зала, сир Барристан бросил мимолетный взгляд на Лунную Дверь и обошел ее на достаточно большом расстоянии. Остальные потянулись за ним.

— Я прибыл сюда, — начал речь рыцарь, — чтобы передать вести о Великом Совете. Но оказалось, что о нем здесь уже известно. Хочу лишь дополнить сообщение и сказать, что теперь нет необходимости загонять лошадей и спешить к броду на Трезубце. В моем распоряжении находится корабль для путешествий по воздуху, и я готов взять с собой всех лордов и леди, что пожелают присутствовать на Совете. На всякий случай хочу напомнить также, что на Великий Совет по традиции приглашаются все лорды и никто — даже их сеньоры — не вправе чинить им препятствия.

— О какой традиции вы говорите? — воскликнула Лиза. — Великий Совет собирался лишь раз. И далеко не в такой спешке!

— Но ведь он собирался именно так, — парировал сир Барристан. — Значит во всех случаях, когда он собирался, работало это правило. Это и есть традиция.

Лиза схватилась за голову.

— Вы рассказываете что-то слишком сложное, сир. Может быть вам известно что-то о том, какие претенденты на престол будут на этом Совете?

— Кое-что мне известно, — согласно кивнул тот — но мы дали клятву не рассказывать об этом. Все будут в одинаковых условиях и узнают все на месте.

— Я, сир Гюнтор Хайтауэр, — вступил в разговор его спутник, — клянусь честью своего дома, что никто из лордов, приехавших на Совет, не будет никаким незаконным образом ущемлен в своих правах. После Совета все лорды, пожелавшие этого, буду возвращены домой — если, конечно, король или королева не потребуют их присутствия.

— Некоторые лорды, встреченные нами во дворе, — продолжил Барристан, обведя рукой свою группу поддержки, — уже согласились отправиться на Совет. И, вынужден сказать, многим из них хотелось бы видеть на совете Роберта Аррена и его регента.

— Роберт слишком мал, — отрезала Лиза. — Ему лучше остаться здесь.

— Сейчас, когда в Семи Королевствах бушует война, многие лорды и наследники лордов не старше Роберта, — не сдавался рыцарь. — Ему уже пора привыкать к чьему-то обществу помимо материнского. Тем более что он знает меня и возможно не испугается поехать со мной.

— Не испугаюсь, — произнес нетвердый детский голос.

Лиза обернулась. У стены стоял мейстер Колемон, придерживающий за плечо юного Роберта Аррена.

— Мама, — продолжал мальчик, — помнишь, ты рассказывала мне сказку про Роннела, который отправился летать на драконе? Ты же всегда говоришь, что я самый храбрый! Как же я могу упустить такую возможность?

Яростный взгляд Лизы мог, казалось, расплавить камень. Но прожечь этим взглядом Колемона ей не удалось. Тот лишь усмехнулся и показал зажатый в левой руке пузырек.

«Я служу лорду Аррену и всей Долине», — словно бы говорил его ответный взгляд — «и считаю, что так будет лучше».

— Лорд Роберт растет, миледи, — подтвердил эту мысль Колемон. — И если он чувствует в себе силы — мы должны дать ему попробовать себя в этом безопасном деле.

— Безопасном? — снова подпрыгнула Лиза. — Безопасном? Уехать сейчас из неприступного Орлиного Гнезда невесть куда, на каком-то летающем корабле, возможно прямо в руки к Ланнистерам или их вассалам? Хороша безопасность!

Она сложила руки на груди.

— Вы можете хитрить или ссылаться на законы, как вам угодно. Я действительно не могу запретить лордам ехать. Но Роберт — мой сын, я не только его мать, но и его регент, и он останется здесь! Все остальные вольны поступать как угодно.

Ее голос потеплел, и она обратилась к Бронзовому Джону, не забывая, однако, постреливать глазами по сторонам.

— Я лишь надеюсь, — почти проворковала она, — что хоть кто-то из вас, моих верных вассалов, останется здесь, чтобы защитить меня в случае нужды. Я ведь все-таки слабая женщина, вдова, мне не на кого положиться, кроме вас…

Сир Барристан напрягся. Это оказался очень хитрый ход со стороны Лизы. Если кто-то из лордов согласится остаться, он явно получит преимущество в ухаживании за леди Лизой. А судя по услышанному во дворе замка, конкуренция за руку и сердце (а также замки и земли, ехидно произнес внутренний голос) этой женщины такова, что такого преимущества никто не согласится предоставить. И в результате почти все лорды, кроме парочки счастливо женатых, останутся здесь. Это будет провал. К счастью, у него было еще одно оружие в этом споре.

Сир Барристан ненавидел интриги. Вдвойне он ненавидел слухи и сплетни. Но вот именно эта сплетня была довольно популярна при дворе пару лет назад. Терять уже нечего, осталось лишь правильно разыграть карты. И надеяться на то, что в ней была хоть крупица истины.

— Вы знаете, леди Лиза, — произнес он, вновь завладевая вниманием собравшихся, — после выборов короля все желающие смогут обратиться к нему с просьбами о справедливом суде.

— Вы намекаете на Ланнистеров, убивших моего мужа? — рассмеялась Лиза. — Кем бы ни оказался король, он вряд ли вытащит Тириона и Серсею из преисподней, где они находятся сейчас. Я не хуже Вас знаю о случившемся с Королевской Гаванью.

— О нет, — парировал Барристан и в его голосе прорезалась сталь. — Дело в том, что Петир Бейлиш сейчас сидит в темнице Староместа.

Произнося это, он следил за выражением лица Лизы Аррен. О да, это попадание! Ее броня дала трещину!

— И причем же тут я? — спросила она, пытаясь выглядеть спокойной.

— Я просто подумал, — склонил голову Барристан — что вы могли бы свидетельствовать в его пользу перед новым королем. Насколько я понимаю, вы давно знакомы с ним и сможете опровергнуть разные слухи об источниках его богатства и о совершенных им предательствах. Долг велит рыцарям и лордам говорить только правду, но ведь правда о лорде Бейлише известна немногим.

— Вы правы, сир, — ответила Лиза, явно желавшая, чтобы ее убедили. — Мне следует отправиться туда. В таком случае мы едем. Сколько времени займет путешествие?

— Около дня, — успокоил ее Барристан. — Брать много припасов не обязательно. А в Анк-Морпорке глава города обеспечит всем гостям достойный прием.

— В таком случае мы едем, — объявила Лиза. — Собирайтесь! Кто не будет готов через час — тот останется здесь и лишится надежд на брак с дорнийкой или на то, чтобы самому стать королем.


* * *


По дороге от Водяных Ворот Робб придержал сира Эдмара за рукав.

— Ты не хочешь мне ничего рассказать? — спросил он, глядя в глаза Эдмару.

— Да я попался по глупости, — скривился Эдмар. — Вчера вечером в Риверран прискакала на полудохлой кобылке женщина лет тридцати. Наплела небылиц — сначала страже, потом мне. Будто бы ее престарелый батюшка надумал ее женить насильно, а она вовсе этого не хочет, а лучше в септы уйдет, чем с нелюбимым в постель ляжет. Я ей попытался объяснить, что родительская воля — дело важное, стерпится-слюбится, да и даже без любви в постели можно получить много удовольствия.

Эдмар замолк.

— Ну и? — поторопил его Робб.

— Ну и я взялся ей это доказать, — бросился в пучину Эдмар — ты же знаешь, я вообще люблю женщин. Мог бы уже тогда догадаться — больно уж быстро мне удалось ее уговорить, всего час прошел, и мы уже были у меня в комнате.

Робб начал смутно догадываться.

— А сегодня утром — закончил Эдмар — приехал этот старый хорек и оказалось, что это — его дочка! Она меня старше на четыре года, представляешь? Леди Тита Фрей. И вчера ползамка видело, как мы с ней удалялись ко мне в покои. Так что не тебе одному теперь жениться на девице Фрей. Хотя эта девицей не была, я тебя уверяю.

Робб пытался сдержать улыбку, но получалось плохо.

— Да уж, — наконец, расхохотался он. — Обижать лорда Уолдера не стоит. Но моя мать будет счастлива, что ты наконец-то остепенишься! У моего отца в твои годы уже было двое законных детей.

— И один бастард, — пробурчал себе под нос Эдмар.


* * *


— Они разбудили дракона, — прошипела Дейенерис, стремительно расхаживая от стены к стене. Дрогон и Рейегаль вились под потолком зала, вторя ей яростными криками.

— Но ведь они собираются делать это во имя восстановления династии законных королей, — возразил из своего кресла лорд Лейтон.

Дейенерис резко остановилась и повернулась. Ее платье взлетело волной, на несколько секунд сделав ее похожей на огромный перевернутый цветок.

— Они прикрываются моим именем и не более того! — рявкнула она, потрясая пергаментом. — Вы же сами писали им о том, что видели со мной Тириона Ланнистера. Они не смогли сделать из этого простой вывод? А из второго письма? Разве непонятно, что я не собираюсь продолжать вести войну внутри своей страны? Я собираюсь примирить лордов, а не доводить дело до новой кровной мести, вроде той, которой так любят предаваться Блэквуды с Бракенами!

Лорд Лейтон мотнул головой, отбрасывая наваждение — и перед его глазами вновь оказалась Дейенерис, а не королева Висенья с гравюры, виденной им некогда в книге о  завоевании Вестероса. 

— Мы можем послать воронов в Глубокую Нору. И когда лорд Тарли с войсками подойдет к замку, лорд Лидден встретит его с этим письмом и боя не случится…

Дейенерис кивнула.

— Это хорошая идея, — произнесла она. — Ее можно даже улучшить, ведь они сейчас отрезаны от новостей о королевстве. Про меня они не знают, а вы им не указ, но по Золотой Дороге им идти еще не меньше десяти дней. Я сейчас же напишу письмо лорду Мейсу в Горький Мост. Пусть они сами и отправят отмену своего приказа.

— А что, если лорд Мейс все-таки отбыл, воспользовавшись предложенным нами маршрутом?

— Я абсолютно уверена, — ехидно прошипела Дейенерис, — что леди Оленна осталась там. Она же сама написала в письме, что ее годы уже не те, чтобы успеть на празднование. Зато уж новый приказ она отправить сможет, мы-то знаем, кто на самом деле Хранитель Запада. И уж как она сожалела, что не сможет успеть на свадьбу родной внучки….

Дейенерис осеклась. Затем по ее лицу начала расползаться улыбка.

Лорд Лейтон удивленно посмотрел на нее.

— О, я внезапно поняла, что у меня нет ни малейшего формального повода быть недовольной такими инициативными вассалами, — протянула королева. — Наоборот, я должна наградить их. И я буду счастлива лично поприветствовать их и рассказать всем о том, как я их ценю. И к тому же исполнить их желание — они смогут побывать на свадьбе и на Великом Совете.

Девушка подошла к столу лорда и подняла пергамент, доставленный вчера из Анк-Морпорка.

— Как же хорошо, что мы смогли узнать о новых порталах. Так приятно иметь возможность помочь людям… 


* * *


Двое дозорных возвращались обратно не таясь. Кони скакали во всю прыть, а немного поодаль, чтобы не получить в лоб копытом, бежал белый лютоволк.

Рассказ Игритт обескуражил Куорена. В первую очередь оказалось, что Мансу абсолютно точно известно — или будет известно — где именно его ждут дозорные и достаточно хорошо известно, сколько их. И он был бы рад не вступать в бой, но не видел другого выхода. Зато увидел его теперь. В прямом смысле слова — выход.

Через портал, ведущий в неведомый мир, ушел Орелл. Он не вернулся, но вернулся его орел — вместе с совой. Они улетели в сторону войска Манса и через пару дней возвратились. Все это время Игритт с напарником по очереди стерегли портал, но Орелл так и не появился.

Когда птицы пролетели обратно, оба дозорных принялись спорить — насколько опасно будет следовать за Ореллом. И вот, наконец, Дамтер просунул в портал копье, а затем пробрался туда сам.

В отличие от Орелла он возвратился. И рассказал, что попал в маленький домик, в котором никого не было, а сам домик был заперт снаружи. Похоже, хозяева домика пленили Орелла и куда-то увезли. Но это было неважно.

Важным было то, что армия Манса могла уйти через этот портал куда быстрее, чем через Стену. И там не было никого, кто мог бы задержать их.

— Затем мы разделились, — продолжила Игритт. — Дамтер отправился назад, к Мансу, сообщить ему о портале. А я пошла предупредить вас. Вам незачем больше ждать войско одичалых. А встречать войско мертвецов лучше на Стене — для того ее и строили.

— То есть вы все покинули пост, на который вас назначил король? — недоверчиво уточнил Эббен.

— Мы — люди свободные, — кивнула Игритт. — Мы сами принимаем решения. Особого смысла в нашем дозоре уже не было — Манс уже спускается вниз по Молочной. Куда важнее нам показалось донести новые вести до короля. И до вас — вы хоть и придурки-поклонщики и даже воздух портите только в строю и по команде — но никто из живых не заслуживает той участи, что идет с Севера.

— Ты отправишься с нами, — решил Куорен. — Поговоришь с Мормонтом. Такие решения может принимать только он. Но не советую ему врать — если тебе нечем подкрепить байки про оживших мертвецов — лучше не упоминай о них вовсе. Каменный Змей, Эббен и Далбридж, пойдете дальше и проверите ее слова. Найдете вы портал или нет — возвращайтесь и доложите.

Небольшая группа разделилась снова. Трое разведчиков ускакали вперед.

— Залезай к Джону, — велел Куорен. — У нас нет лишней лошади, но вы оба не слишком тяжелые — уж как-нибудь эта вывезет двоих.

Игритт подпрыгнула и в следующий миг оказалась на крупе лошади Джона.

— Ты же не будешь против, если я обниму тебя? — промурлыкала она. — Я боюсь свалиться в дороге.

— Я не возьму себе жены и не буду отцом детям, — пробурчал Джон себе под нос. Игритт услышала его.

— Ничего ты не знаешь, Джон Сноу, — хихикнула она. — От совместной поездки на лошади дети не получаются.


* * *


В великом чертоге Робб смог увидеть девушек (а также девочек и женщин) из семейства Фреев. Возрастом лет от четырех до примерно тридцати они выстроились у кресла, в котором обычно сидел сир Эдмар — лорд Хостер уже давно не покидал своих покоев. Было в их лицах что-то общее — как и должно быть у потомков одного человека, но различались они тоже очень сильно. Робб вспомнил о том, что у Уолдера Фрея было уже семь жен, а сейчас он женат в восьмой раз.

Почти в середине линии возможных невест стояла миловидная девушка лет пятнадцати или чуть старше. Ее густые каштановые волосы достигали талии, а большие карие глаза неотрывно смотрели на Робба. Заметив брошенный на нее ответный взгляд, она мило покраснела и улыбнулась, на секунду приоткрыв промежуток между передними зубами.

Робб еще раз осмотрел других девушек примерно того же возраста, но взгляд его все время возвращался к ней.

— Леди, — спросил он, обозначая свой вероятный выбор, — как Вас зовут?

— Я — Рослин Фрей, — ответила девушка. Голос ее был мягким и нежным.

— Согласитесь ли вы выйти за меня замуж? — спросил ее Король Севера.

— А зачем же еще она проделала этот путь? — проскрипел лорд Уолдер из-за спины. — Все, девушки, не плачьте, вам всем тоже женихов найдем. Сейчас в этом замке множество холостых рыцарей, им не устоять перед вашими чарами. Ваше Величество, я благодарю вас за этот выбор — я очень рад, что вы выбрали мою дочь, а не внучку или племянницу. Сыграем же свадьбу? Как я слышал, сир Эдмар тоже женится на моей дочери, он оказался не в силах противостоять ее обаянию, не так ли, кхе-кхе? На какой день назначим праздник? Вам же наверняка не терпится сделать это пораньше, чтобы отправиться в супружескую постель? Не смущайтесь, я сам такой был, да такой и остался, честно говоря…

— Я прошу всех, кроме лордов, покинуть зал на некоторое время, — объявил сир Эдмар, пробравшийся за это время в кресло на возвышении. — У меня есть важные новости, которые могут повлиять и на дату свадьбы, и на планы войны.

Рыцари, слуги и девушки двинулись к выходу. Дождавшись, пока все они покинут помещение, Эдмар кивнул Марку Пайперу, что остался представлять отсутствующего лорда Клемента, и тот наложил засов.

Эдмар взял со столика свиток.

— Это письмо сегодня утром пришло из Староместа, — начал он. — И есть причины, по которым мы с мейстером уверены, что это не подделка. Лорд Лейтон Хайтауэр предлагает всем заинтересованным лордам прибыть на Великий Совет, где — цитирую — «выбрать нового короля и прекратить уничтожать страну». Кроме того, всем лордам и леди, которые захотят устроить сразу после совета официальную церемонию помолвки или свадьбы, будут оплачены все расходы и выданы деньги на устройство праздника для простого народа по возвращении. Всем прибывшим гарантируется неприкосновенность, порядок будут обеспечивать люди Хайтауэров. Остальных лордов крайне просят не брать с собой более десятка воинов.

— Весьма любопытно, — протянул Лукас Блэквуд. — Предполагается, что лорды с такой малочисленной охраной пойдут к Староместу? Больше тысячи миль по стране, раздираемой войной? Впрочем, если пойдем мы все и возьмем по десятку солдат — уже сотни три наберется.

— Нет, — продолжил Эдмар. — Великий Совет будет не в Староместе. Некоторые уже знают про открывшиеся порталы в другой мир. Правитель тамошней столицы согласен выставить свой город как нейтральную территорию. Хайтауэры лишь обеспечат охрану и — потом — средства на свадьбы.

— Хорошо, — спросил Робб. — И на какое время назначено мероприятие?

— Через пять дней, — ответил Эдмар и в следующий миг все потонуло в криках.

Густой бас Большого Джона Амбера перекрыл всех.

— Если б моей невесте сказали, что у нее на подготовку к свадьбе есть пять дней, — ревел он, — она бы орала еще громче, чем я сейчас!

Дав всем прокричаться, Эдмар зачитал окончание письма:

— Нам обещают подбор и подгонку свадебных платьев для невест, подготовку пира и все остальные приготовления сделать за один день силами правителя Анк-Морпорка и его горожан. Если мы откажемся — новый король, кто бы он ни был, будет крайне недоволен.

— Наш король — Робб Старк, — проорал Большой Джон, — нам не надо другого короля!

— В таком случае, — отрезал Робб — я тем более должен быть там. Может быть и правда выберут меня. А если нет — я, по крайней мере, смогу заключить какой-то договор с королем. Люди на самом деле устали от войны. Зима близко, и нам надо больше думать о запасах, чем о мести и независимости. Мы едем.

— К письму приложена карта, — поднял повыше свиток Эдмар. — Ближайший портал — не больше чем в двадцати милях от Риверрана, на месте бывшей ставки лорда Тайвина.

— Я полагаю, именно там, на Совете, мой будущий сеньор и мой король сыграют свои свадьбы? — проскрипел лорд Уолдер, не собираясь отступаться от главной цели.

— Да, — кивнул Робб, — так и будет. Мы же можем отложить свадьбу еще на пять дней?

— Конечно можем, — едко ответил Уолдер, откидываясь на стуле. — Мы уже и так отложили ее на семь месяцев, почему бы не подождать еще?

Затем, сменив гнев на милость, он продолжил:

— Впрочем, я буду только рад заработать на этой свадьбе. Поверьте моему опыту — обычно это крайне невыгодное дело. Пусть у Лейтона болит голова.

После этих новостей обсуждать военные планы стало бессмысленно. Лорды стали расходиться. Робб задержал Эдмара и вполголоса уточнил:

— Было ли что-то еще в письме, что ты не стал зачитывать всем?

— Только всякие мелочи, — откликнулся Эдмар, — хочешь — посмотри сам. Велеречивые приветствия, просьбы передать сообщение тебе, если ты не здесь, но где-то в Речных Землях. Хотя есть еще кое-что. Посмотри, кого еще нам следует взять с собой.

Робб взглянул в письмо и его брови взлетели.

— Ты сказал, что письмо — точно не подделка. Можешь доказать это мне? Ланнистеры и их прихлебатели неимоверно хитры, в одну из их ловушек я уже чуть не попался в Крэге.

— Во-первых, — ответил Эдмар, — мейстеры имеют специальный знак, который применяют крайне редко и меняют после использования, вот именно на такой случай.

— Этого мало, — возразил Робб. — Мейстера можно подкупить, запугать, выпытать у него знак… Да можно твоего мейстера подкупить на худой конец, и он скажет тебе, что вот именно эти завитушки и есть секретный знак!

— Есть и второе, — промолвил Эдмар. — И вот это не подделать. Ворон был белым.


* * *


Особняк Овнецов продолжал работать как временная резиденция Патриция и — иногда — королевы Дейенерис. По крайней мере все, кто участвовал в небольших совещаниях там, уже называли ее королевой — после успешно проведенной беседы со Станнисом итоги Совета не вызывали особых сомнений. На сегодняшнем совещании королеву не ждали — она собиралась остаться на эту ночь в Староместе. И хорошо — потому что показать ее сотне болтливых женщин означало бы рассказать о ее существовании всему Анк-Морпорку уже завтра [*43]. За десяток мужчин тоже ручаться было нельзя.

Содержатели цветочных магазинов и салонов свадебного платья, кондитеры и хозяева конюшен, сдающие в аренду лошадей и кареты, устроители фейерверков… множество людей, без которых не может обойтись никакая свадьба [*44], сидели в бальном зале особняка на складных стульях и принесенных из сада скамейках и до хрипоты спорили, составляя общий сценарий, в котором нашлось бы место всем присутствующим. Конечно, большую проблему представляло то, что общее количество пар было неизвестно — и вряд ли оно прояснится до вечера накануне. Хорошо бы, чтоб не на самом Совете!

Совершенно затерявшийся на фоне этого сборища септон Рижес, прибывший из Звездной Септы — главного ныне центра Веры в Семи Королевствах — только воздевал руки и шептал молитвы о том, чтобы этот гвалт наконец закончился. Септон стоял у двери, периодически высовываясь в нее, чтоб глотнуть воздуха. За столом в противоположном конце помещения сидел Патриций и безмятежно смотрел на все происходящее. Наконец, он поднялся и слегка постучал по столу.

Ругань мгновенно стихла.

— Я надеюсь, — миролюбиво произнес Витинари, — что все существенные детали вы успели обсудить, и мне не придется организовывать Гильдию Свадебных Дел. Все свободны. Постарайтесь не посрамить честь нашего города. Помните — обидеть кого-то из лордов Вестероса — куда опаснее, чем кого-то из наших. Лишиться головы куда неприятнее, чем лишиться будущих заказов.

Еще несколько минут после того как все разошлись, Патриций сидел в кресле, размышляя. Затем он двинулся к выходу. Где и столкнулся с Дейенерис.

Ее лицо раскраснелось, дыхание сбилось, а руки продолжали стискивать что-то невидимое — то ли лошадиные поводья, то ли шею неведомого врага.

— Хэвлок, — вскрикнула она. — Мне нужна ваша помощь, чтобы разобраться в происходящем!

— С радостью окажу ее, — отозвался Патриций. — Но вам нужно успокоиться сначала. Как насчет прогулки по ночному городу? В прошлый раз я показал вам далеко не все.


* * *


Двадцатимильное путешествие подошло к концу. Разоренные войной Речные Земли, по которым пришлось проехать небольшому, но очень представительному отряду, производили гнетущее впечатление. Сожженные дома и деревни, колодцы с вонючей водой — иногда забитые трупами чуть ли не доверху, вырубленные сады и вытоптанные луга… Этой земле еще долго придется оправляться от последствий.

Наконец отряд достиг очередной деревушки, от которой почти ничего не осталось. Единственным отличием ее служил расположенный неподалеку портал и две палатки с флажками Хайтауэров на копьях, воткнутых в землю. В сгущающихся сумерках серые башни на флажках были почти незаметны. Начальник караула посмотрел на прибывших с большим интересом — кроме вполне ожидавшихся лордов и солдат он обнаружил несколько телег с женской частью семейства лорда Фрея.

— О, — улыбнулся он — большая удача. Похоже, кому-то удастся не только заключить помолвку, но и действительно сыграть свадьбы. Мы будем рады. Минутку, милорды.

Он выдернул из земли копье, просунул древко в портал и несколько раз качнул в руке. Затем вонзил копье обратно и пояснил:

— Через этот портал дней десять назад были вышвырнуты из Анк-Морпорка просочившиеся туда беженцы из Королевской Гавани. Некоторые из них вовсе не хотят жить тут и рады бы проникнуть обратно. Поэтому с той стороны портал заперт огромной каменной глыбой. Я постучал по ней и сейчас нам откроют проход. Полагаю, вы можете уже следовать дальше.

Он подошел к порталу, ступил внутрь и исчез. Вернувшись через мгновение, он сообщил:

— Да, все в порядке. На той стороне вас встретит леди Силачия. До Великого Совета она согласилась разместить лордов Севера и Речных Земель в своем особняке.

Прошедших на ту сторону лордов встретили еще несколько солдат с серой башней на плаще и высокая угловатая женщина с впечатляющим орлиным носом. Она поприветствовала лордов и склонилась в почтительном поклоне перед Роббом.

— Прошу вас и ваших вассалов проследовать за моей каретой, — предложила она. — В моем особняке вы все сможете разместиться с подобающими удобствами, а для солдат я велела поставить шатры в саду. Я заранее прошу прощения, если в чем-то не смогу угодить высоким гостям — вы должны понять, что в Анк-Морпорке крайне редко собирается такое количество знатных лордов.

— Миледи, — спросил Робб, пришпорив лошадь и поравнявшись с каретой. — Вы ничего не слышали о моей матери и сестре? Они тоже должны прибыть сюда, но через другой портал.

— Пока нет, — ответила леди, повернувшись своим замечательным носом в сторону Короля Севера. — Но все стражники знают, кого и куда отправлять. Мне просто повезло, что я как раз проезжала мимо — иначе мы встретились бы позже — уже в особняке. У меня соберутся все лорды Севера и Речных Земель, а у моей подруги леди Вентурии, например — лорды Долины, если они приедут. Так что если Ваша семья прибудет в Анк-Морпорк — уже через полчаса они будут с Вами. Не беспокойтесь.


* * *


[*43] А учитывая существование кое-каких двух порталов — возможно даже вчера.

[*44] Ну по крайней мере, они сами стараются всех в этом убедить.

Глава опубликована: 30.06.2020
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
6 комментариев
Здорово!!! Классный кроссовер получился))))
Начало более чем гениально. Но потом, все скатилось в однообразную стратежку. Стиль текста (его каноничность для двух фандомов) и персонажи становились все хуже и хуже... где-то на середине стал пролистывать и бросил в конечном итоге даже это занятие.
Vlad239автор
nod24
Спасибо за мнение.

Стиль - я изначально собирался сделать так, чтобы происходящее в Плоском мире было больше похоже на Пратчетта, а в Вестеросе - на Мартина, но глобально эту идею бросил и потом старался подделываться под Пратчетта где мог.

Возможно я и переборщил с показом замыслов и их реализации, хотя мне так и не кажется. Про персонажей - опять же, их там довольно много и я не вижу, чем Колон из конца менее соответствует оригиналу, чем из начала. С претензиями про Дени я склонен согласиться, ее действительно пришлось немного натянуть.

Независимо от пролистывания - я всех призываю поучаствовать в угадайке к последней главе. Для этого не требуется прочитать все остальное, раз оно не нравится.
ДобрыйФей Онлайн
Прелесть какая! Очень понравились параллели двух миров.
А что Безликие, на заказ так и забили?
Vlad239автор
ДобрыйФей
Как это? А кто, по-Вашему, приходил в образе Каффрана убивать Витинари? А то, что это случилось еще до заказа, так ведь есть же порталы с переносом во времени, причем Аллерас с Молландером его как-то раз засекли и очень удивились.

И там даже есть жирный намек во фразе из ответного письма безликих
"собирались совершить ее так скоро, как только возможно. И даже еще раньше"
ДобрыйФей Онлайн
Vlad239
Ааа! А я-то не догнал... Вот где черепаха порылась!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх