↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Яркий (джен)



Автор:
фанфик опубликован анонимно
 
Уже 68 человек попытались угадать автора
Чтобы участвовать в угадайке, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Ангст, Фэнтези, Юмор
Размер:
Макси | 392 477 знаков
Статус:
В процессе
Предупреждения:
ООС, AU
 
Проверено на грамотность
[Внимание: первые несколько глав стилистически перекроены ~05.10.25 в связи с надвигающимся 11-летним ДР фика.] А что, если Дурсли были не так уж и неправы? Что, если годовалый мальчик, успев шагнуть в мир мертвых, вернулся от Смерти с подарком? Они ушли не совсем далеко от истины, называя Гарри ненормальным. Каким стал ребенок, легко совмещающий в сознании доступные ему пространства и времена?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

22. Паб

Снейп взял Гарри за руку и аппарировал обратно в Хогсмид.

Гарри, оказавшись на твёрдой земле, поморщился. Неприятные ощущения от аппарации были не при чём: пока он сидел на коленях перед памятником, палочка, спрятанная в рукаве мантии и принявшая на себя весь эмоциональный удар, чуть не треснула, обжигая руку от локтя до запястья холодом, как калёным железом, и после аппарации она начала отставать, примороженная к мантии изнутри, противно и больно отлипая от кожи.

— Вы хотели зайти в бар, — напомнил Гарри.

— Поразительная память у вас, — отозвался профессор, оглядываясь по сторонам так, будто питейные заведения должны были окружать тщедушные кованые ворота, зазывая зайти и погреться.

— Сам не нарадуюсь, — прищурился Гарри. Снейп сделал вид, что не услышал.

— Терпеть не могу эту волшебную бурду, которую они тут разливают по бутылкам, — как будто сам с собой рассуждал он, пока они шли в центр деревни. — Огневиски. На вкус просто омерзительно. Вы не пробовали огневиски? — Спросил он, как будто забыв, с кем разговаривает.

— Нет, — ответил Гарри.

— И ничего не потеряли. Это как некачественный грязный спирт. Вкуса никакого, слизистую пищевода обжигает. Зачем они только травят этим студентов, которые и без того не соображают совсем…

— Можно взять пунш или что-то приличное, что тут продают.

— Ничего тут «приличного», как вы говорите, не продают. Всё, что касается качественных крепких напитков, находится за пределами волшебного мира.

— А зачем нам тогда в паб?

— Потому что вы пообещали, что мы туда пойдём.

Аргумент был железным.

— Тогда выбирайте тот, что вам по душе.

Снейп свернул в тот, что был первым по дороге.

— Единственное, что сносно — фирменная медовуха мадам Розмерты, Гарри.

Паб оказался очень популярным местом. Кроме студентов старших курсов, включая старосту Слизерина Марвина, к собственному удивлению Гарри обнаружил там деканов Рэйвенкло и Хафлпаффа, сидящих за отдельным столиком у окна. Деканы обнаружили их тоже, и профессор Стебль радостно махнула рукой Снейпу, приглашая присоединиться к ним. Тот подошёл поближе, Гарри следовал за ним по пятам.

— Добрый день, Северус! Здравствуйте, мистер Поттер, — радушно сказал профессор Флитвик тоненьким голосом, всем своим видом излучая веселье. Было видно, что ему очень комфортно в компании других деканов, и что его совершенно не смущало присутствие при этом Гарри. Гарри же почувствовал, что он начинает медленно оттаивать после кладбища.

— Здравствуй, Филиус. Помона, — Снейп кивнул профессору Стебль.

— Присаживайтесь, — сказала профессор Стебль, — позвольте нам отметить этот чудесный день в вашей компании, мистер Поттер, — она добродушно улыбалась. — Или профессор Снейп вас ангажировал на сегодня?

— Ерунда, — отрезал Снейп, знаком показывая Гарри, чтобы тот принёс себе ещё один стул. — Мистер Поттер всего лишь интересовался, как отмечают Хэллуин в мире магов за пределами Хогвартса, вот я и привёл его сюда in loco parentis [1], чтобы он посмотрел.

Гарри быстро кивнул.

— Строго говоря, мистер Поттер, весь Хогвартс старше третьего курса перемещается в эту деревню на любой праздник, поэтому по Хогсмиду судить не стоит, — профессор Стебль заговорщически наклонилась к нему и улыбнулась. — Но могу вам сказать, что одиннадцать лет назад этот праздник стал для нас одним из самых важных… — Она снова откинулась на спинку кресла.

— Самым важным! — с жаром поправил её профессор Флитвик, откупоривая пухлыми толстенькими пальцами с кольцами на них бутылку приятного на вид зелёного стекла и наполняя большой пивной стакан, стоящий перед Снейпом.

— Самым важным из праздников. И нам очень приятно, что в этот раз у нас есть возможность пообщаться с виновником торжества непосредственно, спустя совсем немного времени, — она лучезарно улыбнулась.

Гарри покосился на Снейпа, углубившегося в свои мысли и глядящего в стакан в своих руках.

— Мистер Поттер…

— Можно просто Гарри, — поспешно сказал тот.

— Гарри, вы будете что-то? — спросила профессор Стебль. — Ваша мать очень любила заказывать сливочное пиво с имбирём, — прошептала она. Гарри расширил глаза. — Если вам, конечно, позволено…

— Ему позволено, — откликнулся Снейп, продолжая рассматривать жидкость в своём бокале. Уголки губ Гарри дрогнули. Он кивнул.

— Розмерта, — окликнула профессор Стебль проходящую мимо хозяйку паба. Та, стуча каблуками, подошла и наклонилась поближе. — Будь добра, принеси нам для Гарри одно сливочное пиво с имбирём. Только имбиря немного. Как для Лили Эванс. Помнишь?

— Непременно, — понимающе кивнула мадам Розмерта, рассматривая Гарри с интересом, и тут же унеслась выполнять заказ.

— Откуда вы знаете, сколько имбиря в сливочном пиве заказывала мама? — спросил Гарри. Профессор Стебль, привстав, пододвинула к нему свой стул и снова села, — от неё в этот раз пахло какими-то ягодами, маслом пачули и розы, — а затем начала тихо рассказывать, глядя на шляпу с миниатюрными сухими тыковками в своих руках. Профессор Флитвик при этом встал и, переваливаясь, направился к группе студентов своего факультета, приветствовавших его радостными возгласами и смехом.

— Мы с мисс Эванс здорово подружились как-то раз, когда она пришла ко мне на четвёртом курсе и спросила, не знаю ли я, как заготавливать кору волшебной рябины, если она хочет её законсервировать… Я очень удивилась, насколько рано она стала задаваться подобными вопросами, ведь консервацию мы проходим на пятом курсе, не раньше… Она была очень талантливой в зельях, они с Северусом всё время экспериментировали с ингредиентами и, надо сказать, получалось очень неплохо. Несмотря на то, что они были с разных факультетов… — Она смерила Снейпа оценивающим взглядом, — хорошие были ребята. Я дала ей свои советы, и она стала приходить ко мне чаще, мы много говорили, о жизни, о её друзьях. Родители её были маглами, они не поняли бы её энтузиазма — я вам говорю так, потому что я думаю, что она приходила ко мне именно по этой причине. У меня нет своих деток, все мои детки — это Хогвартс. Они, — она кивнула на Снейпа и толпу студентов за его спиной, — и вы.

Мадам Розмерта принесла Гарри огромную кружку дымящегося горячего сливочного пива. Сверху на кофейного цвета пенке красовалась звёздочка аниса и пара гвоздик. Гарри утопил их пальцем. На вкус пиво оказалось похожим… Ни на что. Это был горячий напиток с привкусом сливочного масла, травянистой лакричной сладостью и имбирной остротой.

— И вот как-то раз на седьмом курсе, в начале, как сейчас помню, — продолжала профессор, задумчиво наблюдая за тем, как Гарри пьёт, — она пришла ко мне вся в слезах из-за… — она запнулась, — случая, который произошёл с ней и… Неважно. Просила меня помочь ей приготовить заживляющее зелье, потому что руки её совсем не слушались. И мы приготовили с ней, она выпила его, и мы пошли сюда.

Гарри задумался, что это был за случай, почему мама не пошла к Снейпу, и что это было за зелье, которое она пила. Он мельком взглянул на Снейпа. Лицо профессора не выражало ровно ничего, но Гарри понимал, что он слушает очень внимательно.

— И вот, с тех пор она рассказывала мне какие-то свои секретики — а их было не так много, из тех, что на самом деле её занимали, и мы с ней сидели здесь. Иногда вот так, как мы сейчас. Иногда во-он за тем столиком в углу. То было её любимое место. Она заказывала себе точно такой напиток, какой ты [2] держишь сейчас.

— А когда она вышла замуж, вы продолжали общаться? — спросил Гарри, пользуясь паузой, во время которой профессор отхлебнула из кружки, а Снейп, сидевший до этого неподвижно, пошевелил затекшей ногой.

— Мы… переписывались, — кивнула профессор, лицо её приобрело несколько озадаченный вид. — Ты знаешь, она отдалилась от меня. Я чувствовала это по её письмам, они были гораздо прохладнее, чем наши беседы… Как будто она не справлялась, или что… Интуиция, понимаешь? Если хочешь, я как-нибудь дам тебе почитать их. Там ничего такого нет.

Гарри не смог сдержать кривой усмешки. Если в письмах не было «ничего такого», значит, мама и правда «отдалилась». Он тут же спохватился: профессор, должно быть, ждала от него реакции на своё предложение.

— Да, спасибо. Я с удовольствием почитаю.

— Славно, — кивнула профессор Стебль и развернулась всем телом, ища глазами профессора Флитвика. — Где же Филиус? Нам с вами теперь нужно срочно произнести тост за победу над Тёмными силами.

Профессор Флитвик долго не возвращался, а потом вошёл в паб впереди компании старшекурсников, которые что-то ему увлечённо рассказывали. Профессор Стебль помахала ему, и он подошёл к столу.

— Вот так, мистер Поттер, — сказал он значительно, как будто завершая какую-то историю. — Мы здесь, в Хогвартсе, столько поколений уже видели! И, хочу сказать, ни разу не пожалели о том, что именно здесь учились и преподаём, — он значительно поднял палец. — Времена были разные, и Хогвартс нам помогал справиться со всеми трудностями. Ну, что же, Помона, — он вопросительно глянул на профессора Стебль.

— За победу над трудностями! — сказала профессор Стебль, поднимая бокал.

— За победу! — сказал Флитвик.

Снейп молча поднял бокал.

___________

[1] in loco parentis — лат. "вместо родителя" — термин из области английского права, означающий, что лицо несёт юридическую ответственность за выполнение некоторых функций и обязанностей родителя. Снейп имеет в виду, что он декан Слизерина и соответственно этому действует по отношению к ученикам. Автор не изучает английское право, источником этого служил роман 'Stalky & Co.', "Сталки и компания", написанный Р. Киплингом: https://ru.wikipedia.org/wiki/Сталки_и_компания , — там это выражение в таком же контексте употреблено. — прим. Автора

[2] Заметили, что она сказала "ты", да? Если не заметили, то я постарался сделать этот переход от "вы" как можно плавнее. С англичанами это работает ведь проще. У них всегда (в современном-то английском) you, и значение you зависит от тональности беседы, а тут она явно перешла в дружескую, эмоциональную. У меня лично есть такой преподаватель, трижды доктор (один раз Сорбонны), который иногда переходит на "ты" (по-русски и по-французски причём), и это звучит так, будто меня награждают Нобелевской премией каждый раз. Ничуть не фамильярно. Я к чему: просто не пугайтесь насчёт этого "ты" и не кидайте тапки, так как я (довольно агрессивно, хех) кину их обратно. Это просто, опять же, примечание автора о стиле.

Глава опубликована: 10.08.2022
Обращение автора к читателям
Анонимный автор: Дорогой читатель! Если вы ждёте деанона, чтобы сказать мне какую-нибудь приятность или кàку (кАнструктивную критику то есть), то лучше не ждите и сразу говорите, что думаете. Особенно ценю качественную обратную связь, иногда она может стать причиной того, что я всё отложу и напишу ещё главу!

Если хотите бзднуть в лужу репликой вроде "а про что фик" или сумничать не по делу, то лучше не надо.
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 352 (показать все)
Анонимный автор
Значит, я удачно зашла ))
Тихое неторопливое повествование. Мне понравилось
Анонимный автор
Вырвиглаз Болотный

Да, Гарри-то с мамой уж точно некуда торопиться, хех. Спасибо!
Анонимный автор
Я тоже говорила, что допишу роман. Десять лет назад))) Но всё как-то нет желания и времени. Я уже выросла из сюжета. И ещё 100500 оправданий.
Чаще всего, если книга заморожена, вероятность, что её вообще не допишут слишком велика.
Так что... рада, что сюжет вернулся в русло. Сил, фантазии и работоспособности.
Анонимный автор
Angel Lira
Да, спасибо! У меня есть работы, которые так и висят, как Вы говорите. Но это другой случай. Я думаю о ней всегда. Просто до сих пор маховик времени был занят другим.
Начало довольно однобокое и слегка, как это... превосходительное в своем стиле, дескать, "мне виднее", как мне показалось. И немного растерянное. Как будто наделив героя кучей способностей, автор пытается сообразить прямо в тексте, куда их ему применить.

Туда же можно записать "Малпэпера" вместо общепринятого Малпеппера, "Хэллуин" вместо Хэллоуина и "Грэйнджер" вместо Грейнджер.
С другой стороны, общепринятым является и Гриндевальд, хотя верным будет Гриндельвальд, так что просто отметил эту забавную авторскую особенность.

Позже автор расписывается, перебрасывая текст в пододящий ему меланхолично-филофский стиль, как будто утвердив некие для себя положения или местные правила, перестает в них более нуждаться, что ли. Одновременно с этим растет и интерес к тексту, герои становятся менее плоскими и более живыми, описания более точными, количество воды сжимается, а коэфициент интересных событий и/или описаний непременно повышается.

Пока зачет. Посмотрим, что будет дальше.
...на третий день Орлиный Глаз заметил, что у сарая нет одной стены. Ток щас обратил внимание на более чем десятилетний перерыв.

А я думаю, откуда такой явственный скачок, прям моментально как будто шарить начинает. :D
Анонимный автор
Суперзлодей

Это я ишшо переделывал первые главы… Ну, как это: подтачивал. Их ещё, конечно, надо подточить, но, Вы не поверите: большинство людей читало фик именно из-за них внезапно. Поэтому подтачивал минимально, — захотелось как память оставить.

И да, у него даже было несколько кусков с альтернативными развилками, которые я удалил, в сумме глав 10-15, наверное, за всю его жизнь. Там было разное.

Спасибо за чуткий отзыв!

UPD.: как раз главы с 6 по…
Спасибо, дорогой автор, вам за то, что не смотря на всю умственную зрелость Гарри в эмоциональном плане все еще ребенок, который нуждается в отце, и тянется к нему так как умеют только мальчишки росшие без мужской руки!
Что значит:" Какая - то из линий понравится..."?!!!! Они все ошеломительно- прекрасны!
Анонимный автор
Marzuk

Искренне благодарю!…

Совиные печеньки

Спасибо, что читаете!
Анонимный автор
(Мысли вслух) наверное, ещё рано думать про обложку, но я, честно говоря, никак не могу себе представить, на что она была бы похожа, если исключить стандартный вариант «фейс Гарри на фоне Хогвартса» и прочие такие. Если у кого-нибудь есть идеи, можете озвучить в комментарии…
Анонимный автор
Гарри и Северус в грандиозной публичке?!) И так с интересом осматриваются...
Анонимный автор
Marzuk
Что-то вроде библиотеки Тринити-колледжа! Хорошая идея, спасибо

Меня вводит в сомнения только то, что тем, кто не шарит, будет не очень понятно, что речь в фике не про заварушку в библиотеке
Офигенно! Впервые в жизни вижу, чтобы автор продолжил после такого долгого перерыва.
Анонимный автор
ae_der
Вы не поверите, но у меня самого (совершенно искренне) чувство, будто я отвернулся буквально на секунду. Вообще не понимаю, почему между продами столько дней по календарю.
Lana_27 Онлайн
Вот уж точно - мародер.
Спасибо. Очень интересно.
Спасибо! Очень интересный фик.
Спасибо автору за вдумчивый анализ влияния Дамблдора на собеседников, это неожиданно на фоне бесконечных "Дамбигадов".
Анонимный автор
Не ты
Спасибо, что оценили. Я его вижу именно таким: совсем не обязательно хотеть всё знать, чтобы всё знать.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх