↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Две галки на клеверном поле (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма, Романтика, Детектив
Размер:
Макси | 517 232 знака
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Мат, частичный ООС Гарри.
 
Проверено на грамотность
Война кончилась, но счастья как не было так и нет. Странная находка, странные отношения, странная пара. Ненависть, страсть и попытка исправить чужую несправедливость. Гарри/Белла, матные словечки и некоторое количество секса. Драма двух одиночеств на фоне эдакого политического детектива.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 31. Прерванные мечты

Дын-дын-дын! Маленькая серая сова молотила клювом в широкую форточку спальни на третьем этаже. Это еще что? Похоже, новое предупреждение. Застало его буквально перед самым выходом.

Он развернул пустой пергамент.

— Апарекиум!

«Оставайся дома. Готовится что-то крупное. Похоже, они пошли ва-банк. Друг.» — гласил текст. Он скривился. Так хотелось думать, что до его отъезда не случится больше никаких неприятных происшествий.

— Ну, что там на этот раз? — Белла успела заметить листок до того, как он его спрятал. — Опять предупреждение?

— Похоже на то. Но мне всё равно — я должен сегодня там быть.

— Тебе не пришло в голову, что твоя грязнокровка дает тебе понять, что не хочет тебя там видеть?

— Мм, не думаю, это не похоже на Гермиону, она бы сказала всё напрямую. К тому же, зачем тогда высылать приглашение со своей подписью?

— Дубина, такие приглашения обычно рассылают родители жениха и невесты. И сами же вписывают туда имена. Обычно в их компетенцию входит помнить всех дальних родственников. А молодые просто ставят подписи на куче еще незаполненных пергаментов.

— Ты хочешь сказать… она даже не знала, что мне было отослано приглашение?

— Ну конечно! А когда узнала, решила таким способом тебя остановить.

— Нет, всё равно не думаю, что она стала бы делать это так. Ты не знаешь Гермиону. Она бы накатала мне большое письмо с объяснениями. А тут что-то совсем другое.

— Что ж, тебе виднее. Я так понимаю, ты всё равно вознамерился туда отправиться.

— Да! — сказал он твердо. — Мне надо хотя бы убедиться, что всё будет в порядке. Тем более, там должен быть и Кингсли.

— Тогда я отправлюсь с тобой.

— Это исключено!

— Я буду под плащом-невидимкой. И у меня нет никакого желания из-под него вылезать. Хотя это было бы забавно… ха-ха…

— Перестань, Белла, не хватало мне еще и за тобой следить.

— Это я буду следить за тобой, Поттер! Чтобы тебя там случайно не обидели. И скажи мне спасибо за это, наблюдать за весельем всякого сброда не доставляет никакого удовольствия, уверяю тебя.

— Ага, значит в «Помойке» был для тебя не сброд, а тут сброд.

— В «Помойке» никто не скрывает, что они собой представляют, и не строят из себя порядочных людей. А эти твои, так называемые, «друзья», мало того, что сброд, так еще и считают, что лучше всех других.

— А я думал, что это твои друзья-чистокровные считают, что лучше других.

— Ну, хватит! Не собираюсь с тобой пререкаться. Давай плащ, и пошли уже.

— Хорошо, но только попробуй его снять!

Раньше он хотел отправиться в «Нору» прямо через камин, но теперь пришлось взять Беллу за руку и аппарировать. Они оказались приблизительно там же, где и в прошлый раз, на том же самом холме, только чуть пониже. Погода стояла ветреная, даже издалека было заметно, как воздвигнутый праздничный шатер слегка колышется от налетавших порывов. Небо закрывали серые облака, но пасмурный день не грозил превратиться в дождливый, солнце всего лишь не могло пробиться сквозь плотную пелену.

— У меня словно дежавю, — сказала Белла.

— Так ты была в числе нападавших год назад?

— Ну да. Хотелось повеселиться. К сожалению, какой-то гаденыш успел вас предупредить.

— Это был Кингсли, — со смехом сказал он.

— Надо же! Вот ведь ирония судьбы.

Вокруг шатра суетилось несколько человек в праздничных одеждах, но, большинство из них Гарри раньше видел только мельком, очевидно, это были какие-то сослуживцы Артура и дальние родственники Молли. Он поздоровался и спросил, где все.

— Жених с невестой пока в Министерстве, на церемонии. Похоже, мы слишком рано прибыли, — бросили ему в ответ, и он подумал, что надо было бы поинтересоваться временем церемонии. А теперь придется торчать тут неизвестно сколько, пока все соберутся.

— Гарри! — он обернулся. Луна стояла невдалеке, держась за растягивающую шатер веревку, и махала ему ладошкой. На ней было совсем скромное платье кремового цвета и стоптанные туфли.

— Привет, Луна! — крикнул он.

— О нет, только не эта полоумная снова! — протянула Белла из-под плаща.

— Как хорошо, что я решила зайти посмотреть, что тут за шум, — сказала Луна, подходя поближе.

— Как, разве тебе не прислали приглашения?

— Прислали, но, похоже, я опять всё перепутала. Ты сегодня один, Гарри? Ай! — она дернулась и вскрикнула, так что несколько гостей обернулось. — Кто здесь? — она напялила на нос свои неописуемые «спектрально-астральные» очки. — Ага, вижу, что не один. Привет, Черная Фея!

— Я тебе сейчас покажу «черную фею»! — зашипела Беллатриса, но, как показалось Гарри, ее злобный тон был несколько преувеличенным.

— Ты выглядишь очень хорошо, Гарри, — заметила Луна задумчиво, — если не знать, можно подумать, что ты и есть жених.

Белла фыркнула.

— Спасибо, Луна, — сказал он несколько смущенно, — я уверен, Рон тоже будет сегодня прекрасно выглядеть.

Он вдруг вспомнил жуткую мантию, в которой его другу пришлось щеголять на четвертом курсе, и невольно улыбнулся. Он надеялся, что на этот раз Гермиона сама подберет ему подходящий случаю наряд.

— Наверное, мне тоже надо пойти переодеться, пока празднество не началось, — вслух рассудила Луна, оглядывая свой непритязательный вид.

— Пожалуй, — согласился он.

— Тогда я скоро, — сказала она, направляясь к холму, за которым находился ее дом. Гарри услышал, как она напомнила себе под нос: «Только бы не заснуть».

— Пойдем, что ли внутрь, посидим.

— На твоем месте, я бы оставалась снаружи, учитывая предупреждение, — шепнула Белла.

— Эх, надо было пойти с Луной. Здесь пока делать совсем нечего.

— Посмотреть, как она переодевается?

— Белла, иди ты хвосторогу в пасть! — шикнул он на нее.

— А я бы посмотрела, — ухмыльнулась она.

— Чего, чего?

— Шучу, Поттер! — она толкнула его в бок. — Смотри, а вот и Шеклболт.

Действительно, министр прибыл, и не один, а в сопровождении двоих помощников, которые выглядели больше как телохранители. Очевидно, Кингсли сделал выводы из недавнего покушения.

— Ну, значит, ждать осталось недолго, — с облегчением сказал Гарри и направился к нему.

— А, Гарри! — обрадовался Кингсли. — Хорошо, что ты здесь. Я опасался, что тебя вообще не пригласят из-за всех последних событий.

— Я тоже опасался, но, как видишь, не всё так плохо, как кажется. А почему ты не на церемонии в Министерстве?

— Времени нет, Гарри, ни на что не хватает времени. Я и сюда-то ненадолго. Скажу приветственную речь, поздравлю молодых и обратно, к работе.

— Ну, тогда ты рановато появился. Похоже, придется какое-то время подождать. Все только начинают собираться.

— Ах ты, вот незадача! Как же это я не рассчитал… Вот, гляди, ни на секунду невозможно отлучиться, — он указал на большую сову, планирующую ему на плечо.

— Опять какое-то срочное дело, — посетовал он, разворачивая сложенный лист.

Прочитав послание, Кингсли нахмурился и пригладил лысину.

— А где Беллатриса? — неожиданно спросил он.

— А что случилось?

— Хм, мне докладывают, что в Малфой-менор что-то происходит.

— Что такое? — подала голос Белла, до этого тихонько стоящая рядом.

— А, так вот она где! Гарри, ты вновь рискуешь устроить скандал, притащив ее сюда.

— К сожалению, она наотрез отказалась сидеть дома, когда ко мне снова пришло предупреждение от Гермионы.

— Предупреждение? И ты молчишь?

— Ну, я не хотел упоминать, мало ли, — он смущенно замялся.

— Слушайте, вы оба, может, прекратите болтать попусту и скажете, что там происходит в Малфой-менор?

— Наши наблюдатели в Уилтшире, вроде бы, видели в том районе какой-то дым, — ответил Кингсли, глядя в ту сторону, где стояла Белла.

— Мне это не нравится.

— Надо бы проверить, — предложил Гарри.

— Это может быть отвлекающий маневр, — сказал Кингсли хмурясь.

— Я проверю, — заявила Белла.

— Я с тобой.

— Нет, это и правда может быть отвлекающий маневр. Оставайся с Шеклболтом. На мне плащ-невидимка, если это ловушка, я проверю и вернусь, а тебе там светиться совершенно необязательно.

— Тогда, может, и тебе лучше остаться?

— Там моя сестра, Поттер, я должна убедиться, что с ней всё в порядке.

— Хорошо, но сразу же возвращайся.

Она аппарировала, только воздух всколыхнулся рядом пыльной воронкой.

— Как-то всё странно, — промолвил Кингсли, — гости никак не соберутся, и я до сих пор не видел ни одного Уизли. Быть может, они, конечно, и на церемонии, но… Побудь-ка здесь, Гарри, я пойду осмотрюсь вокруг.

— Хорошо, я подожду Беллу.

Кингсли знаком приказал своим помощникам следовать за ним и пошел по направлению к саду за домом словно бы прогулочной походкой. Гарри остался один. В голову отчего-то полезли мысли о том, что будет представлять собой их новое жилище. Белла сказала, что он должен будет всё разузнать на этот счет, но он даже не начал еще наводить справки. Почему-то казалось, что когда они прибудут во Францию, там на месте будет разобраться проще. Ему сейчас пришло в голову, что он ведь может расспросить Флёр. Она, наверняка, должна посоветовать ему что-то дельное на этот счет. Правда, вряд ли Флёр удержится от любопытных вопросов, но ему уже было, собственно, всё равно сейчас, что она подумает. Решено, он поговорит с ней, как только она появится. Мысли о Флёр плавно привели его к мыслям о коттедже «Ракушка», в котором она жила вместе со своим мужем. Да, он хотел бы, чтобы их дом был бы таким же уединенным, таким же уютным и так же окруженным нетронутым природным пейзажем. Чтобы засыпать под шум прибоя, а просыпаться от прохлады утреннего бриза, дующего в открытое окно. Чтобы навсегда забыть о том, что было, о войне, о том, что надо постоянно за кого-то бояться, чтобы самыми большими заботами могли быть протекающая крыша или рассохшиеся перила в подвал. Там, где можно будет просто выйти из дому, сесть на метлу и взлететь, не опасаясь перепугать соседей, или разжечь во дворе огромный костер и любоваться, как под веселый треск улетают в синие сумерки огненные искры…

Он уже и забыл, когда в последний раз вот так давал волю своим мечтам о будущем. Наверное, это было еще при живом Сириусе, когда он мечтал, как они счастливо заживут после войны. После смерти Сириуса, он уже не мечтал, он просто пытался выжить сам и помочь выжить остальным. А после войны его разочарование в победе настолько завладело им, что он просто не видел впереди никакого будущего. И вот теперь он снова поверил в него, обрел надежду, которая захватила его сейчас отчего-то так яростно и продолжала рисовать бесконечные картинки грядущего спокойного благополучия.

Он настолько погрузился в свои мечтательные раздумья, что даже когда заметил маленькую фигурку на склоне холма, то не сразу понял, что с ней что-то не так. Просто бездумно наблюдал, как она перемещается по направлению к нему, постепенно становясь всё более отчетливо различимой.

Это была женщина, ее ярко-фиолетовую полурасстегнутую мантию трепал ветер, а светлые кудри растрепанно топорщились, как у старой, выброшенной куклы. Она бежала настолько быстро, насколько позволяла ширина ее юбки, широко расставив руки, дабы кубарем не покатиться со склона, но, прилагая все усилия к тому, чтобы двигаться как можно скорее.

В его груди вдруг отчаянно защемило каким-то тоскливым предчувствием, как будто он знал, что эта приближающаяся женщина несет с собой непоправимые вести, так, что ему даже захотелось просто взять и сбежать, лишь бы только не узнать, не услышать этих вестей. Но он знал, что ничего такого не сделает, вместо этого он старательно вглядывался и никак не мог узнать это знакомое лицо, и только когда она была уже совсем рядом, понял, почему ему это не удавалось. Просто он никогда в жизни не мог себе представить Риту Скитер с растрепанными волосами, разбитыми очками, в рваном платье и с покрытым серой копотью лицом, на котором было написано выражение полной прострации. Она словно только что вырвалась из драконьих зубов.

— Рита?! — спросил он изумленно, подбегая к ней.

— Мистер Поттер… — пробормотала она, — Гарри… как хорошо, что я вас нашла.

И она буквально рухнула ему на руки, обдавая сильным запахом гари.

— Рита, что произошло? — он подхватил ее и прыснул из своей палочки водой прямо в лицо.

Она сделала машинальное движение ладонью, не замечая, что размазывает грязь по всему лицу.

— Гарри… мистер Поттер, ужасное происшествие!

— Да говорите уже, Рита!

— Я… я едва спаслась. Думаю, что я одна. Из-за моих способностей… Никто не знал… Я выбралась…

— От кого вы спаслись? Откуда вы выбрались?

— Из Малфой-менор, мистер Поттер! Это было ужасно!

— Из Малфой-менор?! — он похолодел.

— Да. Позвольте я… присяду, — она приземлилась прямо на землю, пытаясь унять рвущееся дыхание.

— Ну же, говорите! Говорите, пожалуйста!

— Я прибыла к мистеру Малфою утром, чтобы взять интервью по поводу… а, сейчас не важно! Потом мы пообедали. Там было много народу, за обедом. Знаете, Гарри, там сейчас гостит много народу.

— Я знаю, Рита, говорите дальше!

— Мы пообедали, и я уже хотела отправиться в редакцию, как вдруг!.. Откуда ни возьмись, со всех сторон люди. В окнах, в дверях, их было, наверное… Целая армия, не меньше. И они начали поливать заклятьями всех присутствующих. Со всех сторон, мистер Поттер, со всех сторон! Я не знала, куда бежать… не знала… куда бежать… Повсюду пламя, дым, перестрелка. Крики, много криков, мистер Поттер. Я побежала по коридору, пыталась спрятаться, но они были везде. Моя сумочка, я бросила свою сумочку. Моё перо…

Она вдруг заплакала.

— Я потеряла мое перо, мистер Поттер! — в ее голосе было столько отчаяния, как будто это было самой большой потерей в ее жизни.

— Мне ничего больше не оставалось, кроме как бросить всё и бежать. Они догнали меня, и если бы не моя способность… если бы не моя способность…

— Рита. Рита! Вы слышите меня? Возьмите себя в руки. Ну?!

— Да, мистер Поттер, я сейчас… Пожалуйста, вы не поможете мне встать?.. Вот так. Что же это происходит, Гарри? Среди бела дня…

— Рита! Найдите министра. Он где-то здесь. Расскажите ему, что случилось. И скажите, чтобы он ни в коем случае не отлучался отсюда. Пускай дождется Гермиону и убедится, что с ней всё в порядке. Вы меня понимаете, Рита?

— Да… Да! — она истерически закивала головой.

— Запомните, пускай никуда не отлучается!

— А вы, Гарри? Вы же не пойдете сейчас туда?

— Нет, именно туда я и отправлюсь, — сказал он, сжимая в руках Старшую палочку. — Спасать то, что осталось от моего будущего.

— Последняя глава вашей биографии будет впечатляюще… — ее голос потонул в схлопнувшемся пространстве.

Глава опубликована: 05.01.2014
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 894 (показать все)
Pinheadавтор
voss22
Я не вижу здесь противоречия. Для "мальчика" вполне естественно реагировать на красивую бабу, тем более, если она темпераментна. Рон, вон, тоже на Розмерту реагировал. Роулинг как раз намного чаще грешит тем, что НЕ показывает подобные реакции.
Другой вопрос, насколько чисто сексуальное влечение способно преодолеть иные реакции. Гарри же пытался применить непростительные к Беллатрисе, настолько он её ненавидел.
🕳️🍷 оставим прах ушедшей пустоты, а души далеко уже, увы...
Pinheadавтор
Princeandre
Ну, что касается степени надрыва, Вы возможно и правы.
Классно.. и обидно за героев..
Pinheadавтор
Спасибо!
Обидно, но закономерно. Из серии Sad but true.
Партайфюрерин Грейнджер, беспощадна к врагам Рейха. Порочащие её связи уничтожаются вместе с носителями.
Pinhead
Прочитал Ваше творение взахлеб, за один раз. Категорически приветствую нежелание ставить теги, которые тянут на полноценный спойлер. Возвращаясь к произведению - очень сильно. Отличный язык, отлично прописанные сцены. Радует, что герои здесь, действительно, слабо отличаются от первоисточника, а то иногда читаешь будто совсем про других людей. Некоторый диссонанс вызвал только Сириус - в его такое поведение все таки не очень верится. Приятно видеть, что непосредственных героев не стали замазывать во всем послевоенном беспределе слишком уж сильно. Сцена секса по сути единственная за все произведение, но прописана лучше, чем в подавляющем большинстве фанфиков. Думал правда, что это хитрый план Беллы и ждал, когда же герою войны оторвут неоторванное - приятно ошибся.
Если подытожить - бывают фанфики, где смерти героев ждешь, как избавления - как единственный способ как-то вызвать эмоции при прочтении. В Вашем случае - наоборот. Эта нелогичная, невозможная и неправильная связь ставит перед героями по сути неразрешимые проблемы - но ты ждешь и надеешься на их чудесное избавление. Но нет, здесь правит бал проза жизни и реализм - добрый волшебник не прилетит, добрый волшебник пал в битве. Осталась лишь черная тень галки с бездонными глазами, у которой нет будущего. Финал тяжелый, но соглашусь с Вашими словами и словами некоторых иных читателей - другого тут не дано. Хотелось бы верить, что Гарри успел выполнить желание Беллы, что дало бы ей цель в жизни, но чувствую, что эти надежды также не оправдаются.
Показать полностью
Pinheadавтор
Орм
Редко когда увидишь настолько ёмко написанный отзыв, эмоциональный, но, в то же время, с внутренней аргументацией, хочется сердечно пожать руку в ответ. Даже если бы Вы меня отругали, всё равно было бы приятно. :)
На самом деле, повесть написана давным-давно и воспринимается уже как что-то совсем далёкое и вообще, как нелепый эксперимент, но когда видишь такие отзывы, думаешь, что, может быть, она была написана и не зря.
Pinhead
Хорошая литература легко проходит проверку временем, тем более для нее 10-20 лет - не срок) Сейчас буду знакомиться с другими Вашими произведениями, если хватит нервов) Все таки после подобной литературы, особенно когда она написана на уровне, остается осадок - не плохой, но не светлый. Так быстро прочитал, что не сразу обратил внимание на последние строки - подходит и Гарри, и Риддл - две главные потери Беллы. И еще - хоть все, что считали нужным, Вы сказали в произведении, не могу не спросить - по Вашему мнению, что произошло в итоге с Беллой? В плане, пережила ли она свою потерю или после мести у нее не осталось причин жить? Свое мнение по этому вопросу я сформировал, интересно было бы узнать, совпадает ли оно с Вашим?)
Pinheadавтор
Орм
Ну, прежде всего, хотелось бы заметить, что термин "литература" вряд ли употребим в отношении подобного рода опусов.
Что касается ангстовой атмосферы, если решите читать другие мои рассказки, там далеко не везде так, иногда наблюдается и флафф, хотя первое я предпочитаю больше.
По поводу Вашего вопроса, я пытался намекнуть, что, являясь обладательницей старшей палочки, она, потеряв, по сути, свою личность, в наиболее полной мере стала орудием смерти. Я люблю всякие мистические намёки, знаете ли.
Pinhead
Да, я примерно в этом направлении и думал, что даже если она и осталась жива физически, то ментально... Только со старшей палочкой не связал. Учитывая характер Беллы и все события, смертью во плоти она имхо была бы и без неё. Но с этим моментом добавляется символизма
Pinheadавтор
Орм
Дары Смерти, с какой стороны ни посмотри, являются проклятьем, а вовсе не даром, все их владельцы, так или иначе, плохо кончили, и конечно, "сживание" с одним из таких артефактов ведёт только к одному - человек становится буквальным проводником истинного хозяина этих "даров".
Интересно, что мантия у Гарри сгорела буквально за несколько минут до его смерти... Символично
Оу, перечитала фанфик. Я не помнила эту концовку, почти ничего. Очень яркая, живая история. И очень жаль героев, людей. Очень стекольно🥲
Благодарю, автор, было невообразимо прекрасно...)))
Pinhead
Но ведь мантия наоборот скрывала от смерти...
Pinheadавтор
котМатроскин
Благодарю за похвалы, хотя термин "стекольно" поставил меня в тупик.
Но ведь мантия наоборот скрывала от смерти...
Да это неважно, что она там делала, не функция важна, а последствия. Так или иначе, с владельцами происходили всякие плохие вещи.
Pinhead
"Стекольно", от выражения, "поесть стекла" в произведении, то есть испытать боль.
Я помню, что в оригинале у Роулинг, как раз таки хорошо заканчивали те, кто передавал мантию по наследству. Доживали до седых волос и правнуков по сказке.
Pinheadавтор
котМатроскин
Родители Гарри, например.
Pinhead
Ну так они как раз и отдали мантию ДДД
Pinheadавтор
котМатроскин
Дали на сохранение, точнее. Вообще, у нас нет, как таковой, статистики по мантии, в отличие от других двух предметов. Мы знаем только о двух владельцах: Гарри и его отце. Оба примера так себе, счастливчиками их не назовёшь. Что там происходило с предыдущими владельцами - чёрт знает, однако одно то, что Певереллы каким-то образом превратились в Поттеров - как бы намекает.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх