↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Гарри Поттер и на самом деле (джен)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Попаданцы, Фэнтези
Размер:
Макси | 1 176 886 знаков
Статус:
В процессе
 
Проверено на грамотность
Попаданец - взрослый крутой мужчина, очнулся «под лестницей» и не сразу понял, что к чему, но действовать начал сразу. )) Предполагается на многое из поттерианы взглянуть с точки зрения взрослого человека. Получится или нет, посмотрим.
Преканон закончен. Следующая часть уже Хогвартс и, предположительно, в русле канона.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

32. Доброе утро, домен

Как я засовывал под подушку ольховую палку-проводник, я помнил ещё хуже облачения в пижаму, поскольку путался во всевозможных верëвочках и завязках, уже проваливаясь в сон. Однако нащупал её мгновенно и выхватил со свистом, как кинжал из ножен. Следующим бездумным движением цапнул очки, что висели над лежанкой на расстоянии вытянутой руки. Чпокнула, обрываясь, нить, на которой они висели, и, пока она рассыпалась светящейся пыльцой, я оценил заботу домовика, что меня провожал в спальню. Сам бы я сунул очки под подушку, памятуя о том, насколько они противоударные.

Я сжал палку сильнее и стиснул зубы, продолжая концентрировать внимание на рассуждениях, а не страхе, который подбросил меня с кровати.

По бледно-зелёной ткани балдахина скользили пятна света, словно снаружи водили фонариками выискивая зазор. Балдахин вокруг кровати глухой, как и положено в древних замках. Помню, шутили в свое время насчёт средневековых удобств, дескать, тряпка над кроватью была нужна, чтоб тараканы с потолка на спящего не сыпались. Но за юмором упускали, что вообще-то он служил более утилитарным целям, защищая спящего от холода промозглых сквозняков каменных замков. Защита от тараканов же, крыс и вони, забитой висящими на верхних перекладинах кровати мешочками ароматических трав — уже вторичная функция тканевого покрова для спящего.

Минута... Другая... И сердцебиение пришло в норму. Я увидел, что волны ткани вовсе не наглухо перекрывают доступ, как я себе мимолëтно вообразил. Так что это вовсе не магически заколдованный монолит, не допускающий к спящему... подкроватных монстров? Вот ведь переполошился спросонья!

Я откашлялся и грубым голосом сказал: «Эй». Однако в движении световых пятен не последовало никаких изменений, и я уже без особой тревоги высунул нос — поинтересоваться причиной иллюминации.

Спальня, насколько я увидел в щëлку, оказалась полусферой радиусом метров восемь. И кровать стояла как раз в центре. Треугольные окна наверху были ещё темны предрассветным сумраком. В воздухе же на разных уровнях плавали десятка два шаров рассеянного света.

Я осторожно прищурился, всматриваясь сквозь очки в самый маленький шарик, крутящийся в воздушном потоке у стены, и удивлëнно хмыкнул, обнаружив внутри источник света — крошечную фигурку безликой балерины, крутящейся в бесконечном фуэте.

— Судя по тому, что факелы на стенах не горят, это всего лишь местные ночники, о которых колдун не счёл нужным меня предупредить. И да, я определённо не героический гриффиндорец, хе-хе.

Внутренний счётчик времени без всяких книжных «темпусов» заявлял, что времени сейчас пять часов сорок шесть минут. Сон же после адреналинового пробуждения как выключило, и теперь меня просто распирало от жажды действия.

— Будто десяток энергетиков выпил один за другим. Похоже, так действует внешняя магическая подпитка?

Светильники-балеринки на попытку сближения отлетали прочь. С двух футов, как я выяснил экспериментально. И чем резче сближался, тем они быстрее отлетали. Экспериментировать над их поведением подачей магии не стал. Испорчу ещё, не дай бог.

Рядом с кроватью громоздился внушительный сундук, окованный начищенными до блеска полосками меди. Выгравированные на них чёрные руны сияли каймой магического отсвета. Над крышкой сундука на уже знакомых нитях-паутинках, тянущихся к куполу ввысь, покачивалась расправленная мантия, похожая на призрака.

Гм, всё тут замешано на призраков, похоже. Я осмотрел одежду придирчивым взглядом — вчерашняя грязь, сок и пыль на ней отсутствовали.

Под бесшумно откинувшейся крышкой сундука были аккуратно разложены мои магловские вещи. Гм, и замызганные кеды. Мою человеческую одежку, похоже, чистить домовик не рискнул. Вероятно, этот коряво выглядящий сундук блокирует излишки магии и сохраняет её от уничтожения? Но ладно, мантия — это, скорее, уличная рабочая одежда. Реализовать же кипящий в крови движняк лучше в пижаме. Она хоть из штанов и рубашки состоит. Привычней по ощущениям, чем балахон. Поэтому упор лёжа принять!

Двадцать минут силовых упражнений со своим весом показали, что природа распирающей меня энергии с хлипкими мышцами не связана. Удаются лишь три более-менее похожих на отжимание движения, после чего ручонки начинают дрожать, а классический «упор лёжа» всё сильнее начинает напоминать букву «Г» в которой удается сделать ещё с десяток отжимательных телодвижений, и только.

Однако после пяти подходов обнаружилась любопытная вещь. Похоже, магия быстро восстанавливает выносливость, поскольку на пятый подход я также хоть и с трудом, но делал те же самые три отжимания плюс десять плохоньких, как и на первый. Двухминутную передышку меж подходами заменил на полутораминутную, потом на минутную. И, наконец, ещë после десятка подходов выяснил, что для появления усталости промежуток должен быть не больше сорока секунд. Тогда только два чистых еле-еле выжимал.

Как силу и скорость мышц тренировать с таким допингом, пока не очень понятно. Сверхомпенсация-то восстановления идёт, лишь когда мышечные волокна надрываются, а как этого добиться, если магия тут же их залечивает? Я передёрнулся, вспомнив, как деревянное остриё с хрустом протыкает грудину.

— Да уж, в сравнении с подобными травмами, надрывы мышц от избыточных усилий выглядят, что укус комара перед автоматной пулей.

Может, тело лучше тренировать в магловском мире в условиях дефицита магии? В том же каноне не припомню в Хогвартсе уроков физкультуры. Разве что по лестницам ученики бегали. Может, магам оно и не нужно? Сказал заклинание — мышцы и вздулись по всему организму, как атлетам не снилось? Нужно выяснить во избежание бессмысленной потери времени. Минут сорок пыжусь, а только пить хочется. Гм, и есть. Пожалуй, впервые в жизни этот организм испытывает голод, да ещё слюноотделение, надо же, стоило вспомнить вчерашнюю ветчину... И вересковый мёд! М-м!

Шесть тридцать сейчас, интересно, рано ли для подъёма? Так вчера и не обговорили с хозяином правил моего поведения. Надо составить список вопросов, а то Флоримон сам, похоже, не очень-то понимает, что его родной и привычный замок постороннему магу в теле ребёнка довольно опасен. Хоть бы о периодичности появления призраков из стен рассказал. Хотя, может, тут как транспорт эльф работает?

Я щëлкнул пальцами и требовательно провозгласил:

— Милли! Милли, приди сюда! Милли я хочу есть и пить! Плохой эльф... Хе-хе.

Мда, похоже, гостевой допуск удобные перемещения не подразумевает. А может, домовые эльфы имеют какие-то пользовательские ограничения? Призраки, конечно, весьма неприятны, и нюансов по замковым так мне Флоримон и не пояснил. Может быть, он считает, что после вчерашней схватки с фантомом, пришедшим из зазеркалья, местные мне нипочём будут? Или решил, что «ещё немного неприятных приключений» не повредит?

Я покрутил ольховой палкой, как кинжалом, и при воспоминании о вчерашней схватке ощутил в груди тепло магии. Словно там пружинисто расправился, потягиваясь, пушистый кот, которому сказали «кис-кис».

Хочется есть, пить, смотреть на огонь — а значит, нужно просто пойти в большой зал, где и подождать хозяина. В общем-то план несложный. Если встретится призрак, насытить его магией под завязку, чтоб тот потерял интерес. Да топать себе дальше спокойно. Потом хозяин его мечом располосует, ещё и эктоплазмы больше будет. Больше тут и не должно быть никаких проблем. Едва в голове сформировалась эта мысль, как тут же память мигом прокрутила коридоры, повороты, двери, оформляя кратчайший путь. Мда, я действительно начал привыкать к тому, что память мага гораздо лучше человеческой.

С завязками и регулировкой длины подола мантии я справился легко. Запомнил вчера, как их подтягивать. Справился и с лежащими поверх сапог портянками или как они тут называются, хрен знает. То есть, Мерлин знает. Руки сами сворачивали и наматывали, как надо. Это не забывается, как езда на велосипеде или плавание.

А вот со шнурками средневековой обувки пришлось повозиться. Вчера-то хозяин их заплëл одним заклинанием. А сегодня выяснилось, что вчерашние «типагалоши» обладают весьма странными голенищами из отдельных кожаных лент, похожих на щупальца осьминога, издырявленные каким-то психом как попало. Но вот шнуровальные ленты, продетые в одну из дырок, намекают, что это отверстия для шнуровки. Может, так положено для шнуровального заклинания. Ещё один вопрос на повестке дня. Повозившись, всё-таки кое-как закрепил это на ногах. Неправильно, но хоть не слетает.

— И штаны надо потребовать у Флоримона под мантию. Пока сойдут пижамные, а то хрень какая-то у магов, а не мода.

Огоньки ничего не ответили, их свет стал скрадываться светом из треугольных окон спальной полусферы, где уже вполне явственно занялся местный тёмный рассвет.


* * *


Светильники-балеринки, видимо, были положены только комнатам. Коридоры освещались факелами, потрескивающими на расстоянии с десяток метров друг от друга, плюс-минус полтора-три. Похоже, древние маги точностью расстояний не заморачивались. Ну или в их расположении есть особый смысл, которого я пока не знаю. Впрочем, света было достаточно, так что дойти до главного зала по памяти не представляло труда и для обычного человека. Нужно было всего лишь спуститься из моей спальной башни на третий этаж, три раза дойти до конца коридора, всё время сворачивая направо вниз по лестницам... Ладно, пожалуй, запомнить четырнадцать поворотов с первого раза мало кто сможет, особенно не задаваясь такой целью. Магическая память всё же удивительно полезная штука, к тому же точно отметила места в стене, из которых появлялись замковые призраки.

Если они тут выращиваются на эктоплазму, как грибы, то вряд ли «грядка» кочующая. Какой-нибудь череп вмурован в стену или там зуб, хотя бы. Почему-то кажется, что должна быть какая-то точка привязки.

Путь проводил меня мимо лишь одного такого места, но обходил я его по противоположной стенке на цыпочках и очень быстро. Не дыша и стискивая в кулаке своё импровизированное оружие. Но, видимо, призрак конкретно этой грядки ещё не дозрел, либо я всё же смог его не потревожить. Уже вполне спокойно подходил к залу, откуда лилась умиротворяющая мелодия свирели и словно цветомузыка в коридор через арку падали разноцветные отсветы. Я уже собирался шагнуть внутрь, как услышал дрожащий голос домовика, слова которого заставили прижаться к стене:

— Хозяин, может быть, пока у вас гостит маг, не стоит нарушать закон?

— Этих законов, Милли, писано столько, что на каждый закон есть контрзакон. У лордов магии всегда есть право их менять, была бы сила. А это значит, что законы эти обращаются в пшик после их смерти и не являются, как пытаются внушить общественности их потомки, чем-то вроде скрижалей божественных истин. Не трясись так, тех, кто был бы против моих действий, давно нет в живых. Современники же даже не знали бы, что предъявить... И перестань отвлекаться, у мальчика опять повисла рука.

— На лопате неудобно лежать...

— Просто поправь конечность. Пора уже.

Я на цыпочках подкрался ближе и осторожно выглянул за угол.

Глава опубликована: 17.06.2024
Обращение автора к читателям
МайкL: Комментарии приветствуются. )
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 621 (показать все)
Warro Онлайн
FatCat
И где это интересовало меня?
А где меня интересовало, что там вас ИНТЕРЕСОВАЛО? Я задал вопрос на эту тему? Нет? Тогда не надо за меня придумывать вопрос и на него отвечать. Троллинг ради троллинга - за этим вперед на пикабу или я хрен знает куда еще, но площадок с такой тусовкой сильно больше, чем надо, подберете себе что-нибудь по вкусу...
ОФИЦИАЛЬНОМ И КАНОННОМ ПЕРЕВОДЕ ОТ "РОСМЭНА"
И какой же орган его канонизировал, позвольте спросить? (да, вот ЭТО - вопрос, но вопрос риторический)
за каким-то хреном переведена как "Вонингс".
Ура, мы таки признали, что "за каким-то хреном", а не "единственный возможный вариант".
У меня (как у переводчика)
Вау, весь профиль ломится от переводов. А "род занятия, почему-то - столяр", угу...
версия есть.
Ну а у меня есть версия, что кое-кто тут не переводчик, а тролль...
Связи между "Smel(l)-" и "Вон(ь)-" в упор не видим? Нет?
А связи между "smelt" и "smell" видим? Да? А их нет. Похожесть есть, а связей нет. Я не переводчик, и не native, я всего лишь изучал английский в школе. Чем там руководствовался переводчик Росмэна - мне категорически не ведомо, но УТВЕРЖДАТЬ, что smeltings - это производное от "вонять" - не стоит. Окончание "-ing(s)" мне и гуглу известно, а вот "-ting" это какая-то отсебятина.
Показать полностью
Warro
FatCat
А где меня интересовало, что там вас ИНТЕРЕСОВАЛО?

Ну собственно, на этом и закончим за отсутствием смысла.
Читаете вы жопой. Я рекомендовал бы просто прочесть повнимательнее, ЧТО и КОМУ я писал, но проблема шире: думаете Вы - тоже ею, так что общение лишается какой-либо продуктивности.
Я не вступаю в безнадежный бой(с)

Но Вы можете...
Warro Онлайн
FatCat
Нимб не жмет?
Все чудные советы и определения стоило бы сперва на себя примерить(а вдруг тоже подходит?), но не, на броню нарциссизма не налезают. Действительно,
общение лишается какой-либо продуктивности.
***
Конкретизирую: происхождение оригинального названия "Smeltings" меня не интересовало никогда. Речь шла исключительно о переводе. Который я изначально назвал "кривым". И не в беседе с ВАМИ.
Замечательно, что вы умеете править свои посты, всовывая туда то, чего там не было, когда на них отвечали. "Так победим"(с) Вопрос только, в битве кого с кем? "Тролль - здравый смысл (1:0)" Ну ок...
Warro
... потявкать мне вслед.
Адиос.
FatCat
Zadd


Вы вот ЭТО[censored!!!!]- всерьез? Даже не попытавшись найти оригинал названия, понастроили всякой х***ты на фундаменте кривого перевода?
Дадли Дурсля (хотя произносится английский вариант ЕДИНСТВЕННЫМ образом, как "Дёзли"и ни в каком месте точно НЕ "может читаться" как в ВАШИХ примерах. Это уже Я, как переводчик с почти советским дипломом говорю)отправили учиться в "The Smeltings Academy" (ориг.), сиречь, частную школу с пансионом. Не знаю, за каким хреном это название понадобилось переводить, но факт есть - переводчик взял корень "smel-" "пахнуть" и перевел его как "вонять", отсюда и "Вонингс", безо всяких "предупреждений".
Нет, я, конечно, уверен, что в реальной жизни именно этот смысл и обыгрывался бы мальчиком Гарри в отношении "любимого" кузена. Но НИГДЕ в книгах он не зовет Дадли "вонючкой", что было бы более чем оправдано названием школы. Не знаю, что это -= возможно, где-то упущенная переводчиком игра слов, но - чего нет, того нет.

Проверяйте матчасть, прежде чем городить вздор. С умным видом.

То же самое и насчет Коукворта. "-worth" в окончании слова означает "стОящий, оцененный, равноценный". А "Коук-" "Coke-" - это кокс, но не тот, который белый и в нос, а тот, который черный и в топку. Коукворт - городок ВЫМЫШЛЕННЫЙ и символизирует ЛЮБОЙ промышленный городишко в Средней Англии, которые дружно подохли в декаду тэтчеризма, когда загнобили угольную индустрию. Название означало, что когда-то в начале добычи угля - городок "стОил угля", то есть имело смысл строить шахтерский поселок и развивать его. Кончилась шахта - кончился и город.
Я в курсе, что кокс чёрный, но, когда я изучал в школе английский, worth была грязь. Допускаю, что грязь может быть ценной, но это грязь, в том числе и «грязные» отношения, например, на рулете есть перевод «Моя грязная сестра» именно со словом worth. Но в школе про грязные отношения не изучали, а просто изучили одно значение: грязь. Ну, значит, Коукворс — грязный уголь. Ну и ладно, уголь — он такой, действительно грязный.
Дадли «вонючкой» обзывал не я, перечитай внимательнее, я, наоборот, выдвинул версию, неправильную, как оказалось, что Вонингс происходит от слова вонингс warnings, означающего «предупреждение», когда нечто, предполагающееся по умолчанию потенциально может привести к ошибке, а может и не привести. Слово «Вонингс» взято из перевода. У меня и мысли о том, что «Вонингс» не оригинальное название, не возникло и никаких ассоциаций с вонью Дадли тоже. Так что, с школой для вонючек — это не ко мне, это не я говорил.
Насчёт «единственного образа» произношения Вы заблуждаетесь. У англоязычных есть такой обычай: спрашивать, как произносится имя, в т.ч. и ласт нэйм, который мы называем фамилией и далеко не всегда варианты однозначны и соответствуют строгим правилам произношения.
Да, может быть и Дёзли, но, скорее всё же Дёрсли, если судить по аналогии с Bradbury Брэдбёри. Но могут быть и другие варианты произношения, фамилии — это дело такое, личное и могут произноситься не по правилам английского языка, а, например, по правилам староанглийского, а может, какие ирландские, уэльские, шотландские заморочки произношения. И вариант Дёрслей или даже Дурслей не следует исключать.
Понимаю, что английская r не рычит, как русская р, она такая, редуцированная, поэтому её иногда опускают, но Брэдбёри как-то лучше звучит, чем Бэдбёи
Кстати, а с чего ты взял, что s должна читаться как з? Кстати, Пётр I отменил в русском языке букву s, называвшуюся «sело», «зело», в отличие от буквы з, «земля».
Да, в словах rose и nose с открытым типом слога оно читается как роуз и ноуз соответственно. Но здесь не тот случай. Поэтому не должно быть Дёзли, а должно быть Дёрсли, но, как всегда, возможны варианты.
Показать полностью
когда я изучал в школе английский, worth была грязь
https://translate.google.ru/?sl=auto&tl=ru&text=worth&op=translate
LGComixreader
https://translate.google.ru/?sl=auto&;tl=ru&text=worth&op=translate


Правда? Да ну?

-------------------------------------------

английский (определен автоматически)

русский

английский

немецкий

русский

английский

украинский
worth
wərTH
Прилагательное Ещё 1​Посмотреть в словаре
5 / 5 000
ценность
tsennost'
Существительное​valueworthvaluationpricegoldpurchaseПосмотреть в словаре
they had to listen to every piece of gossip and judge its worth
им приходилось выслушивать каждую сплетню и оценивать ее ценность
Ещё варианты перевода
достоинства
Существительное

worth
value
accomplishments
стоимость
Существительное

value
cost
worth
purchase
denomination
damage
цена
Существительное

price
cost
value
rate
worth
charge
заслуживающий
Прилагательное

deserving
worthy
worth
богатство
Существительное

wealth
riches
richness
rich
fortune
worth
имущество
Существительное

property
estate
possessions
asset
goods
worth
обладающий
Прилагательное

having
worth
стоящий
Прилагательное

standing
worthwh
-------------------------------------------------------
Это, б***ь!!!, переход по ВАШЕЙ ссылке и простой копипаст страницы. ГДЕ тут "грязь"?! Хоть бы намеком? В глазки долбитесь дружно? Или сразу в мозг?
Я учился в Нижегородском инязе, пусть и 30 лет назад, но и ТОГДА "грязь" была "dirt, mud, earth, myre, filth" и еще полдюжины слов, но ни хрена не worth.

Где те школы расположены, в которых ТАК учили? Сжечь нах Адским Пламенем.
Или все же, в ученичках дело?
Показать полностью
Это, б***ь!!!, переход по ВАШЕЙ ссылке и простой копипаст страницы
Валерьянки выпейте.
Ссылка как раз для подтверждения, что "worth" не означает "грязь".
Warro Онлайн
LGComixreader
Валерьянки выпейте.
Валерьянка там не поможет, если только галаперидол. Человеку так невтерпеж указывать другим, что на такие мелочи как что, как, кому и почему он пишет, он не обращает внимания. Он всегда "в белом пальте," а вокруг все какие-то не те....
Zadd
как всегда, возможны варианты.
По поводу ******* ШКОЛЬНОЙ УЧЕБЫ и "worth" я уже высказался.
По поводу "вариантов"... Интернет, с**а, большой, а в частности, в нем овердохрена звуковых файлов, найти которые нетрудно.
Городок Dursley (Дерсли на русскоязычной карте) в Глостершире, откуда Роулинг и взяла фамилию для семейки, чсх, ПРОИЗНОСИТСЯ ВСЛУХ ПО-АНГЛИЙСКИ - ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО КАК "ДЁЗЛИ". В помощь - простой значок динамика в любой викистатье.
И вообще, ну это так, к слову, в качестве основы для любой лингвистической операции на слове берется классический вариант языка, а не диалектный(пресловутый кокни, там, или еще какой). Если, конечно же, в авторском тексте нет на то особых указаний, типа - "в этой местности "рычат", а в этой "мямлят", тут "глотают", а здесь "жуют"."
Нету? Ну и ладушки.
Значит, говорим "Дёзли". Как ОБЩЕпринято.

Про "Вонингс"... (дай мне терпения...) - Это ВЫ ПЕРЕЧИТАЙТЕ, ЧТО Я написал. С Самого начала и ПОЛНОСТЬЮ, а не только понятные слова.
LGComixreaderкогда я изучал в школе английский, worth была грязь
[https://translate.google.ru/?sl=auto&];tl=ru&text=worth&op=translate

Н-да? А это что?
МайкLавтор
Эмм, Господа... Дадли... Грязные угли... Да как восхочется, так и трактуйте. Ну, при переводах или в своих произведениях. ) Я трактую только что мне интересно и вписывается в картину выходящего из-под клавиатуры мира. Как будто р-раз и вдруг понимаешь как оно "на самом деле". Разумеется это самое "на самом деле" касается лишь данного фанфика.

Ну и у вас личные этимологические и англоязычные изыскания могут быть такими какими захотите, ведь и Сама "мама Ро" со своими трактовками в том же ряду стоит.
LGComixreader
МНЕ ничего подтверждать не надо. Вам бы Zadd'у адресоваться.
МайкL
Виноват, разошлись немного.
FatCat
Н-да? А это что?
Т.е. вы комментарий от цитаты не отличаете?
LGComixreader
А там бы ла цитата? А кто автор? Не приметил.
FatCat
LGComixreader
А там бы ла цитата? А кто автор? Не приметил.
Ваше зрение - ваши проблемы. Но в виде исключения показываю: https://fanfics.me/comment2525187
И сбавьте тон, вам тут никто ничего не должен.
LGComixreader
FatCat
Ваше зрение - ваши проблемы. Но в виде исключения показываю: https://fanfics.me/comment2525187
ВАШЕ неумение различить кнопки "цитировать" и "ответить" - не должно становиться чьей-то еще проблемой.
И сбавьте тон, вам тут никто ничего не должен.
А я чего-то ТРЕБОВАЛ? Кроме внимательного прочтения того, что пишу? Да ладно. Тон как тон.
А вот высокомерно кинуть ссылку, не адресуясь - кому именно, да еще и вмешавшись в ЧУЖОЙ разговор - уже тон ДУРНОЙ. Не находите? Так перечтите СВОЙ пост от 12:07 сего дня.
И хватит, пожалуй. Не дома все же, на чужой странице. Всего доброго, отвечать не трудитесь.
То ли академисты потероведы,то ли стоящие на смерть своих идеалов, но по сути люди увлеченные.. правда фанфик тут не причем ..
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх