Название: | Il pense donc il est |
Автор: | StratoGott |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/4477709/1/Il_pense_donc_il_est |
Язык: | Французский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
*прим: Past — Прошлое
С застывшим лицом Дамблдор смотрел на Поттера. Как хоркрукс Волдеморта мог оказаться в спальне Гарри? Альбус попытался соединить недостающие кусочки мозаики, проанализировав всю имеющуюся на данный момент информацию: Гарри живёт с Сириусом на площади Гриммо, а Блэки издавна славятся своими традиционными взглядами на чистоту крови, похожими на те, которые проповедует Волдеморт... Получается, именно поэтому Регулус Блэк…
— Регулус, — проговорил он вслух.
— Да. Я тоже пришёл к такому выводу. Но это нам мало чем поможет, ведь мы не знаем главного — почему. С Малфоем и тем дневником сразу всё было ясно, а вот с Регулусом…
— Именно. Уверен, что Волдеморт не мог настолько доверять младшему брату Сириуса. Ответ на этот вопрос ещё больше запутывает ситуацию.
— Может, что-то известно домовому эльфу? По крайней мере, он постоянно таскается по дому, пытаясь разнюхать хоть что-то.
— Что ж, я побеседую с ним завтра, когда навещу ненадолго Сириуса.
— Значит, послезавтра увидимся на собрании.
— Да. Должен признаться, я не думал, что наша сегодняшняя встреча будет такой плодотворной…
— Всё оттого, что вы меня недооцениваете. Вот увидите, мы решим эту проблему в два счёта.
Дамблдор улыбнулся в ответ на такую самонадеянность, но лишь кивнул.
— Надеюсь, Гарри. Надеюсь.
— Не то, чтобы это было таким уж срочным, но думаю, мне нужно поспать хоть немного… — пробормотал Поттер, резко поднимаясь со стула. — Ах да, и последнее: я могу обсудить это с друзьями?
— Боюсь, ваш круг друзей слишком разнообразен, чтобы можно было со всеми поделиться таким секретом.
— Вы правы, пора как-то ограничить число тех, кто в курсе происходящего. Значит, или я не говорю никому, или посвящаю только некоторых, так?
— Нужно быть осторожными, Гарри. Чем больше людей в курсе…
— …тем больше вероятность, что скоро узнают все. Помню, — вздохнул Гарри. — Хм, кажется, я знаю, кому можно все рассказать… Спокойной ночи, сэр.
— Доброй ночи, Гарри.
Глядя в потолок над своей кроватью, Гарри думал об увиденном в Омуте памяти. Очевидно, Дамблдор многое не договаривает. И что-то не давало Поттеру покоя. Но вот что именно? Ответ на этот вопрос лежал где-то на поверхности, но постоянно ускользал от него. Гарри очистил разум и закрыл глаза, проваливаясь в долгожданный сон.
* * *
О хоркруксах Гарри решил рассказать только двоим. Первым таким человеком была, конечно, Дафна. Не потому, что это было так уж необходимо — вовсе нет: просто ему совершенно не улыбалось испытать на себе весь гнев слизеринки, когда та узнает, что он что-то скрыл от неё. Вторым человеком был Невилл. Гарри нужно было другое мужское мнение по этому поводу, и Невилл полностью подходил для этого. Луна бы, конечно, без колебаний согласилась принять зелье, меняющее пол, но Поттер решил, что нынешний год и без того полон странностей.
Допрос эльфа принёс неожиданные результаты. Кричер рассказал Гарри увлекательную историю о предательстве Регулуса и краже медальона Слизерина — и все это, в конечном счете, стоило юному Блэку жизни. Сидевший рядом Сириус в это мгновение почувствовал облегчение: тяжкий груз, лежавший на сердце последние годы, неожиданно исчез. Оказалось, его младший братишка не был маменькиным сынком: был в нём внутренний стержень, хоть и тщательно запрятанный. Теперь можно было со спокойной совестью и душой вспоминать о Регулусе.
Жизнь в замке начала налаживаться, особенно после возвращения в Хогвартс Ремуса Люпина.
* * *
Две недели спустя Гарри решительно шагал в комнату Луны, думая, что сейчас самое время поваляться на траве: он давно заметил, что там мозги работают гораздо лучше. Не особо удивившись присутствию в комнате Невилла, Поттер с комфортом устроился на зеленой лужайке и принялся наблюдать за работой друга. Тот по-прежнему пытался найти средство, способное вылечить его родителей.
— Так как же тебе удалось вернуть в школу профессора Люпина? Поделись секретом, Гарри. Я помню, что он был старым другом Сириуса, но, если мне не изменяет память, он уволился, потому что жизнь в замке его больше не прельщала. — Собеседник скривился, но согласно кивнул. — И что должна означать эта твоя гримаса?
— То, что меня обвели вокруг пальца, — печально вздохнул Гарри.
— Подробности?
— Мне пришлось пообещать, что я займусь проверкой домашних работ первых четырех курсов, если он вернется.. Так он сможет половину вечера проводить вне замка, шатаясь невесть где с Сириусом, Орденом Феникса или с кузиной Сириуса, которая ему прохода не дает…
— У него кто-то есть? — изумлённо выпалил Невилл.
— У Ремуса? — переспросил Гарри таким тоном, будто большего бреда он ещё не слышал. — Нет, чтобы между ними хоть что-то появилось, нужно настоящее чудо. Или чтобы Ремус… Ха, хорошая идея, нужно будет подумать…
— Кстати, о парочках. Ты знаешь, что Корнер предложил Джинни встречаться?
— Да? А я-то думал, ты сейчас работаешь над зельем для родителей, а это, оказывается, медленный, мучительный и не оставляющий следов яд для Корнера.
— Очень смешно. Ответ очевиден: Корнер — идиот.
— И что? Ей же не мозги его нужны.
Невилл возмущённо посмотрел на друга.
— Сделаю вид, что ничего не слышал.
— А что? Я всего лишь сказал правду. Джиневре четырнадцать лет, уверен, в таком возрасте она думает о чем угодно, только не о замужестве. И каким бы идиотом не был Корнер, он, судя по всему, пользуется некоторой популярностью. Хотя до меня ему, конечно, далеко. Если быть точным, в моём фан-клубе семьдесят четыре волшебницы в возрасте от девяти до пятидесяти семи лет.
— Я думал, разговоры о фан-клубе тебя бесят.
— Так и есть, но он тешит мое самолюбие. И способен заткнуть Корнера, когда тот начинает хвастаться, что может менять подружек хоть каждый день.
— И, тем не менее, он укрепляет свои позиции.
— Верно, но не могу же я ему об этом сказать.
— Точно.
— Вернемся к Джиневре и Корнеру. В чём проблема?
— Корнер — идиот. — Гарри нахмурился. — И Джинни — наш друг. Как-то эти две вещи не очень хорошо сочетаются.
— В общем, она в курсе слухов, которые распускают за её спиной, но вместе с тем боится, что над ней будет смеяться вся школа, если она скажет «да».
— Не в бровь, а в глаз.
— Значит, нужно рассказать об этом Корнеру. Хороший же вечерок мне предстоит…
Невилл возвёл глаза к потолку.
— Слушай, я тут подумал...
— О чём?
— Хотя, наверно, из-за проверок домашних заданий у тебя не будет времени помочь мне с этим зельем.
— Извини, Невилл, — Поттер покачал головой, — но ты прав. Плюс ко всему ещё и эти хоркруксы…
— Кстати, есть прогресс?
— Не хватает двух. Два есть, ещё про два мы знаем, где они находятся, но все равно остаётся ещё парочка. Впрочем, если вспомнить, что над этим проектом я работаю только две недели, всё могло быть намного хуже…
— И как вы собираетесь искать оставшиеся два?
— Понятия не имею. Я же не могу просто приказать им явиться сюда. — В то же мгновение между Невиллом и Гарри в воздухе на секунду зависла диадема, после чего упала на пол. — Оказывается, могу.
Йожик Кактусов Онлайн
|
|
Прочитал название 15-й главы и перевод. Может я чего-то не понимаю, но разве дог стар не логичнее перевести как созвездие Пса, а не звезда Сириус?
|
Йожик Кактусов
Прочитал название 15-й главы и перевод. Может я чего-то не понимаю, но разве дог стар не логичнее перевести как созвездие Пса, а не звезда Сириус? Dog Star — это разговорное НАЗВАНИЕ звезды Сириус на английском. Созвездие Пса — официальное Canis major constellation /Canis minor constellation, разговоное "the Great Dog constellation" / "the Lesser Dog constellation" |
Весёлое чтиво, аж два раза прочитал
|
Василиска Гг слил. Глава 13. Далее не читаю этот текст.
|
Нежный яд Онлайн
|
|
Единственные плюсы это, Люпин, Тонкс, Сириус, Фред, Снейп и Дамблдор остались живы.. Ещё работа переводчика отлична, прочла бы ещё перевод в исполнении этого переводчика. А так точно читать произведения данного автора не собираюсь. Не цепляет
1 |
Столь разнообразные комментарии, заинтересовало.
Будем почитать. ..))) 1 |
amallieпереводчик
|
|
AlexejU
А вы все-таки загляните в оригинал. Удивитесь. |
Работа очень забавная, автору грац
|
Что такое грац? Это плохо или хорошо?
|
Анхель де Труа
Что такое грац? Это плохо или хорошо? Грац – происходит от английского слова congratulations (congrats), что переводится как поздравление. Что означает грац? Это универсальное поздравление в играх, чатах и на форумах практически по любому поводу. Очень редко его используют, чтобы показать сарказм или пренебрежение. |
Тяжело читать про людей с тяжёлой формой психоза...
Впрочем, при первом знакомстве, местами было забавно. |
amallieпереводчик
|
|
MordredMorgana
Очень ценно ваше мнение, но вы бы хоть посмотрели, с какого языка фик переводился, прежде чем писать ваше несомненно ценное мнение. 1 |
amallie
MordredMorgana Тем хуже, налицо незнание не только английского, но и французского.Очень ценно ваше мнение, но вы бы хоть посмотрели, с какого языка фик переводился, прежде чем писать ваше несомненно ценное мнение. |
amallieпереводчик
|
|
MordredMorgana
Вы, полагаю, в совершенстве владеет тремя этими языками, как и всеми языками мира, видимо. За сим откланиваюсь, ибо не вижу дальнейшего смысла в обмене любезностями. 1 |