↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Мыслит, значит существует (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Общий
Размер:
Макси | 513 349 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
Серия:
 
Проверено на грамотность
Что произойдет, если целых одиннадцать лет Дурсли не будут капать на мозги Гарри? Если он сможет воспитать в себе два самых важных качества, которые напрочь отсутствуют у населения магического мира: критический ум и логика?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 47. Конец близок

Перед сдачей СОВ школьники вели себя по-разному. Некоторые зарывались в книги, чтобы до последнего часа перед экзаменом повторять и повторять. Самое забавное, что «страдали» этим в основном отличники, которые наверняка и так всё сдадут на «превосходно». А значит, им и вовсе не нужно зубрить в последние минуты. «Гермиона, оставь в покое эту книгу — ты и так знаешь её наизусть».

Другие же открывали учебники и конспекты по иной причине: не из желания работать и получать знания, а просто потому, что их охватила паника. Барабанная дробь становится всё громче и конец неумолимо приближается. К несчастью для них, если весь учебный год ты ничего не делаешь, а за ум берёшься только за несколько дней до экзамена — итог закономерен. Поэтому шансы получить высокие отметки для них ничтожно малы. «Извини, Рональд, «выше ожидаемого» завтра тебе не светит. Может, в другой раз».

И, наконец, очень редкие «экземпляры» — те, кто совсем не переживал. Делятся такие студенты на два вида. Первые уверены, что отлично справятся или же не справятся вовсе. Вторые думают, что уверены, а в итоге, конечно же, окажется, что уверенным нельзя быть ни в чём. А Гарри Поттер не сомневался в одном: если он хорошо разыграет свои карты, то практические экзамены по трансфигурации, защите и чарам будут для него короткими. Очень короткими.


* * *


Своё представление он начал с экзамена по трансфигурации. Юный волшебник переступил порог кабинета, встретился взглядом с экзаменаторшей и прыгнул вперёд. Когда его ноги, точнее лапы, коснулись пола, на месте мистера Поттера уже стояла чёрная пантера. Остальные преподаватели отвлеклись от студентов и с интересом начали разглядывать анимагическую форму Мальчика-Который-Выжил. Профессор Тофти, который принимал экзамен у Панси Паркинсон, выглядел наиболее потрясённым. Представитель семейства кошачьих медленно и элегантно двинулся к своему экзаменатору и, оказавшись на месте, превратился обратно. И только через несколько секунд профессора повернулись к подопечным. Мадам Марчбэнкс окинула Гарри долгим взглядом и, наконец, произнесла:

— Быть анимагов в вашем возрасте — удивительное и неожиданное достижение. Вы уже думали о регистрации?

— Да, конечно.

Гарри достал из кармана свиток и протянул ей. Профессор принялась изучать бумагу. Бланк был похож на официальный, но заполнен по-французски. Не понаслышке зная об отношении к анимагам во Франции, она быстро поняла, почему мальчик сделал такой выбор. Пожилая ведьма посмотрела на дату регистрации и не смогла сдержать удивлённого вздоха: согласно этому документу, Гарри Поттер стал анимагом ещё два года назад.

— Как это возможно? Вы стали анимагом после третьего курса? Могу я узнать, сколько времени это заняло?

Студент задумался.

— Это сложный вопрос, потому что тогда я одновременно разрабатывал несколько проектов. Но я бы сказал — где-то полтора года. Из которых треть я потратил непосредственно на практику.

— Ясно. По идее, я должна была вас попросить сделать несколько животных невидимыми, а потом трансфигурировать их во что-нибудь, но после такого… не думаю, что это так уж необходимо… Анимаг… В столь юном возрасте…

— Буду рад продолжить экзамен… или скорее, начать… — с широкой улыбкой ответил Гарри. Мадам Марчбэнкс вздохнула.

— Что ж, можете идти. И поспешите, пока я не передумала…

— Благодарю, мэм.


* * *


Во время практического экзамена по чарам профессор Тофти попросил разрешения провести испытание с глазу на глаз.

— Итак, мистер Поттер. Что вы собираетесь мне показать?

— Не знаю, сэр. Может, у вас есть идеи?

— Если я ничего не путаю, в одной из статей про вас писали, что вы умете создавать земляных големов в виде гномов…

— А, вы имеете в виду статью про нападение Пожирателей смерти во время Кубка мира по квиддичу?

— Да, именно. Возможно, вы могли бы продемонстрировать…

Гарри заулыбался — всё идет по плану.

— С удовольствием. К сожалению, тут нет земли, но, думаю, я смогу кое-чем её заменить.

Поттер достал волшебную палочку и принялся крутиться на месте, выписывая рукой сложные, плавные жесты. Его губы двигались в том же ритме, что и рука, но стояла мёртвая тишина. В первые мгновения ничего не происходило, и профессор было расстроился, но внезапно из палочки Гарри вырвалось красно-оранжевое пламя. Сначала оно было маленьким, но потом начало расти, и вот получилась сфера примерно тридцати сантиметров в диаметре. Дальше начала меняться её форма: шар вытянулся, а затем из огненного цилиндра вырвались два языка пламени и стали крыльями. Тело потеряло идеальную форму, а спустя мгновение уже напоминало птицу. Наконец появились лапы и голова. Огненная птица расправила крылья, взмахнула ими и с песней феникса устремилась впёред. Где-то с минуту она летала по аудитории, после чего села на стол экзаменатора.

— Изысканная работа.

Когда профессор изучил феникса со всех сторон, Гарри разрешили удалиться.


* * *


— Итак, мистер Поттер, что вы приготовили для экзамена по защите от тёмных искусств?

— На самом деле, ничего, профессор Тофти. Я могу показать кое-какие невербальные заклинания, но…

— В самом деле? И никаких сложных чар, которых вы не должны знать в столь юном возрасте?

— Если хотите, могу сотворить Патронуса. Но в остальном… Извините, ничего.

— Патронус, говорите?

— Да, из-за истории с дементорами я научился его вызывать на третьем курсе.

— Хм… Ну, давайте посмотрим.

Гарри достал волшебную палочку и наколдовал серебристого оленя, который сделал круг по кабинету.

— А ещё могу с его помощью передавать различные сообщения.

— Правда?

— Да, смотрите.

Поттер закрыл глаза и сосредоточился. Спустя несколько секунд Патронус заговорил его голосом:

— Добрый день, профессор Тофти.

— Интересно, очень интересно.

— Правда? Могу сделать второго и заставить их сражаться друг с другом…

— Нет, поверю вам на слово. Это всё. Можете быть свободны.


* * *


Сейчас Гарри сидел на последнем экзамене, которым была история магии, и перед ним лежал исписанный лист пергамента. Он отложил перо и посмотрел на часы: ещё двадцать минут, и всё закончится. Поттер вздохнул. И почему он не попросил сразу сдать ещё и ПАУКи по трансфигурации и чарам? Тогда получилось бы намного интереснее… Он снова взглянул на часы. Девятнадцать минут. Как говорится, вечность бесконечна, особенно когда дело движется к концу. Ещё один взгляд на часы — и очередной вздох. Другие ученики поглядывали на него с недовольством, ведь Поттер осмеливается нарушать тишину. Наблюдавший за его страданиями профессор Флитвик всё-таки сжалился и разрешил студенту уйти, пока тот просто со скуки кого-нибудь случайно не прибил. Гарри собрал вещи, сдал пергамент и поспешно вышел из аудитории. Наконец-то каникулы!


* * *


Сириус Блэк ждал крестника на платформе. Поезд прибыл несколько минут назад, но Гарри до сих пор не показывался. Время шло, и, наконец, тот появился вдалеке под руку с очаровательной блондинкой. Блэк покачал головой — Ремус и Гарри поймали удачу за хвост.

— Привет, Сириус. Познакомься — это Дафна, моя девушка. Этим летом она будет жить у нас.

Тот в недоумении уставился на крестника и переспросил:

— У нас?

— Да, ты всё правильно расслышал. Я тут вспомнил твою историю: как в шестнадцать лет ты убежал из дома и стал жить у моего отца. Вот и подумал, что ты не откажешь Дафне.

— И ты хочешь, чтобы я поверил, что она убежала из дома? — Сириус по-прежнему не верил своим ушам.

— Дафна, может, ты объяснишь…

— Конечно! Проблема вот в чём: в этой войне мои родители хотят сохранить нейтралитет.

— И?

— И когда речь заходит о Волдеморте, сделать это довольно сложно. Их понятие нейтралитета включает в себя подхалимство и лизоблюдство по отношению к каждому, кто может им угрожать.

— То есть и Пожиратели смерти…

— И Министерство…

— И что в этом плохого?

— Чтобы доказать свой нейтралитет таким идиотам, как Драко Малфой, требуется нечто большее, чем лизоблюдство.

— Под лизоблюдством…

— Спасибо, Сириус, мы поняли, — прервал его Гарри.

— Короче, в школе я могу себя защитить, а вот дома…

— Ясно… — Блэк вздохнул. — Хорошо, она может у нас остаться, но у вас будут отдельные комнаты. И я не хочу ничего знать и даже подозревать. Это понятно?

— Если возникнут сложности, я всегда могу воспользоваться Обливейтом…

— Гарри!

— Ладно, ладно, мы будет паиньками. Правда, за Дафну не поручусь…

— Ну что за ангелы… — пробормотал Сириус, однако улыбка выдавала его с головой.

— Тогда вперёд!


* * *


А в это время за несколько сотен миль отсюда Волдеморт, наконец, вернулся. У него появился отличный план. Не пройдет и года, как мир избавится от Гарри Поттера. В этом Тёмный лорд ничуть не сомневался.

Конец пятого курса

Глава опубликована: 30.12.2012
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 942 (показать все)
Тяжело читать про людей с тяжёлой формой психоза...
Впрочем, при первом знакомстве, местами было забавно.
MordredMorgana Онлайн
Сперва возник вопрос, Зачем вообще понадобилось переводить настолько некачественную работу. Автор не знает что такое обоснуй в принципе. Но так как качество перевода соответственное - переводчик явно не владеет ни английским, ни русским, все вопросы отпали.
amallieпереводчик Онлайн
MordredMorgana

Очень ценно ваше мнение, но вы бы хоть посмотрели, с какого языка фик переводился, прежде чем писать ваше несомненно ценное мнение.
MordredMorgana Онлайн
amallie
MordredMorgana

Очень ценно ваше мнение, но вы бы хоть посмотрели, с какого языка фик переводился, прежде чем писать ваше несомненно ценное мнение.
Тем хуже, налицо незнание не только английского, но и французского.
amallieпереводчик Онлайн
MordredMorgana

Вы, полагаю, в совершенстве владеет тремя этими языками, как и всеми языками мира, видимо.
За сим откланиваюсь, ибо не вижу дальнейшего смысла в обмене любезностями.
Пока что первые главы мне не нравятся. Гарри надменный и заносчивый. Совсем не тянется к социуму, весь в книгах, одиночка. В купе с надменностью это его не красит. Остальные персонажи наоборот сделаны через чур тупыми, даже старшеклассники Рейвенкло, видать чтоб ещё больше показать мэрисьюшность Поттера. Дополнено: Нет, это невозможно читать. Тут даже события приведены только для того, чтоб в двух предложениях рассказать как опупенно Поттер разруливает проблемы одним мезинчеком, а потом смотрит скучающим надменным взглядом как все им восхищаются до поросячьего визга.
История понравилась. Этот Гарри получился сложным, очень умным, внешне высокомерным, даже преувеличенно, иногда это забавно, иногда грустно. Потому что кто-то сделал талантливого и доброго человека одиноким, и теперь среди своих друзей он может вести себя с лёгкой безуминкой, иной раз.
Можно и посмеяться над сьюшностью, только Гари во многом прав, и с его помощью другие персонажи меняются. Но не Луна! Да, местами не прописаны подробности, может быть автор уставал. Но прочитать было все-равно интересно, хоть и недосказанность есть. Спасибо за перевод!
Нужно было делать сильно короче, как мини зарисовки по каждому курсу и еще юморнее, т. к на что-то серьезное явно не тянет, только на сбрник анекдотов.
Описание фанфика вводит в заблуждение, ни о какой логике и рациональности речи не идет, местный гарри не умный, обычная сьюха, чьи задумки срабатывают только засчет сюжетной брони, на фоне этого его высокомерие смотрится совсем уж неоправданным и глупым
Анхель де Труа
Я таки понимаю, что фф "Французская магия" вы читали.
The_EvGeniy
А я больше двух раз. И это не мешает мне перечитывать работу снова и снова.
Татьяна_1956 Онлайн
Жаль, ни в одном переводе нет рассказа (краткого) об авторах. Пол, возраст, страна...
Татьяна_1956
А может и не надо знать об авторах.
Кристиан_Блэкхарт
Анхель де Труа
Я таки понимаю, что фф "Французская магия" вы читали.
Нут тут много ников из вселенной ГП...
Мне этот понравился как и сам персонаж
Анхель де Труа
Выбрать ник в честь некроманта удостоившегося чести личиной встречи с самой Смертью - это круто.
Терпел 22 главы, но извините, дальше не могу. Даже у переводчика был крик души, что его задолбало это произведение и я с ним согласен.
nekromerlin
Я перечитывал несколько раз причём ПОЛНОСТЬЮ. Меня ФФ не напрягает ни разу.
Какой хороший ФФ.
Анхель де Труа
Мой - из фф "Покровительство Тьмы"
Меня хватило только до 4 главы, дебильные персы которые окружают гг невыносимы.
Спасибо за перевод.
Но читать где-то с середины истории стало ну очень тяжело. Больше всего разочаровал ГГ - редкий социопат, которого лучше закрыть от обычных людей. Но по непонятной причине дочитал до конца.
Ещё раз спасибо переводчику за работу.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх