↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Мыслит, значит существует (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Общий
Размер:
Макси | 513 349 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
Серия:
 
Проверено на грамотность
Что произойдет, если целых одиннадцать лет Дурсли не будут капать на мозги Гарри? Если он сможет воспитать в себе два самых важных качества, которые напрочь отсутствуют у населения магического мира: критический ум и логика?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 56. Бог среди людей

Собраться всем вместе на Рождество, увы, не получилось: Невилл угодил в цепкие лапки Ханны, а Гермиона, как и обещала, уехала к Уизли. Но даже те, кто всё-таки смог приехать в дом Сириуса, были слишком заняты, чтобы наслаждаться праздничной атмосферой.

Люпин был измотан приближающимся полнолунием, и его пуще прежнего терзали сомнения по поводу отношений с Тонкс и их предстоящей свадьбы. Лýна же полностью сосредоточилась на дизайне своей новой комнаты: кто-то считал, что та полностью соответствует её странному стилю, другие же сходились во мнении, что никаким стилем там вовсе и не пахло.

Дафна и Тонкс погрузились в свадебные приготовления. Подходить к ним более чем на несколько футов было опасно для жизни, равно как и не соглашаться с какими-то идеями.

Лишь Гарри и Сириус по-настоящему радовались празднику, правда, в довольно специфической манере. И это в очередной раз доказывало, что в их странной семье первый играл роль ответственного взрослого, а последний — шаловливого подростка.


* * *


Наконец наступило рождественское утро, а вместе с ним и долгожданный момент вручения подарков. По обыкновению, больше всего вопросов вызвали подарки Поттера.

— Могу я узнать, что это? — недоумевал Люпин, не удержавшись от доли сарказма в голосе.

— Сфера в центре — это Земля. Самая маленькая, которая вертится вокруг Земли, — это Лунá. Ты что, прогуливал в школе уроки астрономии?

Ремус протяжно вздохнул. Чем ближе полнолуние, тем несноснее становился его характер.

— И с какой стати ты мне это подарил?

— На самом деле, это не обычная модель Земля-Лунá. Между нами говоря, в плане масштаба — одна из худших. Прежде всего, это очевидное доказательство человеческой глупости… и одна из моих самых больших неудач.

Ответом ему стала звенящая тишина — никто не уловил в объяснении ничего сакраментального и понятного.

— Извини, конечно, но мы не понимаем, к чему ты ведёшь, — первым признался Люпин.

— Говори за себя — я не такой придурок! — возмутился Сириус, но, заметив направленные на него недоумённые взгляды, моментально умолк. — Ну и ладно. Объясняй, если это так нужно.

— Спасибо, — ехидно улыбнулся Гарри. — Сначала я расскажу вам небольшую историю. Я познакомился с Ремусом на третьем курсе и почти сразу понял, что он — оборотень. Сделать это было совсем нетрудно, я ведь гений. — Разрядить обстановку не получилось. Поттер скривился, прочистил горло и продолжил уже более мрачным тоном: — Короче, ещё из своего детского альбома я знал, что он был другом моего отца. Я перерыл сотни книг, документов и исследований о ликантропии, и позже, уже с помощью Невилла, попытался улучшить аконитовое зелье.

Он сделал многозначительную паузу и скороговоркой выпалил:

— Мы позорно провалились.

Присутствующие разочарованно выдохнули, однако Гарри ещё не закончил:

— Но все великие открытия совершаются неожиданно — когда этого ждёшь меньше всего. Так произошло и со мной в один зимний день, когда я ходил по магазинам в поисках подарков перед Рождеством. Едва я увидел этот предмет, сразу же понял…

— И что это было? — с нетерпением перебил Люпин.

— Вы знаете, что бог мог сделать так, чтобы солнце не садилось?

— Но ты то не бог, — резонно возразил Сириус.

— Я могу сделать вино из воды, умножить запасы хлеба, ходить по воде… Хотел бы я верить в чудеса, но прежде всего я верю в магию.

— Сделать из воды вино — это легко, — Тонкс пожала плечами, — а вот приостановить смену дня и ночи — совсем другое дело.

— Ошибаешься. Это лишь вопрос восприятия, — с лёгкой насмешкой ответил юный маг. — Но перейдём к вещам более серьезным: о чем говорит нам подарок Ремуса?

— Луна вертится вокруг Земли? — предположил Блэк, но Гарри лишь покачал головой.

— Земля вертится вокруг своей оси? — попытала счастье Тонкс.

— Луна вертится вокруг своей оси? — попробовала угадать Дафна.

Поттер вопросительно нахмурился и не соизволил даже ответить. Ремус выглядел заинтересованным и немного сбитым с толку, поскольку не понимал, к чему клонит сын его лучших друзей. Внезапно в глазах у Лýны появился огонёк озарения.

— Лунные фазы зависят от того, где мы находимся в данный момент на Земле!

— Вот почему Лýна попала на Рейвенкло, — одобрительно заметил Гарри. Он достал из кармана кольцо и продолжил: — Отсюда и вся ценность моего настоящего подарка. Это — международный порт-ключ, зачарованный лично нашим любимым директором. Он позволит тебе за одну ночь обойти весь мир. Место назначения будет автоматически меняться каждые два часа, после чего на рассвете ты вернёшься в исходную точку.

— Это значит, что… — начал Ремус, но от нахлынувших чувств так и не сумел закончить.

— Да, — кивнул Поттер, — я дарю тебе полуночное солнце. Единственный способ обмануть твою трансформацию — сделать так, чтобы больше не было полнолуний. Для этого надо либо уничтожить Лунý, что кажется мне чересчур радикальным, либо же воспользоваться обходным, но настолько очевидным путём, что сейчас это уже бросается в глаза.

— И в этом месяце я не превращусь? — недоуменно переспросил Люпин.

— Лучше, Ремус, — кивнул Гарри. — Дамблдор пообещал научить меня делать порт-ключи. Я бы даже осмелился сказать — ты больше никогда не будешь переживать мучительные трансформации.

Эмоции захватили Ремуса Люпина с головой, и он сделал то, чего с ним не случалось уже многие годы — зарыдал.

Глава опубликована: 17.06.2013
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 936 (показать все)
Я честно старалась продержаться и не спрашивать, как герой достал философский камень (об этом просто говорится: "Достал". Ну вот внезапно! И не спрашивайте, как это произошло). Так же внезапно и Василиска.... (здесь не сказано, как его победили!) Но когда пантера вбегает в общежитие и все 7 курсов просто жмутся по углам, не пытаясь применить заклинания, я поняла, что слишком взрослая для этой сказки. Но слог, стиль и замысел истории хорош для тех, кто к смыслу не особо прикапывается. Действительно хорош. Герой явно попаданец, но скрывает это даже от читателя. Много юмора и крутизны. Попробуйте, может Вам зайдет.
Уж не знаю, насколько читаем оригинал, но перевод... Судить можно хотя бы по названиям глав:
- Stolen - не "кража", а "украденное/похищенное"
- Weakness в данном контексте явно не "слабость", а "уязвимое место"
- Frustration - опять же в контексте - не "срыв планов" (которых не было), а "крушение надежд"
- про The Dog Star уже писали
- The Missing Part - "Недостающая часть мозаики"? В русском языке есть устойчивый фразеологизм "недостающее звено", который здесь и уместен
- Justice - в контексте имеет смысл не "справедливость", а "правосудие" (Дамблдор пытается давить с юридической стороны), возможно стоило бы рассмотреть вариант чисто русского слова "крючкотворство"
Seven ways to Christmas - "Семь дорог до Рождества"? Нет, это "семь способов отпраздновать Рождество"
Не уверен, что стану просматривать дальше...
amallieпереводчик
AlexejU
А вы все-таки загляните в оригинал. Удивитесь.
Работа очень забавная, автору грац
Что такое грац? Это плохо или хорошо?
Анхель де Труа
Что такое грац? Это плохо или хорошо?
Грац – происходит от английского слова congratulations (congrats), что переводится как поздравление. Что означает грац? Это универсальное поздравление в играх, чатах и на форумах практически по любому поводу. Очень редко его используют, чтобы показать сарказм или пренебрежение.
Тяжело читать про людей с тяжёлой формой психоза...
Впрочем, при первом знакомстве, местами было забавно.
Сперва возник вопрос, Зачем вообще понадобилось переводить настолько некачественную работу. Автор не знает что такое обоснуй в принципе. Но так как качество перевода соответственное - переводчик явно не владеет ни английским, ни русским, все вопросы отпали.
amallieпереводчик
MordredMorgana

Очень ценно ваше мнение, но вы бы хоть посмотрели, с какого языка фик переводился, прежде чем писать ваше несомненно ценное мнение.
amallie
MordredMorgana

Очень ценно ваше мнение, но вы бы хоть посмотрели, с какого языка фик переводился, прежде чем писать ваше несомненно ценное мнение.
Тем хуже, налицо незнание не только английского, но и французского.
amallieпереводчик
MordredMorgana

Вы, полагаю, в совершенстве владеет тремя этими языками, как и всеми языками мира, видимо.
За сим откланиваюсь, ибо не вижу дальнейшего смысла в обмене любезностями.
Пока что первые главы мне не нравятся. Гарри надменный и заносчивый. Совсем не тянется к социуму, весь в книгах, одиночка. В купе с надменностью это его не красит. Остальные персонажи наоборот сделаны через чур тупыми, даже старшеклассники Рейвенкло, видать чтоб ещё больше показать мэрисьюшность Поттера. Дополнено: Нет, это невозможно читать. Тут даже события приведены только для того, чтоб в двух предложениях рассказать как опупенно Поттер разруливает проблемы одним мезинчеком, а потом смотрит скучающим надменным взглядом как все им восхищаются до поросячьего визга.
История понравилась. Этот Гарри получился сложным, очень умным, внешне высокомерным, даже преувеличенно, иногда это забавно, иногда грустно. Потому что кто-то сделал талантливого и доброго человека одиноким, и теперь среди своих друзей он может вести себя с лёгкой безуминкой, иной раз.
Можно и посмеяться над сьюшностью, только Гари во многом прав, и с его помощью другие персонажи меняются. Но не Луна! Да, местами не прописаны подробности, может быть автор уставал. Но прочитать было все-равно интересно, хоть и недосказанность есть. Спасибо за перевод!
I VVV Онлайн
Нужно было делать сильно короче, как мини зарисовки по каждому курсу и еще юморнее, т. к на что-то серьезное явно не тянет, только на сбрник анекдотов.
Описание фанфика вводит в заблуждение, ни о какой логике и рациональности речи не идет, местный гарри не умный, обычная сьюха, чьи задумки срабатывают только засчет сюжетной брони, на фоне этого его высокомерие смотрится совсем уж неоправданным и глупым
Анхель де Труа
Я таки понимаю, что фф "Французская магия" вы читали.
The_EvGeniy
А я больше двух раз. И это не мешает мне перечитывать работу снова и снова.
Татьяна_1956 Онлайн
Жаль, ни в одном переводе нет рассказа (краткого) об авторах. Пол, возраст, страна...
Татьяна_1956
А может и не надо знать об авторах.
Кристиан_Блэкхарт
Анхель де Труа
Я таки понимаю, что фф "Французская магия" вы читали.
Нут тут много ников из вселенной ГП...
Мне этот понравился как и сам персонаж
Анхель де Труа
Выбрать ник в честь некроманта удостоившегося чести личиной встречи с самой Смертью - это круто.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх