Название: | Il pense donc il est |
Автор: | StratoGott |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/4477709/1/Il_pense_donc_il_est |
Язык: | Французский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
*прим: Red is dead — Красный — цвет смерти
— Что ты здесь делаешь, идиот? — проорал Фред, на мгновение отвлекшись от сражения. Однако передышки не получилось — ему снова пришлось сосредоточиться на схватке: он выпустил проклятие в какого-то Пожирателя, но тот его отклонил.
— Я увидел вас из окна и решил помочь! — воскликнул в ответ Рональд.
— Так доставай палочку, болван! — закричал Джордж. Его постоянно весёлое настроение куда-то исчезло. — Держись позади нас… и молись, чтобы Билл или папа тебя не заметили. Я уже начинаю думать, что тебя вообще подкинули.
«Номер Шесть» уже собрался ответить, как летевший в него луч заклятия отбил всякое желание пререкаться. Он поспешно выхватил волшебную палочку, хотя понимал, что выставить щит не успевает. К счастью, Фред вовремя заметил опасность и пришёл на выручку. Затем близнецы переглянулись и, придя к молчаливому согласию, принялись оттеснять непутевого братца от эпицентра сражения.
Высокий тёмный силуэт полетел прямо на них, вынуждая броситься на землю. За спинами раздалось странное ворчание. Обернувшись, они увидели, как, отряхиваясь и тихо ругаясь, поднимается Сириус. Он недовольно поморщился, после чего наложил на левую руку заклинание.
— Ты как? — поинтересовался Джордж.
— Нормально всё… Какой-то засранец достал меня, так что пришлось парализовать руку, но ничего страшного — я ведь правша! — с широкой улыбкой ответил тот, но когда он заметил Рональда, на лице появилось неодобрение. — А он что здесь делает? Вы его позвали?
— Нет, конечно, но сейчас не время для разборок. Если ты забыл, у нас на хвосте Пожиратели.
Сириус ничего не сказал, развернулся на месте и отправился прямо в гущу сражения, по дороге перешагнув через троих мужчин, лежавших на земле. Двое из них были Пожирателями.
* * *
Луна смотрела на Карту Мародёров, и к ней потихоньку возвращалась надежда. Флитвик и Макгонагалл расправились с Яксли, а остальная часть банды разбежалась. Гарри был на полпути к месту назначения, близнецы взяли под крыло своего братца, оттащив подальше, так что Невилл и Гермиона, которые подошли уже совсем близко, смогут без проблем увести его оттуда.
* * *
— Да вы что, шутите?! — воскликнул Фред, заметив приближавшуюся Гермиону. — Вы там сговорились, что ли?!
Тем временем Грейнджер бросила заклятие, отбиваясь от особо назойливого врага, и оказалась, наконец, в относительной безопасности. Недовольно нахмурившись, она подлетела к Рону и вцепилась в него мёртвой хваткой, чтобы точно не сбежал.
— Нет, — Гермиона покачала головой. — Я здесь как раз для того, чтобы увести вашего брата.
— Ну неужели хоть у кого-то проснулся здравый смысл?
— А вот и нет! — запротестовал Рональд. — Я тоже хочу сражаться!
— Рон, здесь слишком опасно, — настойчиво убеждала девушка. — Пока не стало слишком поздно, нужно уходить.
«Слишком поздно» наступило, как всегда, неожиданно и не вовремя — в Гермиону полетел ярко-оранжевый луч. Та не успела отреагировать, а Уизли заметили его в последний момент. Но, как оказалось, в этот день судьба благоволила мисс Грейнджер: заклятие столкнулось с другим, срикошетило и растворилось в темноте. Едва не споткнувшись обо что-то, позади кто-то злобно выругался, и из полумрака вышел Невилл.
— Все эаткнулись! — недовольно рявкнул он. — Мы отступаем. И твоего мнения никто не спрашивал, «Номер Шесть»!
Невилл очень редко так называл Рональда Уизли. А то, каким тоном была произнесена фраза, отбило у рыжего всякое желание спорить. Но не успели они сделать и шагу, как ситуация резко изменилась.
За их спинами появились Снейп и Драко Малфой. Профессор тут же направил на гриффиндорцев волшебную палочку, собираясь произнести заклятие, но Рон быстро сориентировался и предостерегающе закричал. Фред успел перехватить луч и отбил его. Пятеро против двух. Исход сражения, казалось, был предрешён, особенно если учесть, что вопль Рона привлек внимание защитников замка. Но, как оказалось, не только. Позади Малфоя мелькнул красный луч, пролетел над его плечом и угодил точно в Гермиону.
Прибыли Беллатрикс и Грейбек.
Девушка рухнула как подкошенная, истекая кровью. Рон и Невилл тут же позабыли все свои разногласия и склонились над ней. К счастью, их прикрыли появившиеся Флитвик и Макгонагалл, уводя сражение в сторону. Туда устремились новые Пожиратели, и уже через мгновение ничего не напоминало о случившемся. Кроме лежавшей на земле Гермионы…
— Нужно срочно в Больничное крыло! — заорал Рон.
— Нужно остановить кровь! — возразил Невилл.
— Что здесь происходит?
Этот простой вопрос был задан таким злым и недовольным тоном, что все резко замолчали. Голос, определённо, был знакомым, и даже слишком. Однако конкретно в этот момент парни предпочли бы его не слышать. Над присевшими гриффиндорцами нависла высокая тень — появился разгневанный Гарри Поттер. Зрелище определённо не для слабонервных.
— Гарри! — начал Рональд. — Гермиона…
Но закончить фразу не удалось — сильный удар кулаком в челюсть швырнул его на землю.
— Вижу! — произнес вновь прибывший сквозь зубы, после чего направил волшебную палочку на девушку и перевязал раны. — Вы — идиоты! Все трое! В Больничное крыло! Немедленно!
Не переставая краем глаза следить, как гриффиндорцы несут раненую Гермиону к замку, Гарри отправился на передовую. Как только эти вояки переступили порог школы, он облегчённо вздохнул и посильнее сжал волшебную палочку, чтобы хоть как-то скрыть предательски дрожавшие пальцы. А затем одним взмахом руки накрылся мантией-невидимкой и, очертя голову, бросился в самую гущу битвы.
* * *
К счастью для своих нервов, Луна не знала, что одна из её подруг серьёзно ранена. Карта показывала, что Гарри вовремя пришел на выручку, убедил остальных уйти под защиту замка, а потом сломя голову бросился в пучину сражения. Точки с именами Пожирателей всё дальше отступали вглубь леса, а значит, победа должна остаться за Светлой стороной.
* * *
Страх, который Гарри испытал при виде тяжело раненой подруги, потихоньку уходил, и теперь можно вновь сосредоточиться на плане. Тактика «невидимого врага» приносила свои плоды: Пожиратели не успевали вовремя реагировать на летящие из ниоткуда проклятья, приходили в замешательство и пропускали удары от членов Ордена Феникса. Мало-помалу ими овладевала паника. Всё это позволило защитникам оттеснить врагов подальше от школы и напасть на них с фланга. Тем не менее, и орденцы несли потери. Серьёзно пострадала Эммелина Вэнс — на полное восстановление ей понадобится несколько недель. Грюму тоже здорово досталось, однако он продолжал сражаться. Ещё трое погибли. Одного из них — Мундугуса Флетчера — смертельное проклятье поразило в спину: очевидно, он пытался скрыться. Других двоих Гарри не знал.
В последний момент Билл успел уклониться от заклятия, и луч полоснул его по левому предплечью, оставив кровоточащий порез. Радуясь успеху, Пожиратель довольно ухмыльнулся. Поттер тут же воспользовался моментом и бросил в него свои чары: толстые веревки обвили врага с головы до ног, и он рухнул на землю. Одним меньше.
Нужно спешить — перед парадным входом ещё трое.
Гарри блокировал чьё-то Релашио и отправил в ответ своё. Возможно, Пожиратели затаились, собираясь с силами для новой атаки.
Два.
В предвкушении скорого завершения битвы орденцы усилили натиск.
Один.
Раздался хлопок аппарации, и сражение внезапно прекратилось. Каждый уставился на прибывшего: одни смотрели с ужасом, другие — с облегчением. Волдеморт.
Гарри бросил в ближайшего Пожирателя самое сильное Редукто, на которое был способен. Тот отлетел назад, сбив ещё двух товарищей.
Ноль.
Парадные двери с металлическим скрежетом закрылись, затем — звонкий щелчок. Защитные чары замка вернулись на место.
* * *
Сириус шёл между длинными рядами раненых и мертвых в поисках знакомых лиц, одновременно страшась и надеясь. Когда он заметил неподалеку рыжеволосого мужчину, перевязывающего себе руку, весь замок буквально содрогнулся от громкого треска.
— Как думаешь, сколько продержится защита? — спросил он у Билла.
— Трудно сказать. Им уже не нужно скрываться и вести себя тихо, так что не слишком долго. Не больше десяти минут.
— Этого хватит, — заявил Гарри, появляясь из-за спины крёстного. — Сириус, отправь эльфа к Луне. Попроси её дать тебе точные координаты каждого обездвиженного Пожирателя смерти и пошли туда кого-нибудь.
— А что ты будешь делать с Волдемортом?
— Есть у меня…
— ВСЕМ ЗАЩИТНИКАМ ЗАМКА! — раздался громовой голос — высокий, холодный и ясный. Все сразу поняли, кому он принадлежит. — ДАМБЛДОР МЁРТВ! ВАШИ УСИЛИЯ ПРОТИВОСТОЯТЬ МНЕ ТЩЕТНЫ! СДАВАЙТЕСЬ, И НИКТО НЕ ПОСТРАДАЕТ! Я НЕ СТАНУ УБИВАТЬ УЧЕНИКОВ, КОТОРЫХ ВЫ ТАК РЬЯНО ЗАЩИЩАЕТЕ!
— Дамблдор мёртв? — закричал кто-то, и помещение быстро охватила паника.
— Успокойтесь! — приказал Гарри, но его никто не услышал. Тогда он дотронулся палочкой до горла и применил Сонорус. — ВОЛДЕМОРТ! ЕСЛИ ТЫ ТАК СИЛЬНО ХОЧЕШЬ СРАЗИТЬСЯ СО МНОЙ, Я БУДУ ЖДАТЬ ТЕБЯ В БОЛЬШОМ ЗАЛЕ. ЭТО КАСАЕТСЯ ТОЛЬКО ТЕБЯ И МЕНЯ!
В Больничном крыле установилась тишина — все так смотрели на Поттера, словно у него выросла вторая голова. А тот тем временем ждал ответа. Однако его не последовало — вместо этого со стороны парадного входа раздался скрежет и глухие удары, словно кто-то пытался выломать дверь.
— Прекрасно, а теперь слушайте меня. Существует пророчество, — начал объяснять Гарри, и все стали внимательно слушать. — Лишь я один могу победить Волдеморта, поэтому только я и выйду к нему. Сириус, установи, пожалуйста, защитный барьер, чтобы ни один Пожиратель не вмешался в нашу дуэль. Все, кто может держать волшебную палочку, возьмут их в кольцо. Сириус, возьми мою мантию-невидимку. Невилл, ты отправляешься к Луне.
— А что с Альбусом? — спросила профессор Макгонагалл, не в силах успокоиться. Её била крупная дрожь.
— Волдеморт сказал, что он мертв, но пока не увижу тела, не поверю… я уже отправил кое-кого проверить. Не верьте всему, что говорит Волдеморт. Мы можем победить, и мы это сделаем. Пусть все готовятся.
— Гарри, — Фред придержал его за руку. — Ты просил вот это. Надеюсь, оно тебе поможет.
Тот благодарно кивнул и спрятал в карман диск.
* * *
Дафна остановилась, упёрла руки в бока и попыталась отдышаться. И почему в Хогвартсе нет дополнительных занятий по физической подготовке? Сейчас бы они точно не помешали. Впрочем, уже неважно — она почти у цели. Гринграсс выпрямилась: перед ней стояла каменная горгулья, закрывающая вход. Если Карта не врёт (а по словам Гарри — такое невозможно), оставалось только произнести пароль.
— Карамельные эклеры.
Статуя задвигалась, открывая путь на мраморную лестницу. Дафна глубоко вздохнула и начала подниматься.
* * *
Каменные стены замка сотряс оглушительный грохот, и Гарри понял, что щиты пали. Значит, дороги назад уже нет — исход войны решится сегодня.
Прошла, казалось, целая вечность, когда двери Большого зала вылетели из петель, и на пороге показался Волдеморт. Он тут же развернулся и окинул деревянные створки заинтересованным взглядом.
— Барьер, не пропускающий тех, кто носит мою Метку? Изобретательно, но чтобы победить меня, этого мало.
— Отнюдь. Я просто хотел добавить немного драматизма, — с показной небрежностью ответил Гарри.
Однако Тёмный лорд не оценил чувство юмора противника. Он рассек волшебной палочкой воздух — и вокруг Поттера заплясали столбы огня.
Йожик Кактусов Онлайн
|
|
Прочитал название 15-й главы и перевод. Может я чего-то не понимаю, но разве дог стар не логичнее перевести как созвездие Пса, а не звезда Сириус?
|
Йожик Кактусов
Прочитал название 15-й главы и перевод. Может я чего-то не понимаю, но разве дог стар не логичнее перевести как созвездие Пса, а не звезда Сириус? Dog Star — это разговорное НАЗВАНИЕ звезды Сириус на английском. Созвездие Пса — официальное Canis major constellation /Canis minor constellation, разговоное "the Great Dog constellation" / "the Lesser Dog constellation" |
Весёлое чтиво, аж два раза прочитал
|
Василиска Гг слил. Глава 13. Далее не читаю этот текст.
|
Нежный яд Онлайн
|
|
Единственные плюсы это, Люпин, Тонкс, Сириус, Фред, Снейп и Дамблдор остались живы.. Ещё работа переводчика отлична, прочла бы ещё перевод в исполнении этого переводчика. А так точно читать произведения данного автора не собираюсь. Не цепляет
1 |
Столь разнообразные комментарии, заинтересовало.
Будем почитать. ..))) 1 |
amallieпереводчик
|
|
AlexejU
А вы все-таки загляните в оригинал. Удивитесь. |
Работа очень забавная, автору грац
|
Что такое грац? Это плохо или хорошо?
|
Анхель де Труа
Что такое грац? Это плохо или хорошо? Грац – происходит от английского слова congratulations (congrats), что переводится как поздравление. Что означает грац? Это универсальное поздравление в играх, чатах и на форумах практически по любому поводу. Очень редко его используют, чтобы показать сарказм или пренебрежение. |
Тяжело читать про людей с тяжёлой формой психоза...
Впрочем, при первом знакомстве, местами было забавно. |
amallieпереводчик
|
|
MordredMorgana
Очень ценно ваше мнение, но вы бы хоть посмотрели, с какого языка фик переводился, прежде чем писать ваше несомненно ценное мнение. 1 |
amallie
MordredMorgana Тем хуже, налицо незнание не только английского, но и французского.Очень ценно ваше мнение, но вы бы хоть посмотрели, с какого языка фик переводился, прежде чем писать ваше несомненно ценное мнение. |
amallieпереводчик
|
|
MordredMorgana
Вы, полагаю, в совершенстве владеет тремя этими языками, как и всеми языками мира, видимо. За сим откланиваюсь, ибо не вижу дальнейшего смысла в обмене любезностями. 1 |