| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Куда мы собираемся сейчас? — спросил Гарри, поглядывая вокруг, когда они вышли из кафе.
— В банк, — Снейп повел его по Косому переулку.
— У меня есть деньги? — удивился Гарри.
— Проверим, — иронично отозвался Снейп.
У витрины с мётлами Гарри немного задержался, чтобы выяснить, из-за чего производили столько шума окружившие ее ребята. Причиной была новая модель «Нимбус-2000» с рукояткой из красного дерева и (как всё дорогое и новое) удивительно красивой формой. Гарри раньше не видел волшебных метел. Тема полётов ассоциировалась у него с отцом, с Джеймсом. При виде этой витрины у Гарри появилось приятное ощущение предвкушения, хотя он и не знал, с чем это связать.
— Первокурсникам запрещено иметь личные мётлы, — сказал профессор будничным тоном, и Гарри, сохраняя чувство ожидания чего-то радостного, продолжил следовать за ним. — В банке Гринготтс работают гоблины. Взаимодействовать с ними больше сугубо необходимого не рекомендуется. Все запросы должны быть чёткими и по делу, иначе обращающийся рискует оказаться в дураках вне зависимости от степени его... Проницательности. Не рекомендуется пытаться их на чем-то поймать. Лгать нельзя. Если вы когда бы то ни было овладеете какой-либо информацией об артефактах гоблинской работы, которые при этом не хранятся в Банке, имейте в виду, что эти знания демонстрировать при гоблинах — опасно для жизни.
Гринготтсом оказалось огромное белое здание из чистого мрамора, а посетителей встречали низенькие — на голову ниже самого Гарри — существа.
«Входи, незнакомец, но не забудь, что у жадности грешная суть… Коль за чужим пришёл ты сюда, отсюда тебе не уйти никогда!» — грозила табличка над дверями.
Внутри банка было прохладно и тихо, с потолка свисали огромные подсвечники на сотни свечей, и только драгоценные камни да золотые монеты, перекладываемые с весов на весы, позвякивали и посверкивали в полумраке, да шуршал пергамент.
— Мистер Поттер желает снять деньги со счёта, — сказал Снейп, обратившись к одному из свободных гоблинов.
— А у мистера Поттера есть его ключ? — спросил гоблин, чуть приподнявшись над столом, чтобы увидеть Гарри. Снейп выложил маленький золотой ключик на стол.
— И ещё одно поручение от профессора Дамблдора, — Снейп передал гоблину конверт, весь усыпанный красными печатями, — это по поводу сейфа семьсот тринадцать.
— Превосходно, — кивнул гоблин, изучив конверт и ключик. — Следуйте за мной.
Всё великолепие банка заканчивалось там, где начинался путь до хранилищ. Подземелье освещалось только факелами и выглядело скорее опасным, чем величественным.
— Ваш сейф находится на большой глубине, — сказал Снейп, перекрикивая шум вагонетки, петляющей по прорубленным в стенах каменным тоннелям мимо подземных озёр и двигающейся с огромной скоростью уже несколько минут. Гоблин ей не управлял. Гарри, свесившись за край тележки, когда они проезжали по какому-то мосту, успел увидеть, как на глубине мощнейшей пламенной вспышкой дыхнул кто-то, скрытый в темноте; Снейп, шипя от возмущения, резким движением затащил его обратно: как раз вовремя, чтобы Гарри не пробороздил головой об стену следующего тоннеля.
Вагонетка остановилась. Сначала выбрался гоблин, потом Снейп, за ним Гарри. Гоблин потребовал фонарь и ключ. Перед Гарри открылся сейф. Там были кучи золотых монет, ровными столбиками стояли серебряные, горами лежали медные. Гарри в изумлении оглянулся, чтобы увидеть бесстрастное лицо Снейпа, который просто наблюдал за ним, зная, что в голове у Поттера сокровище куда больших масштабов.
— Этого следовало ожидать, учитывая то, сколько мы до этого места добирались, — ответил Снейп на немой вопрос, — возьмите всего по две горсти. На год вам точно хватит, а то и больше.
Гарри заглянул в сейф ещё раз, чтобы исследовать, что находится в ближнем от него левом углу. Там он нашёл какой-то старый кожаный мешок и пару сложенных мужских мантий. В мешке оказался кошелёк, туго чем-то легким набитый. Торопливо выбросив в кучу золота кошелёк, шлёпнувшийся с негромким звяканьем, Гарри набрал деньги: ровно столько, сколько посоветовал Снейп.
— Подержите, пожалуйста, — Гарри отдал мешок профессору и взял одну из мантий, приложив к себе. Она оказалась ему чуть велика. — Я могу её взять? — спросил Гарри.
— Конечно. Это же ваше имущество. Освободите себя от похода в магазин.
Гарри бросил мантию в мешок с деньгами и под покашливание гоблина снова нырнул в сейф, чтобы исследовать правый ближний угол. Кроме меди там оказалась какая-то пыльная шкатулка. Оглянувшись на непроницаемо терпеливое лицо Снейпа, Гарри открыл шкатулку, в которой оказалось несколько старых волшебных палочек из тёмного дерева. Гарри взял в руку одну из них…
— Пожалуйста, поторопитесь, мистер Поттер, — сказал гоблин. Гарри, кивнув, восстановил в памяти то, что он когда-то читал о волшебных палочках и о том, как они выбирают себе хозяев.
Ни одна из палочек ему не подошла; шкатулку пришлось оставить.
Возле второго сейфа они оказались почти сразу. Снейп забрал из него какой-то сверток; совершив обратный путь на вагонетке, они расстались с гоблином, и Гарри с облегчением вдохнул свежий воздух. Снейп выглядел так, будто он каждый день катается на таких тележках часами.
— Вот ваш ключ, — сказал он, отряхнув мантию от несуществующей пыли. — Постарайтесь прибрать его в надёжное место. — Гарри положил ключик во внутренний карман плаща. — Отлично, — сказал Снейп, — а теперь пройдём прямо в магазин с ингредиентами для зелий. Нужны ли вам книги..?
— Они есть в голове, но можно купить какие-нибудь, чтобы были на бумаге…
— Тогда сначала сюда, — Снейп резко свернул направо, в какой-то проулок, и они молча прошли пару домов, пока не повернули снова и не упёрлись в тупик, где был карниз с обыкновенной на вид деревянной дверью, окаймленной черной плесенью. Снейп распахнул ее жестом, показавшимся Гарри слишком уж привычным, и открылся вход в подвал. В нос ударило запахом кошатины. Гарри разом вспомнились все посиделки у кошатницы-соседки миссис Фигг, у которой он проводил дни рождения Дадли Дурсля, пока тот развлекался с друзьями в зоопарке. Снейп пропустил Гарри вперед, и они начали спуск по узкой лестнице с высокими ступеньками. Казалось, сам воздух светился: свет шёл из ниоткуда, как будто с потолка; он был тусклый, унылый и желтоватый; будь на два-три оттенка холоднее, он не был бы таким зловещим, но его мерзкий цвет окрашивал всё в какой-то специфический оттенок, создавая атмосферу нищеты и голодной злобы. Гарри шел, размышляя о том, что это всего лишь магазин книг. Но ему вдруг захотелось выйти на улицу и больше никогда не возвращаться в это место.
Воздух становился всё влажнее и тяжелее, а запах кошачьей мочи, табака и людского пота — всё гуще. Наконец, пройдя по узенькому коридорчику, они достигли широкой, но всё же тесной комнаты с низким потолком. Там стояли широкие столы, заваленные в беспорядке старыми книгами. В глубине этой комнаты за стопками книг виднелась каморка, в которой свет был сконцентрирован и исходил из какого-то источника, лучом падая на порог. Гарри подумал, что там вряд ли может находиться лампа или свеча: электричество в мире магии отсутствовало, а свеча бы просто погасла из-за недостатка кислорода в этом месте. Вдруг из этой каморки, пятясь, нервно хихикая и кланяясь, вышел какой-то толстый (шириной с проём) неуклюжий человек в чёрном засаленном пальто.
— Да, Анетт Германовна, да, сущую правду говорите, сущую правду! Вот, девушка, вот! Вы почитайте, почитайте, о чем вам говорят.
Он, запнувшись о порог, взмахнул руками; покачнувшись, навалился всем телом на стоящую слева от двери этажерку со стеклянными полками и опрокинул её. Подскочив, воровато оглянулся и тут же скрылся в тени где-то за стопками. Вдруг из этой же каморки стремительным шагом вышла девушка. Глаза её горели удивительно яростной, будто бы... всесжигающей энергией. Отшатнувшись от рухнувших полок и на секунду оцепенев от шума, она обвела взглядом подвал, ища выход; энергичным оценивающим взглядом окатила с головы до ног всего Снейпа, наблюдающего за ней, прищурилась, кокетливо глядя ему в глаза, а затем, взметнув копну русых волос рукой, яростно промчалась мимо, шелестя полами тёмной мантии и буркнув что-то вроде «карга дрянная». Гарри, развернувшись всем телом вслед за ней, дождался, пока смолкнут каблуки на лестнице и хлопнет дверь; резко повернув голову, он посмотрел на Снейпа, не успевшего отвернуться и замершего скалой. Тот, опустив взгляд на Гарри, поднял брови, вдруг слабо усмехнулся и еле заметно дёрнул правым плечом. Гарри усмехнулся в ответ.
Но на этом сцена не закончилась. Из каморки выскочила сухая старушенция с тонкими цепкими конечностями, чуть горбатая, с заостренным носом и подбородком. Увидев в полумраке каких-то людей, она деланно всплеснула руками, явно не удивляясь опрокинутому стеллажу, и начала ненатурально причитать, как будто визжа и скрипя одновременно:
— Ой, не ругайте, хозяин, посмотрите, была какая-то девушка, все полки переломала!
Гарри аж задохнулся. В подвале, наполненном вонью, это было самое естественное из дел, но теперь он почувствовал приступ возмущения. Снейп положил руку ему на плечо и крепко сжал.
— Мы пришли за учебниками для первого курса, — он взял листок у Гарри и прочитал список.
— Ой, что вы, милок, у меня только букинистика, — старуха при ближайшем рассмотрении оказалась даже не совсем старухой, а дамой лет сорока, но лицо её имело маниакальный вид. — Вряд ли молодой человек потянет такие книги, — она расплылась в зловредной улыбке.
Снейп, вцепившийся в плечо Гарри, развернулся на каблуках, и их вынесло из подвала. Оказавшись на воздухе, Гарри прокашлялся. Снейп молча вывел его снова в Косой переулок.
— Флориш и Блоттс, — сказал он, открывая дверь в ещё один магазин. Звякнул приятно колокольчик, и они оказались в тихом и светлом пространстве, наполненном мирной тишиной и сонной книжной пылью, переливающейся в лучах солнца.
— День контрастов, — констатировал Гарри. Слух его уловил глухой стук каблуков об дерево, и в глубине магазина, у кассы, снова показалась стремительная девушка в темной мантии. Гарри, сопровождаемый Снейпом, тоже пошёл к кассе. Девушка выясняла что-то у продавца, и Гарри, вслушиваясь в звуки её голоса, заметил странный акцент, который он раньше никогда не встречал. Вдруг она остановила свой монолог и взглянула на Гарри и Снейпа, узнавая их и вновь задерживая любопытствующий взгляд на профессоре.
— Мне долго, — сказала она, обращаясь к ним. — Вы можете пройти первыми, если хотите.
Гарри, чуть помедлив, протянул список продавщице, и та пошла к полкам, находя книги и принося их. Девушка испарилась, растаяв между стеллажей. Заплатив за учебники, Гарри и Снейп направились в магазин ингредиентов для зелий.
— Профессор, а она из Хогвартса? — Спросил Гарри. — Выпускница? Старшекурсница?
— Кто? — Уточнил Снейп, как будто успевший погрузиться в свои мысли.
— Девушка.
— Первый раз вижу.
Снейп толкнул дверь в аптеку.
— А-а-а! Мистер Снейп! Какими судьбами! — Воскликнул продавец, вскакивая из-за прилавка. Воняло чем-то мерзким, но всё же не так ужасно, как в отделе букинистики, и Гарри принялся рассматривать всё подряд, потому что раньше он мог видеть разных жуков-пауков для зелий только на картинках, а обычные, магловские, не годились в волшебные варева. — Вам как обычно?
— Нет, спасибо, Малпэпер. Я сопровождаю ученика. Собери ему стандартный набор, — Снейп перечислил всё, что было написано в списке, даже не глядя в листок.
Гарри прогуливался по лавке, чувствуя себя в своей стихии. Выглядело большинство жуков совершенно обыкновенно. Слизняки были огромными, сушеные были меньше, потому что они были сухими; а ещё Гарри заняло множество необычных, экзотических ингредиентов. Безоаровые камни, например, или разные части тела дракона, или шкура бумсланга.
— Профессор, — позвал Гарри, — а чем отличаются клобук монаха и волчий корень?
— Это аконит, и то и другое, — отмахнулся Снейп.
— Да? А почему тогда они по разной цене продаются? Причём волчий корень дороже, — Гарри, ухмыляясь, показывал на витрину. Снейп приподнял брови и посмотрел на продавца.
Малпэпер засуетился.
— Э-э-э, мистер Снейп, тут такое дело… Кто-то покрупнее любит соцветия, кто-то поменьше травы… Э-э… Я подсчитал, всего получается два галеона девять сиклей… Как постоянному покупателю…
Гарри отсчитал деньги. Снейп стоял молча и внимал непрекращающемуся монологу продавца.
-…Не поймите меня неправильно, мистер Снейп… все по-своему выживаем…
Они вышли из магазина.
— Теперь вам нужна волшебная палочка. Идёмте сюда.
На вывеске над магазином было написано, что палочки Олливандеров изготавливаются с незапамятных времён; на витрине пылился чехол с муляжом изделия.
В который раз за день послышался звон колокольчика. В лавке было темно и тихо.
— А-а-а, мистер Снейп, добрый день, — из-за полок с тысячами палочек неслышно вышел седой продавец. — И вам, молодой человек.
— Добрый день, — поздоровался Гарри.
— Кажется, только вчера вы пришли сюда за своей волшебной палочкой, Северус, — сказал мастер, вплотную подходя к Снейпу. — Граб, сердечная жила дракона… Помню, как на этом самом месте она выбрала себе любовь на всю жизнь. До сих пор при вас?
— Да, — просто ответил Снейп, резко выдвигая Гарри вперед. — Привёл к вам мистера Поттера. Мистер Поттер, это мистер Олливандер.
— Гарри? Поттера? — Олливандер направил пронзительный взор ярко-голубых глаз на Гарри, и тот вдруг ощутил резкое, жесткое воздействие легиллименции. И прикрыл глаза.
— Что-то мне нехорошо, профессор, — сказал Гарри, пошатнувшись и делая вид, что не может устоять на ногах, а ещё — благодаря небо за отросшую чёлку у себя на лбу. — Может быть, мы придём сюда завтра, сэр? — спросил он. — Я больше не выдержу.
Снейп стиснул плечи Гарри, помог ему подняться.
— Мистер Олливандер, — кивнул он, прощаясь. Не говоря ни слова, они дошли до того же кафе, в котором сидели утром, и заняли тот же самый столик.

|
Анонимный автор
|
|
|
гыга
Спасибо Вам! Все сюжеты на ближайшие (примерно) 20 глав разработаны, так что следите, буду понемногу работать и выкладывать. Они уже были у меня N лет в виде идей и эпизодов где-то, но никак не срастались, а тут как-то прям неплохо закрутились. Мне понравилось, буду делиться. Щас, кажется, на детективной части потихоньку жара начинается, но мы и семью забрасывать не будем. 5 |
|
|
Анонимный автор
|
|
|
Djarf
Иногда думаю, что кто-то сына вырастил, а кто-то фик *начал*, хех Спасибо от души. Рад, что читаете =) 2 |
|
|
Автор, огромная вам благодарность! Очень жду продолжения.
2 |
|
|
Анонимный автор
|
|
|
Cevast не знаю, что и сказать на Вашу рекомендацию. Спасибо за вдумчивое чтение — и что насладились. Для меня это самое важное.
Хочется всё бросить и написать ещё главу, вот. |
|
|
Я бы с удовольствием прочла ещё что-нибудь у этого автора)
2 |
|
|
Анонимный автор
|
|
|
Harmonyell
Это самое лучшее, что я писал. Но спасибо!) 2 |
|
|
Отличный фанфик, спасибо
1 |
|
|
Огромное спасибо за ваше творчество!!
1 |
|
|
Анонимный автор
|
|
|
ae_der
Ага, в этом фишка. Не хочу копировать штампы, тут немного вывернутая картинка будет, просто не сразу. Пока специально прорисованы как каноничные большинство персонажей (кроме Гарри, + «каноничные» в моем понимании их психологии), но они как-то иначе себя ведут. Волдеморт да, увидите, это начало. 1 |
|
|
hludens Онлайн
|
|
|
Анонимный автор
Единственное что странно, Том ведь лет на 20-30 старше чем вся эта компания, плюс Снейп может быть в ней только после 77 года, он вчерашний школьник, а Люциус не намного его старше... И компания зовет крутого мага который вдвое старше - просто Том... Как то это не вяжется... |
|
|
Анонимный автор
|
|
|
hludens
Ну, он выглядит так же юно, как они. Вроде упоминал. Плюс чистокровные — снисходительно относятся к нему, возможно, поэтому, когда он сам (вероятно) предложил «без затей», то они с легкостью, тем более, что он не выглядит старше. Таким людям только дай повод, кмк. Кто-то бы воспринял как особую честь, что можно по имени, а кто-то — Рабастан =) Кстати, Снейп вполне может с пятого-шестого курса там быть, просто с Малфоем линять из школы или по выходным, почему нет Но спасибо за замечание, попробую обосновать это поподробнее в дальнейшем, шоб вязалось 1 |
|
|
За 11 лет мы добрались до Рождества 1го курса, моей жизни не хватит чтобы узнать чем все закончится(
|
|
|
Анонимный автор
|
|
|
shvarts1
Я прошу меня простить, это были очень тяжелые 11 лет в моей жизни. Надеюсь, что в ближайшее время будет находиться время для того, чтобы работать над новыми главами. Но если Вам есть что сказать про саму работу кроме того, что я и так сам считаю её недостатком, я Вас с удовольствием выслушаю, и если меня это порадует, то я напишу продолжение быстрее. 2 |
|
|
Однажды, когда фик будет завершен, я начну снова его читать. Пока только жду и продолжаю гадать кто ты, "Анонимный автор"?
1 |
|
|
Анонимный автор
|
|
|
Анонимный автор
|
|
|
ae_der
Что за радость? Своего рода «предали — хоть посмотрю, как они морально разлагаются». Типа месть за предательство — моральным уничтожением. Как видите, он не очень настроен «ликвидировать») Насчет политики — со слов Снейпа выходит, что Тома больше наука интересовала, а Лестрейнж и ко решили сделать из него «главу» своей компании. Политически Снейп какой-то не очень рассказчик, это к Малфою — как раз надеюсь, что Гарри туда попадет. Гарри тож не очень понял расклад, как Вы видите, но решил, что надо у самого Тома попытаться узнать 2 |
|
|
Анонимный автор
Если честно, мне кажется очень странным, что такой умный Том вооще набрал себе кровожадных идиотов в компанию. |
|
|
Анонимный автор
|
|
|
ae_der
Ну, они же не с самого начала такими предстали, ведь вообще цвет Слизерина, чистокровного общества; его тоже могло пленить и воспитание, и манеры, и древность традиций. Может, он «купился» и не предполагал сначала, что они окажутся обычными кровожадными идиотами, как Вы выразились. (АПД.: К тому же, грустно вообще бывает признавать, что ошибся в людях, до последнего не хочется обычно. Особенно когда ты умный! АПД.2: но надо всё же дать ему шанс самому рассказать, как так вышло, — не будем гадать) Спасибо за общение, приятно очень! |
|
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |