↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Мыслит, значит существует (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Общий
Размер:
Макси | 513 349 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
Серия:
 
Проверено на грамотность
Что произойдет, если целых одиннадцать лет Дурсли не будут капать на мозги Гарри? Если он сможет воспитать в себе два самых важных качества, которые напрочь отсутствуют у населения магического мира: критический ум и логика?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 62. Смех — лучшее лекарство

— Где Луна? — спросил Гарри, когда Невилл вернулся в Больничное Крыло.

— Ни тебе «привет», ни «как дела?», ни «рад видеть в целости и сохранности». Просто замечательно.

— Избавь меня от своего сарказма — я не в том настроении, — скривился Поттер и, чуть поразмыслив, добавил: — И вообще я ранен.

— В ногу. От этого не умирают.

— А может, и умирают. Как Луна?

— Честно говоря, не знаю, — Невилл вздохнул. — Она за дверью с Дафной. Я не понимаю, что делать… после того, как Гермиона ушла искать Рона… Дафна говорит, ей лучше…

— Но?

— Но если она за дверью, значит, истерика не за горами. А если она войдёт сюда и увидит тебя, то после того, что случилось с Гермионой…

— Для неё это будет слишком.

— Да.

— Пусть войдёт. По крайней мере, если это случится здесь, я хоть смогу её успокоить.

— Зерно истины есть, — кивнул Невилл, обернулся и прокричал: — Луна, всё нормально! Можешь заходить!

Девушка молнией ворвалась в Больничное Крыло и сразу же буквально набросилась на Гарри. Тот попытался её перехватить (пока многострадальной ноге снова не досталось), но безрезультатно. От резкой боли он поморщился, и от Луны это не ускользнуло. Девушка уже открыла рот, чтобы извиниться, но Поттер её оборвал:

— Ничего страшного — просто царапина. Похромаю несколько недель, а потом даже не вспомню.

— Тем лучше.

— А что с Гермионой? — рядом с Невиллом встала Дафна.

Гарри смерил её уничижающим взглядом, одновременно почувствовав, как в его объятиях напряглась Луна.

— Послезавтра её перевезут в Мунго, — ответил он тем не менее. — Авроры так сильно задержались не потому, что они — некомпетентные идиоты… впрочем, большая часть такие и есть, но дело не в этом… Пожиратели смерти отправили несколько групп дементоров, чтобы те устраивали диверсии и отвлекали авроров. Поэтому госпиталь сейчас забит под завязку.

— Она ведь выкарабкается? — спросила Луна дрогнувшим голосом.

— Да, — Гарри уверенно кивнул. — Хотя проблемы с правой рукой останутся. Придётся ей стать левшой.

— И какое-то время будет тяжело колдовать, — добавила Дафна.

— До ЖАБА ещё больше года — она справится, — присоединился Невилл. — А уж зная нашу Гермиону, могу предположить, что всё свободное время она будет тренироваться.

— Кстати, есть среди знакомых…

— Погибшие? — закончил Поттер.

— Да.

— У Сириуса те же проблемы, что и у Гермионы, только с левой рукой. К счастью, его лишь немного задело, так что особых осложнений быть не должно. Грюм потерял руку. Но, по его словам, он уже привык.

— И всё равно грустно, — слизеринка покачала головой.

— Потерять руку?

— Нет. Привыкнуть к потерям конечностей.

— Ты права. Так, о чём я… Грюм потерял руку, а близнецов теперь можно различить по шраму на щеке. Только я не знаю, Фред или Джордж…

— Ещё кто-нибудь? — оборвала его Дафна.

— И без того много, — Поттер сжал челюсти.

— Гарри, будет лучше, если именно ты скажешь нам всю правду, — подтолкнула его Луна.

— Погиб Шеклбот… И Джонс. А Вэнс больше никогда не сможет ходить, — опустошённым голосом признался тот.

После таких новостей никто не осмелился спрашивать дальше, и разговор увял сам собой. Тяжелее всех переносила потери Дафна. Она знала погибших — на рождественских каникулах они много разговаривали о свадьбе Тонкс и Люпина, вместе что-то готовили, давали советы, как украсить место, где состоится торжество, какие наряды выбрать и прочие мелочи.

Словно почувствовав плачевное состояние подруги, Луна отстранилась от Гарри и отправилась проведать Гермиону. Дафна тут же воспользовалась предоставленной возможностью, подошла к нему поближе и уткнулась носом в плечо. Невилл понял, что он здесь лишний, и ушёл вслед за Лавгуд.

В Больничном Крыле царила подавленная атмосфера — волшебники оплакивали погибших. Уизли собрались тесной группкой, будто хотели найти поддержку друг в друге, что, впрочем не мешало «Номеру Шесть» время от время бросать тоскливые взгляды на Гермиону, которая лежала на соседней койке. Были и те, чьи ранения не вызывали особых опасений. Такие волшебники терпеливо ждали в очереди, пока им окажут необходимую помощь.

И посреди этого хаоса с потерянным видом стоял Сириус. Он оглядывался по сторонам, словно искал что-то или кого-то, но никак не находил. Тяжело вздохнув, Блэк направился к крестнику в надежде, что тот сможет пролить свет на мучавший его вопрос.

— Гарри, ты не видел Ремуса и Тонкс?

Поттер нахмурился, а затем округлил глаза. Он уже собирался ответить, но вместо этого лишь громко расхохотался. И смеялся словно в последний раз — со слезами на глазах, выплескивая на ничего не понимающих магов напряжение тяжёлого дня.


* * *


А тем временем в каморке Филча Тонкс и Люпин находились в сладком неведении, что битва, в которой они так жаждали поучаствовать, уже закончилась.

Глава опубликована: 06.09.2013
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 942 (показать все)
Тяжело читать про людей с тяжёлой формой психоза...
Впрочем, при первом знакомстве, местами было забавно.
Сперва возник вопрос, Зачем вообще понадобилось переводить настолько некачественную работу. Автор не знает что такое обоснуй в принципе. Но так как качество перевода соответственное - переводчик явно не владеет ни английским, ни русским, все вопросы отпали.
amallieпереводчик Онлайн
MordredMorgana

Очень ценно ваше мнение, но вы бы хоть посмотрели, с какого языка фик переводился, прежде чем писать ваше несомненно ценное мнение.
amallie
MordredMorgana

Очень ценно ваше мнение, но вы бы хоть посмотрели, с какого языка фик переводился, прежде чем писать ваше несомненно ценное мнение.
Тем хуже, налицо незнание не только английского, но и французского.
amallieпереводчик Онлайн
MordredMorgana

Вы, полагаю, в совершенстве владеет тремя этими языками, как и всеми языками мира, видимо.
За сим откланиваюсь, ибо не вижу дальнейшего смысла в обмене любезностями.
Пока что первые главы мне не нравятся. Гарри надменный и заносчивый. Совсем не тянется к социуму, весь в книгах, одиночка. В купе с надменностью это его не красит. Остальные персонажи наоборот сделаны через чур тупыми, даже старшеклассники Рейвенкло, видать чтоб ещё больше показать мэрисьюшность Поттера. Дополнено: Нет, это невозможно читать. Тут даже события приведены только для того, чтоб в двух предложениях рассказать как опупенно Поттер разруливает проблемы одним мезинчеком, а потом смотрит скучающим надменным взглядом как все им восхищаются до поросячьего визга.
История понравилась. Этот Гарри получился сложным, очень умным, внешне высокомерным, даже преувеличенно, иногда это забавно, иногда грустно. Потому что кто-то сделал талантливого и доброго человека одиноким, и теперь среди своих друзей он может вести себя с лёгкой безуминкой, иной раз.
Можно и посмеяться над сьюшностью, только Гари во многом прав, и с его помощью другие персонажи меняются. Но не Луна! Да, местами не прописаны подробности, может быть автор уставал. Но прочитать было все-равно интересно, хоть и недосказанность есть. Спасибо за перевод!
Нужно было делать сильно короче, как мини зарисовки по каждому курсу и еще юморнее, т. к на что-то серьезное явно не тянет, только на сбрник анекдотов.
Описание фанфика вводит в заблуждение, ни о какой логике и рациональности речи не идет, местный гарри не умный, обычная сьюха, чьи задумки срабатывают только засчет сюжетной брони, на фоне этого его высокомерие смотрится совсем уж неоправданным и глупым
Анхель де Труа
Я таки понимаю, что фф "Французская магия" вы читали.
The_EvGeniy
А я больше двух раз. И это не мешает мне перечитывать работу снова и снова.
Татьяна_1956 Онлайн
Жаль, ни в одном переводе нет рассказа (краткого) об авторах. Пол, возраст, страна...
Татьяна_1956
А может и не надо знать об авторах.
Кристиан_Блэкхарт
Анхель де Труа
Я таки понимаю, что фф "Французская магия" вы читали.
Нут тут много ников из вселенной ГП...
Мне этот понравился как и сам персонаж
Анхель де Труа
Выбрать ник в честь некроманта удостоившегося чести личиной встречи с самой Смертью - это круто.
Терпел 22 главы, но извините, дальше не могу. Даже у переводчика был крик души, что его задолбало это произведение и я с ним согласен.
nekromerlin
Я перечитывал несколько раз причём ПОЛНОСТЬЮ. Меня ФФ не напрягает ни разу.
Какой хороший ФФ.
Анхель де Труа
Мой - из фф "Покровительство Тьмы"
Меня хватило только до 4 главы, дебильные персы которые окружают гг невыносимы.
Спасибо за перевод.
Но читать где-то с середины истории стало ну очень тяжело. Больше всего разочаровал ГГ - редкий социопат, которого лучше закрыть от обычных людей. Но по непонятной причине дочитал до конца.
Ещё раз спасибо переводчику за работу.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх