Название: | Il pense donc il est |
Автор: | StratoGott |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/4477709/1/Il_pense_donc_il_est |
Язык: | Французский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
— Где Луна? — спросил Гарри, когда Невилл вернулся в Больничное Крыло.
— Ни тебе «привет», ни «как дела?», ни «рад видеть в целости и сохранности». Просто замечательно.
— Избавь меня от своего сарказма — я не в том настроении, — скривился Поттер и, чуть поразмыслив, добавил: — И вообще я ранен.
— В ногу. От этого не умирают.
— А может, и умирают. Как Луна?
— Честно говоря, не знаю, — Невилл вздохнул. — Она за дверью с Дафной. Я не понимаю, что делать… после того, как Гермиона ушла искать Рона… Дафна говорит, ей лучше…
— Но?
— Но если она за дверью, значит, истерика не за горами. А если она войдёт сюда и увидит тебя, то после того, что случилось с Гермионой…
— Для неё это будет слишком.
— Да.
— Пусть войдёт. По крайней мере, если это случится здесь, я хоть смогу её успокоить.
— Зерно истины есть, — кивнул Невилл, обернулся и прокричал: — Луна, всё нормально! Можешь заходить!
Девушка молнией ворвалась в Больничное Крыло и сразу же буквально набросилась на Гарри. Тот попытался её перехватить (пока многострадальной ноге снова не досталось), но безрезультатно. От резкой боли он поморщился, и от Луны это не ускользнуло. Девушка уже открыла рот, чтобы извиниться, но Поттер её оборвал:
— Ничего страшного — просто царапина. Похромаю несколько недель, а потом даже не вспомню.
— Тем лучше.
— А что с Гермионой? — рядом с Невиллом встала Дафна.
Гарри смерил её уничижающим взглядом, одновременно почувствовав, как в его объятиях напряглась Луна.
— Послезавтра её перевезут в Мунго, — ответил он тем не менее. — Авроры так сильно задержались не потому, что они — некомпетентные идиоты… впрочем, большая часть такие и есть, но дело не в этом… Пожиратели смерти отправили несколько групп дементоров, чтобы те устраивали диверсии и отвлекали авроров. Поэтому госпиталь сейчас забит под завязку.
— Она ведь выкарабкается? — спросила Луна дрогнувшим голосом.
— Да, — Гарри уверенно кивнул. — Хотя проблемы с правой рукой останутся. Придётся ей стать левшой.
— И какое-то время будет тяжело колдовать, — добавила Дафна.
— До ЖАБА ещё больше года — она справится, — присоединился Невилл. — А уж зная нашу Гермиону, могу предположить, что всё свободное время она будет тренироваться.
— Кстати, есть среди знакомых…
— Погибшие? — закончил Поттер.
— Да.
— У Сириуса те же проблемы, что и у Гермионы, только с левой рукой. К счастью, его лишь немного задело, так что особых осложнений быть не должно. Грюм потерял руку. Но, по его словам, он уже привык.
— И всё равно грустно, — слизеринка покачала головой.
— Потерять руку?
— Нет. Привыкнуть к потерям конечностей.
— Ты права. Так, о чём я… Грюм потерял руку, а близнецов теперь можно различить по шраму на щеке. Только я не знаю, Фред или Джордж…
— Ещё кто-нибудь? — оборвала его Дафна.
— И без того много, — Поттер сжал челюсти.
— Гарри, будет лучше, если именно ты скажешь нам всю правду, — подтолкнула его Луна.
— Погиб Шеклбот… И Джонс. А Вэнс больше никогда не сможет ходить, — опустошённым голосом признался тот.
После таких новостей никто не осмелился спрашивать дальше, и разговор увял сам собой. Тяжелее всех переносила потери Дафна. Она знала погибших — на рождественских каникулах они много разговаривали о свадьбе Тонкс и Люпина, вместе что-то готовили, давали советы, как украсить место, где состоится торжество, какие наряды выбрать и прочие мелочи.
Словно почувствовав плачевное состояние подруги, Луна отстранилась от Гарри и отправилась проведать Гермиону. Дафна тут же воспользовалась предоставленной возможностью, подошла к нему поближе и уткнулась носом в плечо. Невилл понял, что он здесь лишний, и ушёл вслед за Лавгуд.
В Больничном Крыле царила подавленная атмосфера — волшебники оплакивали погибших. Уизли собрались тесной группкой, будто хотели найти поддержку друг в друге, что, впрочем не мешало «Номеру Шесть» время от время бросать тоскливые взгляды на Гермиону, которая лежала на соседней койке. Были и те, чьи ранения не вызывали особых опасений. Такие волшебники терпеливо ждали в очереди, пока им окажут необходимую помощь.
И посреди этого хаоса с потерянным видом стоял Сириус. Он оглядывался по сторонам, словно искал что-то или кого-то, но никак не находил. Тяжело вздохнув, Блэк направился к крестнику в надежде, что тот сможет пролить свет на мучавший его вопрос.
— Гарри, ты не видел Ремуса и Тонкс?
Поттер нахмурился, а затем округлил глаза. Он уже собирался ответить, но вместо этого лишь громко расхохотался. И смеялся словно в последний раз — со слезами на глазах, выплескивая на ничего не понимающих магов напряжение тяжёлого дня.
* * *
А тем временем в каморке Филча Тонкс и Люпин находились в сладком неведении, что битва, в которой они так жаждали поучаствовать, уже закончилась.
![]() |
|
Тяжело читать про людей с тяжёлой формой психоза...
Впрочем, при первом знакомстве, местами было забавно. |
![]() |
|
MordredMorgana
Очень ценно ваше мнение, но вы бы хоть посмотрели, с какого языка фик переводился, прежде чем писать ваше несомненно ценное мнение. 1 |
![]() |
|
amallie
MordredMorgana Тем хуже, налицо незнание не только английского, но и французского.Очень ценно ваше мнение, но вы бы хоть посмотрели, с какого языка фик переводился, прежде чем писать ваше несомненно ценное мнение. |
![]() |
|
MordredMorgana
Вы, полагаю, в совершенстве владеет тремя этими языками, как и всеми языками мира, видимо. За сим откланиваюсь, ибо не вижу дальнейшего смысла в обмене любезностями. 1 |
![]() |
|
Анхель де Труа
Я таки понимаю, что фф "Французская магия" вы читали. |
![]() |
|
The_EvGeniy
А я больше двух раз. И это не мешает мне перечитывать работу снова и снова. |
![]() |
Татьяна_1956 Онлайн
|
Жаль, ни в одном переводе нет рассказа (краткого) об авторах. Пол, возраст, страна...
|
![]() |
|
Татьяна_1956
А может и не надо знать об авторах. |
![]() |
|
Кристиан_Блэкхарт
Анхель де Труа Нут тут много ников из вселенной ГП... Я таки понимаю, что фф "Французская магия" вы читали. Мне этот понравился как и сам персонаж |
![]() |
|
Анхель де Труа
Выбрать ник в честь некроманта удостоившегося чести личиной встречи с самой Смертью - это круто. 1 |
![]() |
|
Терпел 22 главы, но извините, дальше не могу. Даже у переводчика был крик души, что его задолбало это произведение и я с ним согласен.
|
![]() |
|
nekromerlin
Я перечитывал несколько раз причём ПОЛНОСТЬЮ. Меня ФФ не напрягает ни разу. |
![]() |
|
Какой хороший ФФ.
|
![]() |
|
Анхель де Труа
Мой - из фф "Покровительство Тьмы" |
![]() |
|
Меня хватило только до 4 главы, дебильные персы которые окружают гг невыносимы.
|