На выходе из отдела регистрации анимагов нам «совершенно случайно» встретился Верховный чародей Визенгамота.
— Гарри, мальчик мой, как хорошо, что ты сегодня зашел в Министерство. Я уже думал, что тебе придется приезжать сюда из школы! — очки-половинки хитро поблескивали.
— Здравствуйте, господин Дамблдор, — поздоровалась Миа, пока я «приходил в себя от неожиданной встречи». Потом девочка ткнула меня локтем под ребра, и «тихо» прошептала: — Гарри, поздоровайся!
— Что? — я все еще «пребывал в ошеломлении», а потом «очнулся» — Да... простите, господин директор. Здравствуйте. Я... не ожидал Вас встреить... Простите...
— Ничего страшного, — вскинул руки Дамблдор. — Но наша встреча — настоящая удача. Через пять минут открывается сессия Визенгамота, и, раз уж ты здесь — я еще успею включить в ее расписание вскрытие завещания Сириуса Блэка.
— Но разве завещание еще не вскрыто? — удивился я почти искренне. Статью в «Пророке» было сложно истолковать иным образом.
— Нет, — покачал головой Дамблдор. — Был лишь зачитан список людей, которым необходимо присутствовать при вскрытии, поскольку они упомянуты в завещании. Хм... хорошо, что у Вашего преподавателя ЗоТИ, Ремуса Люпина как раз нашлись дела в Министерстве, иначе пришлось бы вызывать его совой и назначать время открытия завещания на конец сессии, чтобы он успел добраться. Увы, но остальные лица, упомянутые в списке — мертвы.
— Но... — заблеял я, — как же статья в «Ежедневном пророке»?
— Увы, Гарри, журналисьты далеко не всегда придерживаются истины, добавляя среди реально произошедших событий те, которые, по их мнению, «должны были произойти». Вот и Джонотан Смайлз, узнав, что в списке необходимых для вскрытия завещания лиц указаны только ты и Ремус Люпин, сделал свои выводы, коими и поделился читателями, не отделяя их от того, что известно достоверно.
— Но почему? — «удивился» я. — Может быть это профессор Люпин получил все деньги?
— Думаю, — пожал плечами Дамблдор, — что Джонотан как-то узнал о болезни профессора, из-за которой он никак не может рассматриваться в качестве лорда Блэка. Впрочем, мы уже очень скоро все узнаем точно. Пойдем.
На утрясание вопросов с изменением регламента сессий Визенгамота ушло примечательно мало времени, что в общем-то, выдавало тщательную подготовку, проведенную заранее. Впрочем, мальчишка, пусть и умный, но не имеющий опыта общения с государственными структурами, никак не мог оценить этих нюансов, так что я не удивлялся ничему и не задавал никаких вопросов, тем более, что все и так было ясно.
Визенгамот собрался в уже до боли знакомом помещении. Естественно, что на рядовое заседание посреди зимы, не предусматривающее серьезного дележа денег и влияния, прибыли далеко не все члены Визенгамота. Собственно, из пяти десятков членов почтенннейшего собрания наличиствовали чуть более двух. Впрочем, этого количества участников сессии было вполне достаточно, чтобы выслушивать новые идеи Министра или же Верховного чародея и выражать им высочайший одобрямс. Иных вариантов на рядовом заседании предусмотрено не было.
Дама в розовой кофточке уже было поднялась, собираясь выразить свое негодование присутствием на заседании посторонних, когда Дамблдор взмахнул рукой.
— Поскольку так получилось, что сегодня у нас присутствуют и Гарри Поттер и профессор Люпин, и апредлагаю провести рассмотрение завещания Сириуса Блэка, чтобы потом не отвлекаться на этот вопрос и не отвлекать ребенка и преподавателя от учебы.
— Но... — поднялась дамочка в розовом.
— У Вас есть какие-то возражение? — Верховный чародей упер в ослушницу грозный взгляд.
— Не существенные... — немедленно отступила Амбридж.
— Вот и хорошо, — улыбнулся добрый директора Хогвартса, на корню задавив попытку бунта. — Мистер Поттер... а вот и профессор Люпин. Здравствуйте! — поприветствовал он входящего в зал оборотня.
Выглядел Люпин откровенно плохо. Полнолуние закончилось не настолько давно, чтобы он успел восстановить силы полностью. Да и обще-потрепанное состояние одежды не навевало мыслей об избытке благополучия.
Зачитывание завещания почти не принесло каких-либо сюрпризов. По три тысячи галеонов своих личных денег Блэк завещал «Люпину и Петтигрю». Мы с Миа переглянулись. В том, что Питтегрю жив — у нас не было ни малейшего сомнения.
Все остальное, «чем владею или же буду владеть на момент своей смерти», включая титул лорда Блэк, «если случится так, что он перейдет ко мне», Сириус завещал «моему побратиму, Джеймсу Поттеру. Если же он не сможет получить наследство — то моему названному племяннику и сыну-по-праву*, Гарри Поттеру».
/*Прим. автора: обычно son-in-law переводят как «крестник», но в данном случае обряд принятия не имеет христианских корней, поэтому я предпочел дословный перевод*/
Далее зачитали предоставленную гоблинами опись того, чем владел Сириус Блэк на момент смерти. Из всего списка меня заинтересовал разве что «дом в Лондоне со всем содержимым». Адрес предусмотрительно назван не был, чтобы не дать возможности посторонним проникнуть сквозь чары Фиделиуса. Впрочем, мы с Миа догадывались, о каком доме идет речь.
— Итак, у кого есть вопросы? — оведомился Верховный чародей Визенгамота, когда список был зачитан.
— У меня, — я поднялся со своего места, вызвав несколько удивленных взглядов.
— Мистер Поттер? — удивленно осведомился Дамблдор.
— В завещании Сириус Блэк назвал меня «сыном-по-праву», — директор заинтересованно посмотрел на меня и кивнул, призывая продолжать. — Разве это не означает, что был проведен ритуал, в который входит и принесение клятв, исключающих приченение намеренного вреда крестнику? Как же тогда Сириус Блэк мог привести врага в дом моих родителей, где находился и я? Разве клятва не должна была убить его прежде, чем он смог бы совершить предательской деяние?
— В обычной ситуации — все было бы так, как Вы сказали, мистер Поттер, — постарался разъяснить ситуацию Верховный чародей. — Но мы имеем дело с темным магом большой силы. Он вполне мог разрушить принятые Блэком обеты.
— Но тогда получается, что Блэк действовал под принуждением, как и многие уважаемые и благонамеренные подданные Ее Величества, которых Визенгамот признал невиновными. Разве на основе данного прецедента не следует признать невиновным и Блэка?
— Вы не можете доказать, что он был под принуждением! — взвилась со своего места Амбридж.
— Так же, как никто уже не сможет доказать, что принуждения не было, — паррировал я. — Зато сомнение должно трактоваться в пользу обвиняемого. Так гласит закон, неоднократно подкрепленный прецедентными решениями Визенгамота.
Жаба только и могла, что молча открывать и закрывать рот. А вот Великий Белый с нескрываемым одобрением смотрел на избранного им героя. Кажется, тот факт, что Мальчик-который-Выжил является достаточно светлым, чтобы простить предателя своих родителей и способствовать восстановлению справедливости — порадовал Дамблдора.
— Увы, Гарри, в настоящий момент мы не располагаем всей полнотой сведений, чтобы принять решение, — ласково блеснув очками, произнес Верховный чародей. — Но можешь быть уверен: я настою на том, чтобы следствие было проведено и справедливость восторжествовала!
Мне оставалось только согласиться.
— Профессор Люпин, мистер Поттер, если у вас нет других дел к уважаемому собранию... — начал Дамблдор и сделал паузу, явно подразумевая, что считает, что у меня такие дела ЕСТЬ. В чем он был, безусловно, прав.
— Господин Верховный чародей. Уважаемое собрание, — я поклонился собравшимся магам. — На днях было совершено публичное, гласное оскорбление невесты главы Древнейшего и Благороднейшего рода. Подобное не может остаться без ответа. Регент рода Поттер, — я кивнул Снейпу, — разъяснил мне, что повод не достаточен для объявления родовой мести. И я согласен с тем, что родственники Джонатана Смайлза ничем не провинились передо мной и моей невестой. Однако сам он с этого дня — мой враг. Не может быть мира между нами. И об этом я, в соответствии со сложившимся правом и обычаем информирую уважаемое собрание, а так же заявляю, что принимаю на себя обязательство выплатить тысячу галеонов тому, что доставит мне голову этого человека.
— А за живого сколько? — выкрикнул с места один из волшебников.
— Не интересно, — отрицательно качнул головой я. — Ненавидеть врага — бессмысленно. Достаточно просто убить.
trionix Онлайн
|
|
достала слишком мерисьюшность героев А как иначе? Противостоять нахапавшему много должностей и Бузинную палочку, может или демон, или кто-то вроде Ванникова, или Берии.1 |
trionix
На то и автор, чтоб придумывать. ) |
МайкL
Ну, на мой взгляд, не столько там того Вархаммера, чтобы доставляло ощутимые неудобства. Хотя на момент своего знакомства с серией, я о вселенной 40k знал немногим больше того факта, что она существует. При этом фанфик показался достаточно интересным, чтобы ради полного понимания происходящего было не в падлу заглядывать периодически на вики 40k. Что до мэрисьюшности - то, во-первых, об этом русским по белому предупредили в шапке работы, а во-вторых, здесь и антагонисты - соответствующие. Что светлые, что темные. |
trionix Онлайн
|
|
на момент своего знакомства с серией, я о вселенной 40k знал немногим больше того факта, что она существует Вот именно!Автори так хорошо поясняет. что к чему, что оно становится легкопонимаемым. |
Agnostic69
Мы в школе всегда знали, что dinner это обед, а supper это ужин. Но у всех переводы и правда разные. |
Достаточно просто забить в гугл поиске Вархаммер 40 тысяч это. Просветится и вса станет понятно. :) Ну лично мне стало.
|
Defos
Автор, Вы конечно молодец проделали такую работу. Но я уже слегка подустала вникать во все эти потоки Хаоса, демонов с длинными и бесконечными именами... Не знаю как читали другие, но я половину в каждой главе постоянно пролистываю((( и до сих пор не пойму, что за Вархаммер или как там. Это игра?? Мудрено!) https://posmotre.ch/Warhammer_40,000 |
Defos. «Откуда и зачем Трикс бежала радостная к Гарри?», где Вы в этой главе нашли это?
И про руку?.. — Господин! — счастливая и задыхающаяся от пляски Трикси рухнула на колени возле круга, который я тут же погасил. — Пожалуйста… «Поход в Мунго»? А в чем проблема?И старшая из сестер Блэк протянула мне руку, на которой все еще извивалась змея, выползающая из черепа… |
Belkad
Не можешь ответить на вопросы, не лезь. Я четко спросила. |
Defos, если Вы не способны хотя бы осознать что Вам написали, то это исключительно Ваши проблемы. Сомневаюсь, что Вы поймёте, но всё же постараюсь.
1. Трикси в сто восьмой главе никуда и ниоткуда не бежала. Она плясала. 2. Руку протянула, прося избавить от метки Тёмного Лорда Волдеморта и, скорее всего, чтобы получить Тёмную метку Лорда Мориона. 3. Рассказ «О походах в Мунго» описан в форме диалога между Гарри и Гермионой, и является допустимой формой введения необходимых событий в повествование. 1 |
Raven912автор
|
|
Раз непонятно - придется пояснять.
Трикси сперла в Мунго специалистку по женским проблемам. И та, ее обследовав, подтвердила, что последствия ритуалов, в которые Трикси влипла по воле мужа, и из-за которых не могла иметь детей - полностью устранены. Вот у нее крышу от счастья и сорвало. Трикси исцелила Алису, а потом плясала прямо в варпе. Ну и, как правильно сказали, протянула руку Мориону, чтобы тот убрал Метку. 3 |
Большое автор спасибо, но почему нельзя нормально написать ход событий, а не каждый раз проваливаться в воспоминания?
|
Belkad
Вопросы и не Вам были заданы. Можно было и не показывать свой гонор. |
Raven912автор
|
|
Defos
Большое автор спасибо, но почему нельзя нормально написать ход событий, а не каждый раз проваливаться в воспоминания? Как бы ответить, не подставившись под жалобу на оскорбление... Потому что нельзя. Кому не нравится - имеет полное право не читать. Текст не коммерческий, мне за него никто не платит (кроме тех, кому достаточно понравилось, чтобы кинуть мне донат). Кому нравится простое линейное повествование, желательно - не содержащее слов длиннее, чем в три слога, легко может найти себе соответствующее чтиво. 3 |
Цитата сообщения Defos от 11.03.2023 в 13:18 Вопросы и не Вам были заданы. Можно было и не показывать свой гонор. Defos, если Вы задаёте вопрос, то будьте готовы получить на него ответ. Более того, уточнений навроде «Вопрос автору!» у Вас нет.Задали «чéткий» вопрос, получили такой же ответ. 4 |
Defos
это работает в 2 стороны. Не хочешь чужого гонора - засунь поглубже свой) |
Та Хеспер
Не всегда. В мире полно тех ктотвыпячивают счой гонор среди те ктотнеможет им ответить. |