↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Школьный демон. Третий курс (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Экшен, Романтика
Размер:
Макси | 936 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС, Мэри Сью
 
Проверено на грамотность
Время пряток прошло. Светлый круг вступает в игру. Дамблдор начинает понимать, что что-то идет не так. Взгляд Инквизитора остановился на Хогвартсе. И значит и Мориону пора предпринимать... что-то.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 20. Собираясь в дорогу. (Гермиона).

День рождения Гарри прошел тихо и весело в узком кругу моих родителей (и, естественно, меня). Папа всячески развлекался подаренной ему игрушкой, регулярно выдергивая меня «пред грозные очи». Я же старалась не показать ему, что при желании — могу воспротивиться Зову. Впрочем, думаю, что он у меня достаточно умен, чтобы понять, что Гарри не станет связывать меня жесткой зависимостью.

Когда же мы всей небольшой толпой вышли в сад, чтобы устроить небольшое барбекю, Гарри обратил наше внимание на маленькую сову, кружащую над домом с пакетом, который был как бы не больше, чем она сама.

— Любопытно, — задумчиво протянула я, разглядывая летающую среди бела дня, да еще с грузом, сову. — Кого это забыли известить, что слать тебе, Гарри, сов — бесполезно?

— Видимо, — улыбнулся мой сюзерен в ответ, — того, кто это предупреждение пропустил мимо ушей. Сова-то, знакомая. Даже очень. Хагридова. Ну что, не будем мучать птичку?

— Не будем, — со вздохом согласилась я.

Гарри шепнул что-то себе под нос, пропуская сову, и она оставила в его руках запакованный сверток, из которого доносилось сдавленное рычание.

— Интересно, что это там? — я потянулась к упаковочному пергаменту, на что Гарри отреагировал согласным кивком.

Упаковку мы распотрошили в считанные секунды, и извлекли на свет книгу в толстом кожаном переплете. Книга сдавленно рычала, будучи не в силах справиться с застежкой, которой была скреплена обложка.

— «Чудовищная книга о чудовищах», — прочла я на переплете. — Учебник к Уходу за магическими существами?

— Похоже на то, — кивнул Гарри.

Еще перед отъездом из Хогвартса мы, посовещавшись, решили все-таки взять этот предмет всем Внутренним кругом. Гарри намекнул, что на этих уроках может быть что-нибудь любопытное. Вот и откуда он может знать? Хотя… Наверное — Кай подсказала. Но начало уже впечатляло.

— И как такую книгу читают? — спросила я, разглядывая рвущийся из рук Гарри учебник.

— Не знаю, — пожал плечами мой парень. — Но сейчас попробую…

И худой, хотя и подросший мальчишка злобно рыкнул на книгу в своих руках. Наверное, при этом он воспользовался частичным оборотом, потому что такой рык стоит ожидать скорее от тигра. Причем — не циркового, привычного к клетке и кнуту, а дикого. Удерживая книгу левой рукой, Гарри взмахнул правой, на которой блеснули самого злобного вида когти. Книга перестала рваться и рычать, и затихла.

— Обморок, — констатировал Гарри.

Я открыла застежку. Книга не подавала признаков жизни, так что мы уселись прямо на траве и погрузились в чтение.

Учебник оказался интересным. Правда, время от времени книга приходила в себя, и пыталась вернуть себе желанную свободу… Но в таких случаях Гарри взрыкивал, напоминая всяким омегам, кто в нашем маленьком прайде альфа и вожак. Книга затихала, чтобы через какое-то время все повторилось снова. Упорства и храбрости этому фолианту было не занимать.

А наутро мы все отправились в Косую аллею, чтобы закупиться всем необходимым для нового учебного года. Гарри, ехавший с нами, но под мантией, уже пройдя через «Дырявый котел», отошел в сторонку, после чего мы разыграли для всех желающих видеть сценку «встреча после летней разлуки». Благодаря Кай, мы были уверены, что рыжего семейства на нашем пути не попадется. Зато продавец «Флориш и Блоттс» был очень обрадован тем, как Гарри усмирил стаю «Чудовищных книг о чудовищах», и быстренько «нашел» в своих запасниках несколько книг, хотя и не запрещенных, но и не рекомендованных для чтения школярами. Имея некоторый опыт общения с экземпляром Гарри, я была твердо убеждена, что счастье продавца будет недолгим, о чем честно его предупредила. На это продавец только устало махнул рукой и пробурчал:

— Ну, хоть что-то... Еще бы кто-нибудь «Невидимые книги о невидимках» нашел — вообще классно было бы.

Я задумчиво повертела в руках палочку. К счастью, чиновник, выдававший нам с Гарри разрешения на колдовство, не озаботился вписать в них какие-либо ограничения, так что они были еще действительны. Хотя, разумеется, если мы будем сильно нарываться, то эта само собой разумеющаяся ошибка будет немедленно исправлена. Но разве это повод не помочь человеку? Тем более, что мне и самой было интересно: что у меня получится. Так что, предъявив продавцу министерскую бумагу, я взмахнула палочкой, и произнесла:

— Либер ревелио!

После чего немедленно осознала свою стратегическую ошибку. Произнести «Хоменум ревелио» посреди толпы было бы, наверное, не столь неприятно. Книг было много. Более того: их было ОЧЕНЬ МНОГО. И я почувствовала положение КАЖДОЙ из них. К счастью, когда у меня подкосились ноги — Гарри успел меня поймать. В следующий раз, прежде чем экспериментировать со свежеизобретенными заклятьями — спрошу у Кай о результате.

Когда серая муть перед глазами немного развеялась, я увидела, как потрясенный продавец укладывает невидимые книги из-под шкафа в ясно видимый ящик.

— Где она только нашла столь полезное заклинание? — проворчал продавец, поглядывая в нашу сторону округлившимися глазами. — В школе, насколько я знаю, такое не проходят!

— Подозреваю, — ответил Гарри, — что она только что составила его сама, и решила тут же и опробовать, не дав себе труда задуматься о последствиях.

— Ваша подруга — настоящий гений, мистер Поттер! — потрясенный продавец сел там, где стоял.

— А так же — чудо и прелесть. Только, пожалуйста, не распространяйтесь об этой истории, ладно? — Жалобным тоном попросил Гарри. — А то у меня и так множество недоброжелателей, которые завидуют мне из-за не слишком заслуженной славы, которая, по справедливости, должна была достаться моей матери. Ну а если узнают, какое на самом деле чудо попало в мои руки… — при этих словах я потихоньку мурлыкнула и потерлась щекой о его плечо, — … то нам и вовсе житья не дадут.

— Конечно, конечно, — закивал продавец. — Разумеется, эта история никуда от меня не уйдет…

Естественно, я не слишком поверила в эти слова, и оказалась права. Уже через пару недель история об эпической битве Мальчика-который-Выжил с кошмарными фолиантами из человеческой кожи, которые рычали, плевались огнем и становились невидимками, гуляла по всей Косой Аллее, сопровождаемая такими подробностями, что поверил бы ей разве что Рон Уизли…

— И еще… — попросил Гарри, — если не возражаете… Мы можем посидеть где-нибудь у Вас в подсобке, пока Гермионе не станет легче? Боюсь, ее родители не будут в восторге, узнав, что я не уследил за их дочерью.

— Разумеется, — тут же согласился продавец. — Пойдемте, я вас провожу!

До подсобки я дошла с трудом, на подгибающихся ногах и опираясь на плечо Гарри, обнимавшего меня за талию. Последствия сенсорного шока все еще давали о себе знать, хотя постепенно и проходили. Продавец убежал к прилавку, оставив нас одних. Гарри наполнил водой стоявший на столе стакан при помощи «Агуаменти», и дал мне выпить. Стало полегче. Холодная вода охладила разгоряченный разум

— Прости, Гарри. Не удержалась, — попросила я парня, откидываясь ему затылком на грудь. В ответ его руки сошлись у меня на животе. Сидеть так было очень и очень приятно, даже головная боль куда-то испарилась.

— Ты у меня умничка, — прошептал мне на ухо Гарри. — Составить заклинание вот так вот, влет, «на коленке», без расчетов, да чтобы еще и заработало — это серьезная заявка на звание Мага. А что не обо всем подумала — так людям свойственно ошибаться. Просто учти эту ошибку на будущее, и постарайся ее не повторять.

— Хорошо, — согласилась я. — Это — постараюсь не повторять. Но ведь наделаю новых… — Хотя боль прошла, меня все еще мутило. Возможно, такое состояние сказалось и на некотором пессимизме моих суждений.

— Это — жизнь, — шепнул мне на ухо Гарри. — Никто не совершенен. /К тому же, сегодня ты принесла в мир нечто новое. Во славу Изменяющего пути!

Некоторое время мы просто сидели в молчании. Когда же тошнота прошла, а серебряные точки перестали пересекать поле зрения во всех направлениях, я поднялась. Гарри, отлично чувствовавший мое состояние, не препятствовал. И мы двинулись по направлению к кафе Фортескью, где нас обещали ждать мои родители.

Вот только на выходе из книжного в мою расслабленно опущенную ладонь ткнулся холодный и мокрый нос.

Глава опубликована: 01.04.2015
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 4172 (показать все)
Глава 48.
"возможнесмотрит имеющееся у нее мнение" - возможно пересмотрит?
Гермиона в частичном обороте -
Две первых прочитал, преодолевая "демонически вархаммерские" фишки. Написаны они хоть и красиво, но смотрятся как экзотическая пятая собачья нога из затылка. Незнакомый сеттинг мешает пониманию, и кажется лишним.
Ну а к третьему курсу достала слишком мерисьюшность героев. Которые с канонными проблемами справляются мизинцем левой ноги, а проблемы вархаммерские от меня слишком далеки чтоб ими проникнуться. Да и не хочется проникаться. Я по гп фанф читаю не по вархаммеру
достала слишком мерисьюшность героев
А как иначе? Противостоять нахапавшему много должностей и Бузинную палочку, может или демон, или кто-то вроде Ванникова, или Берии.
trionix
На то и автор, чтоб придумывать. )
МайкL
Ну, на мой взгляд, не столько там того Вархаммера, чтобы доставляло ощутимые неудобства. Хотя на момент своего знакомства с серией, я о вселенной 40k знал немногим больше того факта, что она существует. При этом фанфик показался достаточно интересным, чтобы ради полного понимания происходящего было не в падлу заглядывать периодически на вики 40k.

Что до мэрисьюшности - то, во-первых, об этом русским по белому предупредили в шапке работы, а во-вторых, здесь и антагонисты - соответствующие. Что светлые, что темные.
на момент своего знакомства с серией, я о вселенной 40k знал немногим больше того факта, что она существует
Вот именно!
Автори так хорошо поясняет. что к чему, что оно становится легкопонимаемым.
Agnostic69
Мы в школе всегда знали, что dinner это обед, а supper это ужин. Но у всех переводы и правда разные.
Автор, Вы конечно молодец проделали такую работу. Но я уже слегка подустала вникать во все эти потоки Хаоса, демонов с длинными и бесконечными именами... Не знаю как читали другие, но я половину в каждой главе постоянно пролистываю((( и до сих пор не пойму, что за Вархаммер или как там. Это игра?? Мудрено!)
Достаточно просто забить в гугл поиске Вархаммер 40 тысяч это. Просветится и вса станет понятно. :) Ну лично мне стало.
Defos
Автор, Вы конечно молодец проделали такую работу. Но я уже слегка подустала вникать во все эти потоки Хаоса, демонов с длинными и бесконечными именами... Не знаю как читали другие, но я половину в каждой главе постоянно пролистываю((( и до сих пор не пойму, что за Вархаммер или как там. Это игра?? Мудрено!)

https://posmotre.ch/Warhammer_40,000
Глава 108. Откуда и зачем Трикс бежала радостная к Гарри и зачем показывала свою руку? Что за походы в Мунго и спасении Алисы? Главы потеряны или пофиг, что читатели думают, лишь бы что то впихнуть в главу??
Defos. «Откуда и зачем Трикс бежала радостная к Гарри?», где Вы в этой главе нашли это?
И про руку?..
— Господин! — счастливая и задыхающаяся от пляски Трикси рухнула на колени возле круга, который я тут же погасил. — Пожалуйста…
И старшая из сестер Блэк протянула мне руку, на которой все еще извивалась змея, выползающая из черепа
«Поход в Мунго»? А в чем проблема?
Belkad
Не можешь ответить на вопросы, не лезь. Я четко спросила.
Defos, если Вы не способны хотя бы осознать что Вам написали, то это исключительно Ваши проблемы. Сомневаюсь, что Вы поймёте, но всё же постараюсь.
1. Трикси в сто восьмой главе никуда и ниоткуда не бежала. Она плясала.
2. Руку протянула, прося избавить от метки Тёмного Лорда Волдеморта и, скорее всего, чтобы получить Тёмную метку Лорда Мориона.
3. Рассказ «О походах в Мунго» описан в форме диалога между Гарри и Гермионой, и является допустимой формой введения необходимых событий в повествование.
Raven912автор Онлайн
Раз непонятно - придется пояснять.
Трикси сперла в Мунго специалистку по женским проблемам. И та, ее обследовав, подтвердила, что последствия ритуалов, в которые Трикси влипла по воле мужа, и из-за которых не могла иметь детей - полностью устранены. Вот у нее крышу от счастья и сорвало. Трикси исцелила Алису, а потом плясала прямо в варпе. Ну и, как правильно сказали, протянула руку Мориону, чтобы тот убрал Метку.
Большое автор спасибо, но почему нельзя нормально написать ход событий, а не каждый раз проваливаться в воспоминания?
Belkad
Вопросы и не Вам были заданы. Можно было и не показывать свой гонор.
Raven912автор Онлайн
Defos
Большое автор спасибо, но почему нельзя нормально написать ход событий, а не каждый раз проваливаться в воспоминания?

Как бы ответить, не подставившись под жалобу на оскорбление...
Потому что нельзя.
Кому не нравится - имеет полное право не читать. Текст не коммерческий, мне за него никто не платит (кроме тех, кому достаточно понравилось, чтобы кинуть мне донат).
Кому нравится простое линейное повествование, желательно - не содержащее слов длиннее, чем в три слога, легко может найти себе соответствующее чтиво.
Цитата сообщения Defos от 11.03.2023 в 13:18
Вопросы и не Вам были заданы. Можно было и не показывать свой гонор.
Defos, если Вы задаёте вопрос, то будьте готовы получить на него ответ. Более того, уточнений навроде «Вопрос автору!» у Вас нет.
Задали «чéткий» вопрос, получили такой же ответ.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх