↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Гарри Поттер и на самом деле (джен)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Попаданцы, Фэнтези
Размер:
Макси | 1 208 443 знака
Статус:
В процессе
 
Проверено на грамотность
Попаданец - взрослый крутой мужчина, очнулся «под лестницей» и не сразу понял, что к чему, но действовать начал сразу. )) Предполагается на многое из поттерианы взглянуть с точки зрения взрослого человека. Получится или нет, посмотрим.
Преканон закончен. Следующая часть уже Хогвартс и, предположительно, в русле канона.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

24. Трансфигурация

Книзл, гордо восседавший на учительской кафедре в центре полукруглого возвышения, вполне бы сошёл за крупную кошку в серо-тёмную полоску, если бы не очень характерные «рысьи» кисточки на кончиках ушей.

Распространяемая от него волнами аура власти и силы, похоже, была каким-то отталкивающим заклятием, которым профессорша шотландского рода держала дистанцию. Оно действовало на школьников безотказно, заставляя инстинктивно вжимать голову в плечи и судорожно оглядываться, не понимая, откуда исходит это воздействие. Так, наверное, чувствуют себя бактерии под микроскопом, когда на них из окуляра, находящегося в их бактериальном поднебесье, устремляется пытливый взгляд биолога.

Самой устойчивой к этому отталкиванию оказалась Гермиона, которая аж от дверей на входе вспыхнула радостью: «Киса!» Девочка решительной походкой кошколюбки устремилась вниз по ступенькам, с шевелящимися от желания погладить полосатую шерсть пальцами, но постепенно шаг замедлила, теряя по мере приближения к «киске» желание тактильного контакта. Впрочем, она дошла до самого нижнего первого ряда, поэтому там и села, сделав вид, что так и было задумано.

Аудитория трансфигурации была рассчитана на размещение, пожалуй, сотни людей. Как в амфитеатре, сцену с кафедрой охватывали шесть полуколец скамеек, разделённых на сектора ступеньками. Каждое кольцо включало скамью, пространство за скамьёй и крышку стола, чуть наклоненную к сидящему.

Слизеринцы явились раньше и заняли все удобные с их точки зрения места — самые дальние и боковые. Рассевшись поодиночке, они умудрились странным образом захватить широкое пространство, так что гриффиндорцам вроде бы отводились лишь места в центре. Я дёрнул Рона за руку, поскольку он выпятил грудь, явно собираясь выдать слизеринцам какую-то нелепую претензию, и подтолкнул его ко второму ряду по центру, сразу за Гермионой.

Скамейка сработала по тому же принципу, что и в обеденном зале, свободно позволив шагнуть насквозь, избегая задирания ног. Впрочем, судя по сдержанным смешкам с верхних этажей за спиной, догадались об этом не все гриффиндорцы.

Полосатый книзл на кафедре же сидел как изваяние, лишь лёгкие движения глаз показывали, что это живое существо, а не чучело.

Поскольку в магическом домене не имело смысла экономить магию, я осторожно «отпустил» её, сразу ощутив вокруг себя значительную сферу. И одновременно избавившись от чувства взглядов, сверлящих затылок, которыми я ощущал разнообразное внимание к себе.

Двенадцатисекундный мелодичный перезвон колокольчиков, прокатившийся по залу, определённо означал начало урока, тем более последний звук совпал с молниеносным пониманием того, что сейчас 9:00:00.

Привычно уже при появлении «нулей» в ощущении времени подумалось: «Интересно, меняется ли оно в других часовых поясах?». Хотя уже выяснил, что переход на зимнее время происходит у этих внутренних магических совершенно синхронно с магловским —28 октября, хотя я, если честно, ждал позже на три дня, на Самайн...

Книзл шевельнулся и перетёк из сидячего положения на четыре лапы, тут же притянув к себе внимание. Пара мягких «тянущихся» шагов к краю — и прыжок.

Я, хоть фоном и раздумывал о времени, основное внимание держал на МакГонагалл, анимагическая форма которой вполне вписывалась в канон. Мне было чертовски любопытно, как выглядит процесс превращения анимага. С моей возможностью замедлять через очки восприятие и потом вспоминать буквально по миллисекундам, выяснение подробностей выглядело вполне реальным.

Но, тогда как все в зале вздохнули, потрясённые превращением, я выдохнул с разочарованием и недоумением. Не было вообще никакого постепенного перехода, как я себе вообразил. Вот летит в прыжке кошка — и вот уже без всяких переходов материализуется вместо зверя стоящая во весь рост профессор трансфигурации с палочкой в руке, в высокой остроконечной шляпе и тёмно-зелëной мантии, из-за которой она всегда мне казалась скрытым адептом Слизерина.

— Я — профессор трансфигурации, Минерва МакГонагалл. Приготовьтесь записывать.

Рон суетливо выхватил из сумки пачку пергаментов и чернильницу, которые почему-то и не подумал достать предварительно. И выдохнул мне в ухо, значительно вытаращив глаза:

— Так вот почему все её зовут МакКошка! И, насколько знаю, она сама совсем не против этого прозвища!

Я удивленно покачал головой, типа «Ух ты, надо же, вот это да!» Что, собственно, рыжему непоседе и требовалось. А МакГонагалл не посчитала нужным отреагировать на шёпот маленького Уизли, который с чутким-то книзловским слухом не могла не услышать, и неспешно, чётко артикулируя слова, начала диктовать:

— Трансфигурация — одно из самых значительных магических искусств. Оно требует огромной дисциплины разума, хорошей памяти, воображения, а также умения концентрировать внимание. Это искусство универсально, поскольку воздействие на материальные объекты не зависит от какой бы то ни было родовой окраски магии. Вместе с тем, это одно из базовых искусств творения.

МакГонагалл прохаживалась перед аудиторией, помахивая палочкой и неспешно диктуя свою речь. Я писал пером быстро и разборчиво — было время научиться, хотя каллиграфией не заморачивался. Поэтому хватило времени рассмотреть, что профессор водит лучом магии по полу, и на его пути то вспыхивают маленькие язычки пламени, то высвечивается фрагмент какой-то невидимой руны, вмурованной в пол. Практически у всех ребят-гриффиндорцев с писательством были проблемы. Лёгкий летящий скрип шёл лишь от Лаванды Браун и Парвати Патил. Гермиона выводила старательно, но звук, с которым перо царапало пергамент, был каким-то угловатым. Похоже, девочка решила, что пером удобнее будет писать печатными буквами, что в корне неверно, ведь для равномерной подачи магии в чернила желательно не отрывать кончик от пергамента.

Чавкающий звук пера от Рона говорил, что кончик его пера расщепился, и теперь он тратит на жирные уродливые буквы много чернил. Невилл писал нормально, но умудрялся то и дело осыпать пергамент росчерками мелких клякс, большую часть которых, впрочем, он промокал уголком промокашки. Определённо, артефактной штучки, поскольку я заметил, как от неё тянутся крошечные призрачные капельки чернил, возвращающиеся в чернильницу.

Основные проблемы у ребят были вовсе не от их неаккуратности или неумения. Прежде всего, перо работало от магии, которая поступала через пальцы и ладонь. При отсутствии у большинства сформированных в руках каналов, оно так и будет писаться, как курица лапой. Без их развития это так же трудно, как писать карандашом размером и весом с монтировку. Магические каналы у студентов первого курса как раз и формируются большей частью именно пером, для этого и делается у первокурсников основной упор обучения на массе писанины.

Я шевельнул ушами, прислушавшись к слизеринцам. У них, судя по звукам, проблемы с письмом лишь у «волков-боевиков» Кребба и Гойла. Малфой тот и вовсе пишет, пользуясь неспешностью диктовки декана Гриффиндора, что-то дополнительное. Судя по лёгкому присвистыванию пера, по гладкому качественному папирусу, не требующему долгосрочного хранения, это, видимо, письмо домой.

— Жест для проводки магической энергии через палочку при трансфигурации очень прост. Это разные варианты спирали. Причём создающие трансфигурацию движением по часовой стрелке, отменяющие — против часовой стрелки. Для базового превращения неживого в неживое используется трансфигурационный жест школы изменения, называемый ещё «усечённой или малой спиралью». Круг 360 градусов, вложенный круг 360 градусов и третий вложенный полукруг 180 градусов. Все три этапа лежат в трёх параллельных плоскостях. Движение палочки при создании идёт от себя, при развоплощении — на себя. Вербальная формула имеет вспомогательный концентрационный характер и звучит как «ЭмЕндаре». Звук произносится одновременно с началом движения палочкой, заканчивается с его окончанием. Заклинание трансфигурации накладывается на материальный предмет. На его преобразование используется магия волшебника. Сегодня вы попробуете превратить зубочистки в иголки. И пожалуйста, мистер Забини, не делайте вид, что у вас заболели сразу все зубы. К седьмому курсу вы все должны научиться делать так:

МакГонагалл вскинула палочку и, лихо закрутив, направила на кафедру, на которой сидела в анимагической форме. Мгновение — и на её месте возник внушительный кабан с длинными клыками размером чуть не дотягивающими до бивней. Он переступил с ноги на ногу, отчего под шкурой перекатились мощные мышцы, и глянул на нас наливающимися злобой красноватыми глазками.

— Мать моя женщина… Настоящая свинья, лопни мои глаза! —потрясённо воскликнул Дин Томас, вскочив со своего места.

Декан Гриффиндора поджала губы, а в глазах определённо заискрилось веселье:

— Не уверена, что правильно вас поняла, мистер Томас. Но с клятвами и самосглазами в магическом мире нужно быть осторожней. И, разумеется, этот зверь — не «свинья». Это кабан. Изначальный символ и тотем Хогвартса.

Я стёр усмешку, поскольку у меня было альтернативное мнение перевода Хог и Вартс, что, скорее, о чём-то уничижительном, вроде свиных бородавок или бородавок от свиней, говорящих о том, что изначально у Хогвартса определённо был какой-то менее гордый статус, нежели «самая лучшая школа волшебства и магии»

Дин же пошёл пятнами краски и рухнул на скамейку, тем не менее не отводя взгляд от трансфигурированной твари. Но профессор не собиралась так просто от него отставать:

— На трансфигурацию всегда уходит магии больше, чем на растрансфигурацию. Как вы думаете, почему?

Парень побагровел уж совсем сильно и, похоже, добавил злости. Почему-то ему категорически кажется уничижительным вежливое обращение. Он буркнул, едва сдерживаясь:

— Не знаю!

МакКошка тут же утеряла к нему интерес и кивнула Гермионе, дисциплинированно поднявшей руку, не отнимая локоть от крышки стола. И та, конечно, тут же подскочила, как пружина всезнания:

— Потому что трансфигурация имеет временное ограничение, в процессе которого магия преобразования, удерживающая форму, тратится! Соответственно, заклинание, убирающее трансфигурацию, всегда менее затратно. Вероятно, затрачиваемый объём магической энергии обратно пропорционален времени существования заклинания.

Уголки губ профессора приподнялись, и в уголках глаз сложились морщинки, что, видимо, в исполнении суровой деканши означало широкую улыбку:

— Совершенно верно. Пять баллов Гермионе Грейнджер, Гриффиндор! За удивительные для первого урока познания в предмете. Итак, чем дольше предмет находится в изменëнной форме, тем легче ему вернуть базовую!

Кабан же сделал пару кругов за её спиной, видимо, решил, что ему скучно, рухнул на спину и начал ёрзать на полу, наверное, воображая себе счастье грязной лужи, в которой свиньи топят кусачих блох.

МакГонагалл «хитроспиральнула» палочкой, и кабан вмиг вновь превратился в кафедру, которую профессор небрежным жестом вернула в центр и повернула правильной стороной.

Ещё жест палочкой — и за кафедрой возникла большая доска, на которой мелом был нарисован анимированный волшебник в мантии, шляпе и с развевающейся на невидимом ветру бородой. Он медленно описывал движения палочкой, после чего нарисованный стол перед ним превращался в стул. Потом превращался обратно, поворачивался боком и повторял снова.

А на столы, тем временем, к каждому ученику спикировали пучки зубочисток, рассыпавшись кучками.

Рон тут же выцепил одну и начал ковыряться в зубах, сам же сверлил «залипучую» картинку на доске взглядом, при этом бормоча под нос: «Я знаю, сливочное пиво от 8 до 12 градусов, рябиновая настойка 25 градусов, а Огденское — вообще аж 60 градусов. И это пипец как крепко! Но хоть убей, не понимаю, почему в круге этих градусов триста шестьдесят. Он же даже не жидкий! Как думаешь, Гарри, это Дамблдор на доске?»

Я не успел ему ответить, как МакГонагалл холодно сказала:

— Ваши познания о спиртосодержащих жидкостях впечатляют, мистер Уизли. Полагаю, они чрезвычайно заинтересуют вашего профессора зельеварения. Касательно же градусов, используемых в геометрии, жду от вас в течение недели эссе. Пока же просто повторяйте слово и жест.

Минерва поджала губы, осмотрев притихший класс, и с досадой качнула головой, словно вспоминая что-то. Жест палочкой — и перед ней повисло изображение иголки размером с руку:

— Швейная игла — это универсальный инструмент для сшивания материи и кожи. В ушко вдевается нитка. На ней завязывается узелок. Ткань протыкается насквозь, вот так. Перебрасывается и скрепляется.

Профессор уменьшила иллюзию иголки, подвесила в воздухе два иллюзорных рулона ткани и показала, как это происходит. Судя по нескольким: «О!» «А…» и «Вот оно что!», пояснение лишним не оказалось.

— При начале трансфигурации нужно концентрировать внимание на зубочистке, представлять же в воображении иглу, а с окончанием слова и жеста представить, как она превращается. Сразу: первое исчезло, второе появилось. Трансфигурация — не чары, она срабатывает мгновенно. И требует высокой дисциплины разума.

Я почесал в затылке. Вообще-то по шапке получил от Флоримона, когда сам пробовал ещё у него в замке трансфигурацию. Он как-то не очень вразумительно мне объявил про неправильные рефлексы и что её обязательно нужно профессионально «ставить».

И вот, кажется, одно из требований, не оставляющих иных трактовок — это вот «включить-выключить». Я-то, помню, мурыжил её, как раз постепенно заостряя там щепку, превращая наполовину, да и в каноне вроде что-то подобное было… Однако, наверное, потом живое в неживое при не мгновенном превращении будет превращаться не в неживое, а просто дохлое. Ещё, судя по МакКошкиной мгновенной анимагии, оно тоже… Так что мгновенно — так мгновенно!

— Мистер Гойл, ножевой хват палочки не подразумевает удержание её, как штык для укола сверху вниз. Это чрезвычайно неудобное для колдовства положение, требующее очень гибких пальцев и запястья. У вас же характерная закрепощенность оных вследствие чрезмерного увлечения ударными техниками. Обратите внимание на мистера Крэбба. Тоже ножевой хват, однако совершенно верное положение пальцев.

Винсент покраснел -как бы его не впервые в жизни вообще поставили в пример — и посмотрел на своего друга с превосходством. Грегори скрипнул зубами и, прищурившись, пообещал ему что-то взглядом. А МакГонагалл продолжала:

— Гойл, напишите письмо домой с просьбой уточнить предпочитаемый родовой хват. Если родители подтвердят, будем разрабатывать кисть, ничего не поделать.

Ученики с интересом вытягивали шеи и оборачивались, чтоб посмотреть, но профессор, похлопала в ладоши:

— Так-так, не отвлекаемся. У большинства совершенно верный универсальный перьевой хват. Он характерен для всех магов Альбиона. И, за редким исключением, начинать нужно именно с него.

— Мистер Томас, последняя фаза движения палочкой, при творении, идёт сверху вниз, как бы отсекая полукруг.

— Мисс Грейнджер, не пытайтесь всё делать быстро. Важнее правильность движения и синхронизация с вербальной формулой. Скорость нужна лишь в последней фазе при мгновенном представлении конечного результата. Чем ярче, тем лучше.

— Мистер Забини, оставьте уже свои гримасы, вызванные, очевидно, семейными легендами о том, что, дескать, ваш род не способен к трансфигурации в принципе. Способности воспитываются намерением мага. И ничем более.

— Мисс Паркинсон. Даже неудачные повторы тренируют ваши магические каналы. Постарайтесь сосредоточиться именно на зубочистке, а не на облаках за окном!

— Мистер Поттер, я приветствую тот факт, что вы пытаетесь записать всё, что от меня слышите, но знаете ли, урок заключается и в практике!

Ну что сказать. Первый урок меня очень впечатлил. Где та безучастная сушëная вобла из канона? Как-то не особо верится, что настолько вникая в предмет, она совершенно не вникает в дела факультета. Хотя, может, это «стиль Годрика» требует давать львятам максимум самостоятельности? Пока не понял. Если на каждом предмете такое — кропотливая индивидуальная работа, индивидуальные задания, индивидуальный подход, то, пожалуй, утверждение «лучшая школа страны» имеет под собой основание.

К сожалению, на первом занятии превратить зубочистку не удалось никому, но тем не менее, сложилось ощущение с пользой проведённого времени. Словно заложил внутри фундамент какого-то очень правильного здания, которое все части моей личности по-своему одобряли.

Глава опубликована: 05.05.2025
Обращение автора к читателям
МайкL: Комментарии приветствуются. )
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 630 (показать все)
Zadd
как всегда, возможны варианты.
По поводу ******* ШКОЛЬНОЙ УЧЕБЫ и "worth" я уже высказался.
По поводу "вариантов"... Интернет, с**а, большой, а в частности, в нем овердохрена звуковых файлов, найти которые нетрудно.
Городок Dursley (Дерсли на русскоязычной карте) в Глостершире, откуда Роулинг и взяла фамилию для семейки, чсх, ПРОИЗНОСИТСЯ ВСЛУХ ПО-АНГЛИЙСКИ - ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО КАК "ДЁЗЛИ". В помощь - простой значок динамика в любой викистатье.
И вообще, ну это так, к слову, в качестве основы для любой лингвистической операции на слове берется классический вариант языка, а не диалектный(пресловутый кокни, там, или еще какой). Если, конечно же, в авторском тексте нет на то особых указаний, типа - "в этой местности "рычат", а в этой "мямлят", тут "глотают", а здесь "жуют"."
Нету? Ну и ладушки.
Значит, говорим "Дёзли". Как ОБЩЕпринято.

Про "Вонингс"... (дай мне терпения...) - Это ВЫ ПЕРЕЧИТАЙТЕ, ЧТО Я написал. С Самого начала и ПОЛНОСТЬЮ, а не только понятные слова.
LGComixreaderкогда я изучал в школе английский, worth была грязь
[https://translate.google.ru/?sl=auto&];tl=ru&text=worth&op=translate

Н-да? А это что?
МайкLавтор
Эмм, Господа... Дадли... Грязные угли... Да как восхочется, так и трактуйте. Ну, при переводах или в своих произведениях. ) Я трактую только что мне интересно и вписывается в картину выходящего из-под клавиатуры мира. Как будто р-раз и вдруг понимаешь как оно "на самом деле". Разумеется это самое "на самом деле" касается лишь данного фанфика.

Ну и у вас личные этимологические и англоязычные изыскания могут быть такими какими захотите, ведь и Сама "мама Ро" со своими трактовками в том же ряду стоит.
LGComixreader
МНЕ ничего подтверждать не надо. Вам бы Zadd'у адресоваться.
МайкL
Виноват, разошлись немного.
FatCat
Н-да? А это что?
Т.е. вы комментарий от цитаты не отличаете?
LGComixreader
А там бы ла цитата? А кто автор? Не приметил.
FatCat
LGComixreader
А там бы ла цитата? А кто автор? Не приметил.
Ваше зрение - ваши проблемы. Но в виде исключения показываю: https://fanfics.me/comment2525187
И сбавьте тон, вам тут никто ничего не должен.
LGComixreader
FatCat
Ваше зрение - ваши проблемы. Но в виде исключения показываю: https://fanfics.me/comment2525187
ВАШЕ неумение различить кнопки "цитировать" и "ответить" - не должно становиться чьей-то еще проблемой.
И сбавьте тон, вам тут никто ничего не должен.
А я чего-то ТРЕБОВАЛ? Кроме внимательного прочтения того, что пишу? Да ладно. Тон как тон.
А вот высокомерно кинуть ссылку, не адресуясь - кому именно, да еще и вмешавшись в ЧУЖОЙ разговор - уже тон ДУРНОЙ. Не находите? Так перечтите СВОЙ пост от 12:07 сего дня.
И хватит, пожалуй. Не дома все же, на чужой странице. Всего доброго, отвечать не трудитесь.
То ли академисты потероведы,то ли стоящие на смерть своих идеалов, но по сути люди увлеченные.. правда фанфик тут не причем ..
romanio Онлайн
Какой интересный мир, да.
МайкLавтор
romanio
Детализация Роулингского, когда начинаешь разбираться "как оно вообще может работать". Таким образом маги всё дальше и дальше от маглов отходят.
Приветствую автор , очень понравился ваш фанфик, с удивлением читаю. Но после последней главы осталось неоднозначное впечатления, ваш фанфик читается как самобытное и оригинальное произведение , а самостоятельно и по любому поводу возникающие долги жизни ( ага сама мать магия назначает) , отдают затёртыми до дыр штампами и Гарри Гриффиндор-Слизерин-Блэк-Поттер и т.д. так что надеюсь вы найдёте как обыграть этот момент.
МайкLавтор
Arankar
Тут скорее вероятность их возникновения некоторая есть, и только. )) Конечно постараюсь по-нормальному отрисовать.
romanio Онлайн
Лично меня в родомагии больше всего напрягает ее разумность, а так... хех. Почему не быть каким-нибудь закономерностям, при которых возникает "долг жизни"?
МайкLавтор
romanio
Магия не разумна. Она магия. За относительно разумными реакциями стоят мозги, ну или как минимум алгоритмы.
МайкL
romanio
Магия не разумна. Она магия. За относительно разумными реакциями стоят мозги, ну или как минимум алгоритмы.
Типа "нажми на кнопку - получишь результат? " Но "кнопку" должен сделать именно разумный?
Так-то да, все по Кларку. Но ведь ИИ - тоже "развитая технология". Как с этим быть? Или "разумность " ИИ так и оставляем волевым решением на уровне "псевдо"?
МайкLавтор
Но "кнопку" должен сделать именно разумный?
Нет. Не обязательно разумный. Но обязательно магическое существо.
romanio Онлайн
Подозреваю, будь это канон, "ударило" бы по Снейпу, даже с учетом Драко. :) Кворум из Рона и Гарри пересилил бы.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх