↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Клыки и кости (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Рейтинг:
General
Жанр:
Фэнтези
Размер:
Мини | 8 182 знака
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Яга всегда была голодна.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Яга была подменышем, но узнала она об этом многим позже.

У нее остались смутные воспоминания о хибаре, где она жила с человеческими родителями. Об очаге, в котором редко разводили огонь, потому что дров всегда не хватало; о ветре, гуляющем сквозь щели досок. Яга все время чувствовала себя не на своем месте и никогда не могла угодить родителям, что бы ни делала. Но острее всего она помнила голод.

Насколько могла судить Яга, она всегда была голодна.

Когда ей исполнилось четыре года, родители ее бросили. Может, они устали от нее. Может, больше не могли прокормить лишний рот. Яга точно не знала, ей никто ничего не сказал. Однажды они просто отвели ее в лес и велели искать грибы. А сами ушли.

Возможно, Яга никогда не узнала бы правды, будь она обычным человеческим ребенком. Маленькая девочка, заблудись она в лесу, могла только надеяться, что родители ее найдут. Обессилев, она бы прилегла вздремнуть, и снег укрыл бы ее одеялом.

Но Яга не была обычным ребенком. Она смогла найти дорогу к тропинке, где рассталась с родителями. И когда оказалось, что ее не ждут, она все поняла.

Она постояла на опушке леса, размышляя. Родители не могли позволить себе купить ей теплую одежду. Где-то далеко завыл волк. Тогда Яга развернулась и зашагала обратно в лес.


* * *


В лесу стоял дом.

Старое чудовище — вот кем он был. Ограда из костей — его пасть, земля — его утроба. А что касается крепко сложенного дома за оградой, чьи окна горели уютным теплым светом… В морской глубине водятся рыбы, которые приманивают жертв огоньком.

Яга вышла к дому на зов, как все потерявшиеся в лесу дети. Но когда она положила костлявую руку на калитку, дом содрогнулся.

— Ты не человеческое дитя! — разочарованно протянул он. — В пищу ты не годишься!

Вот так Яга узнала правду.

Дом встал и попытался стряхнуть ее с себя, но Яга крепко вцепилась в костяную ограду, даже когда рассерженный дом улетел в глубь леса. Ветки царапали ей лицо и руки, зубья ограды стали скользкими от слюны чудовища, но Яга не отпускала.

Наконец дом выбился из сил и приземлился на поляне.

— Ладно, — проворчал он, — ты меня приручила. Сделай что-нибудь полезное и подмети пол. У меня половицы чешутся от пыли.


* * *


— Если я не человек, то кто тогда? — спросила у дома Яга.

Она очень быстро росла с тех пор, как обнаружила, что ей не нужно расти, как обычный ребенок. На каком-то инстинктивном уровне она знала, что если пожелает, то вовсе перестанет расти. Но прямо сейчас она была высокой и нескладной, поэтому не планировала останавливаться.

— Откуда мне знать?

Как вскоре узнала Яга, ей попался очень капризный дом.

Он даже не знал, что он такое. Именно Яга обнаружила, что если сильно пожелает, то в доме появляются нужные вещи. Еда, созданная таким образом, не насыщала, а вода не утоляла жажду. Но в книгах содержались настоящие заклинания по магии.

— Ты, должно быть, ведьма, — предположил дом после того, как Яга напустила разноцветного дыма в результате своих экспериментов. — Твой фамильяр объявится со дня на день.

— А почему ты не можешь быть моим фамильяром? — поинтересовалась Яга.

Дом так сильно обиделся на ее вопрос, что не разговаривал с ней три дня.

Но он оказался прав. Неделю спустя к ним без приглашения пришел кот. Он был таким тощим, что сквозь облезлый мех виднелись очертания костей. Вдобавок ко всему у него были блохи. Яга его сразу невзлюбила и попыталась прогнать, но кот не обратил на ее попытки никого внимания и как ни в чем не бывало уселся у очага.

— Мне он нравится, — со злобным ликованием объявил дом. — Это точно твой фамильяр, я сразу заметил сходство.

Что бы дом там не говорил, он очень любит бездомных созданий, подумалось Яге. И когда ночью кот свернулся калачиком у ее ног, она его не пнула.


* * *


В период взросления тело Яги менялось, появились изгибы и выпуклости, что привело ее в ужас. Тогда она сильно пожелала, чтобы тело приобрело менее нелепую форму.

«Гораздо лучше», — подумала Яга, глядя на мягкую морщинистую кожу. Преображение так ее обрадовало, что она решила снова попробовать летать.

Первые шаги она предприняла еще в начале своих магических экспериментов и успешно заколдовала ковры дома. На то, чтобы отловить разлетевшиеся на все четыре стороны ковры, ушел месяц.

Возможно, выбрать для эксперимента ковры было ошибкой. Они слишком летучие. Поэтому все утро Яга постукивала по различным предметам в доме и опытным путем выяснила, что ступа более остальных надежна и послушна.

— Зачем здесь ступа? — спросила она у дома.

— Чтобы перемалывать в ней детские кости, разумеется, — со смехом ответил дом.

Яга соскоблила немного пыли с бортика и лизнула палец. Тут же ее бросило в жар, а живот болезненно заныл. Когда недомогание прошло, она попросила у дома книгу с советами, где вычитала, что является обладательницей распространенного среди ведьм недуга — аллергией на добро. Чтобы предотвратить появление симптомов аллергии, нужно было сварить в полнолуние сложное зелье, которое потом требовалось добавлять в еду. В противном случае ведьму могли мучить газы, спазмы и угрызения совести (рудиментарный орган, склонный к воспалениям).

— Но ты можешь есть злых людей, — подсказал дом.


* * *


Лес, где жила Яга, был волшебным и простирался через все леса на земле. Дом инстинктивно чувствовал, где устроить засаду, чтобы поймать добычу. Теперь он ел за троих, а его рацион оказался ограничен.

Когда они впервые вышли на охоту после зимы, то дом чуть все не испортил. К ним прибился маленький мальчик, лет восьми. Дом пускал слюни, так сильно хотел сожрать его, поэтому коту пришлось приносить ему крыс на перекус. Но в итоге их затея себя оправдала, когда мальчик отправился к Господину спасать сестру и взял с собой свечу, которую дала Яга. Ведьмин свет пожрал Господина и всех его приятелей. На вкус те были очень сочными и не вызвали даже отрыжки.

После этого дом перестал ворчать. Им даже не нужно было что-то придумывать. Маленькие дети, скитающиеся в одиночестве по темному лесу, никогда не оставляли их голодными, когда возвращались с ведьминым светом.


* * *


Однажды на тропинку к дому вышла девушка с именем то ли на «В», то ли на «Е», неважно.

Ее послала мачеха.

Как обычно, Яга воспользовалась случаем поручить кому-то другому хлопоты по хозяйству, а сама завалилась на печь спать. Девушка была очень хорошей — у нее практически на лбу было написано «несварение желудка». Она убралась во дворе, подмела полы, приготовила ужин и постирала белье.

В тот вечер они неплохо отужинали. А наутро девушка занялась другими делами. И все выходило у нее так споро, что Яга начала волноваться, что чужая ведьма захватит ее дом. Ведьмины дома считались редкостью.

— Как тебе удалось так быстро выполнить работу? — спросила она у девушки.

Та отвела взгляд и прошептала:

— Благословение матери помогло мне.

Она не сказала всей правды, но и ложью от нее не пахло.

— Благословение! От них я чихаю! — пожаловался дом.

Яга вздохнула. Ей нравилось иметь помощницу, но дом намеревался поднять шум.

— Тебе лучше уйти. В моем жилище не место благословенным.

Она отослала девушку с ведьминым огнем обратно. Живот урчал, когда Яга смотрела ей вслед.

Она очень наделась, что девушка (и, что более важно, ведьмин огонь) вернутся домой до ужина.


* * *


Правда в том, что Яга всегда голодна.

Однажды пухленькая малышка уговорила кота предать Ягу в обмен на ломтик сыра. В итоге на ужин пришлось есть грибы.

— На моем месте ты поступила бы точно так же, — промурлыкал кот, облизывая лапу.

— Какая ведьма, такой и кот, — захихикал дом.

— Заткнись, бездонное брюхо , — проворчала Яга.

Дом был прав, вот только саму Ягу никто не угощал.

Но однажды, когда они встали в большом городе, а не в лесу, что было редкостью, но иногда хотелось развлечься — спрятать лапы, отрастить лишний дымоход, — девочка принесла ей пирожки и назвала «бабушкой».

Яга ни разу не задумалась о том, чтобы съесть ее. Ну, может, разок. Но больше всего она надеялась, что у девочки будет хорошая счастливая семья.

Никто не приходит к Бабе Яге, потому что у него хорошая счастливая семья. Никогда.

Даже в городе, где лапы дома спрятаны, а забор притворяется деревянным. Даже если пирожки прожарены до золотистой корочки.

…Злой отчим девочки был очень вкусным. Яге понравились его крики.

Но порой она скучала по пирожкам.

Глава опубликована: 18.11.2024
КОНЕЦ
Отключить рекламу

20 комментариев из 48 (показать все)
Cergartпереводчик
NAD
Признаюсь, я бы с удовольствием перевела бы макси, реши автор его написать. А девушка, помогавшая Яге по хозяйству, никто иная, как Василиса Прекрасная)

Спасибо за отзыв!
Cergartпереводчик
Девушку я узнала, кстати, есть такая сказка про девушку с волшебной куколкой, которая ей помогала после смерти матери.

Вы правы! К этой сказке есть потрясающая иллюстрация Ивана Билибина "Василиса Прекрасная".
Вау, перевод? Честно, пока комментарии не стала читать - не поняла. Есть к чему придраться в тексте, но коль перевод - то и не буду. И правда интересно, кто написал оригинал. НА западе сказка про Василису и ведьмин огонь известна благодаря бестселлеру "Бегущая с волками", там очень подробно эта сказка разбирается.
Интересный выбор, интересный взгляд на Бабу Ягу, отличный перевод. Спасибо, понравилось)
Cergartпереводчик
palen
Благодарю за отзыв! возьму книгу на заметку.
Анонимный переводчик
palen
Благодарю за отзыв! возьму книгу на заметку.
https://ozon.ru/t/2lLAb0E
Забавная вышла зарисовочка. Люблю попытки придумать предыстории известным злодеям, сама подобным то и дело промышляю.

У Бабы Яги в принципе любопытный фольклор. Говорят, что она служит посредницей между миром живых и мёртвых, а её дом стоит на распутье между одним и другим. Потому-то одна её нога живая, а вторая костяная. А ещё есть любопытная (пусть и скорей всего надуманная и бредовая) версия, будто бы очень и очень давно у славян практиковалась клановая система, и во главе тех кланов обычно стояла мудрая, старая женщина, знающая все заговоры и умеющая общаться с духами. Якобы Баба Яга может быть духовной наследницей таких глав клана. Всегда казалось, что с этим материалом можно что-то любопытное придумать.

Автор решил пойти от собственных представлений о том, как Баба Яга могла прийти к своей нынешней жизни, и его версия мне тоже приглянулась. Главным достоинством назову то, что фанфик ощущается законченным не оборванным, не создаёт ощущение, что должно быть что-то ещё, что по меркам коротких зарисовок — ценная редкость. Фраза: "…Злой отчим девочки был очень вкусным. Яге понравились его крики." в особенности позабавила.

Благодарю за славную работу, уважаемый автор и желаю успехов на конкурсе!
Показать полностью
Cergartпереводчик
Sofie Alavnir
У Бабы Яги в принципе любопытный фольклор.


Трактовок образа Бабы Яги немало: она и лесная богиня, и посредник между живыми и мёртвыми. Даже в сказках она всегда разная. Может строить козни, а может помочь герою советом и одарить волшебным артефактом. Поэтому читать/писать про нее всегда интересно)

Спасибо за отзыв!
Анонимный переводчик

Я оказывается забыла, что это перевод, и оценивала вне зависимости от этого, что не совсем правильно, но зато говорит о высоком качестве проделанной работы. А с какого языка хоть перевод? Неужто английский креатив?
Cergartпереводчик
Я оказывается забыла, что это перевод, и оценивала вне зависимости от этого, что не совсем правильно, но зато говорит о высоком качестве проделанной работы.

Спасибо. Каждому переводчику приятно такое услышать.

Неужто английский креатив?

Он самый)
Анонимный переводчик

Эх, а я уже губу раскатала, понадеялась, что кому-то хватило смелости взяться переводить креатив наших украинских, белорусских и много каких ещё других славянских братьев. С другой стороны, на западное представление о нашем, русском, тоже всегда интересно бывает посмотреть.
#печеньки_темной_стороны

Такая поистине страшная сказочка. В прекрасном переводе.

Баба Яга здесь не то чтобы злая: рациональная она, вот. И справедливая. По большому счёту. Не любит, когда обижают маленьких и слабых. Или мне показалось?
И дом у неё - весь в Ягушку. В бабушку, то есть. Такой же вредный и вечно голодный. И кот такой же.
И чему, собственно, удивляться? Когда кормят хорошо, всякая живая душа радуется! А не живая/не мёртвая чем хуже?
Мне понравилась сказочка. Такую даже детям можно почитать, дети любят страшные сказки: от них можно спрятаться в домик из одеяла, и там-то уж точно не достанет ни один злодей.
Спасибо переводчику, страшно красиво!
Cergartпереводчик
Агнета Блоссом
Пусть Яга родилась ведьмой, но дела совершает, можно сказать, хорошие. Не без пользы для себя, разумеется, но и этого достаточно)

Благодарю за отзыв!
Переводчик, спасибо. Это был очень любопытный опыт. Текст читается гладко, спотыкача нет, это прекрасно. Теперь что касается сюжета... Казалось бы, Яга. Сколько всего о ней было сказано и еще будет, а вот... Даже не заглядывать в шапку если (а в моем случае заглядывание было сделано специально после чтения, потому что интересно сравнить впечатление до и после знания шапковой информации после догадки о том, что тут о сказочных персонажах сюжет), то она и весь текст целиком показались несколько... Иностранными. По духу, не по букве. Почему? Как сказать... Здесь нет формульных присказок, а мысли о совести, которая орган, и об аллергии на добро, вот совпадение, есть. И так далее. Это... Это как если бы кто-то смотрел со стороны на некоторое явление, которое для него экзотическое, не чувствуя его и не понимая, а потом рассказывал о нём кому-то, для кого экзотика та родная, а вовсе не экзотическая. Что на выходе? Клюква? Отборнейшая. Один из тех жанров иностранного творчества, если так можно выразиться, которые мне интересны. Еще раз спасибо.
С первых строк эта работа заставила меня напрячься. Очень уж не на пользу ей идет первая строка про подменышей, которые совершенно не характерны для восточно-славянской традиции. Потом в тексте встретился дом с собственным сознанием, очень похожий на замок Хаула, а дальше баба Яга, у которой оказывается аллергия на добро. И картинка сложилась: да это же старый-добрый постмодерн, и я расслабилась. Потом когда я ещё и вернулась к шапке (постфактум, как обычно), я обнаружила, что это ещё и перевод, и этот факт окончательно развеял сомнения о культурном контексте. А всё-таки необычно, что текст на английском и про бабу Ягу. Это ещё умудрится надо, такой текст найти. Одним этим переводчик уже молодец.
А потом… тут же у нас даже не злодей, а антигерой выходит - герой, борющийся со злом злодейскими же методами. И это прямо в контексте бабы Яги неимоверно свежо, хотя это в принципе не однозначная героиня и всегда такой была. В общем, мне текст понравился очень удачными находками, сопоставлением злодейства и доброты, и что немаловажно немного сюрреалистичностью повествования, как будто ты смотришь на происходящее в самом деле не человеческими глазами, а глазами кого-то совершенно иного, жителя неизвестного нам мира.
Показать полностью
Cergartпереводчик
Fan-ny
Текст был выбран как раз из-за любопытного "взгляда со стороны", так сказать. Спасибо за отзыв!

FieryQueen
А потом… тут же у нас даже не злодей, а антигерой выходит - герой, борющийся со злом злодейскими же методами. И это прямо в контексте бабы Яги неимоверно свежо, хотя это в принципе не однозначная героиня и всегда такой была. В общем, мне текст понравился очень удачными находками, сопоставлением злодейства и доброты, и что немаловажно немного сюрреалистичностью повествования, как будто ты смотришь на происходящее в самом деле не человеческими глазами, а глазами кого-то совершенно иного, жителя неизвестного нам мира

Вы подсветили именно те моменты, которыми работа переводчика зацепила. А вообще Баба Яга такой интересный персонаж трикстер, что про можно много всего написать. Благодарю за отзыв!
Анонимный переводчик
Текст был выбран как раз из-за любопытного "взгляда со стороны", так сказать. Спасибо за отзыв!
Пожалуйста. :) Вам определенно удалось, и это прерасно. Перевод удачный, интонация есть, образы есть. За границей ту сказку из сборника Афанасьева кто только и как только ни упоминал, да... Это как... Примерно как собор Василия Блаженного, но в фольклоре, а не в архитектуре с учётом символического значения. Они видят в нём своё, а не то, что мы, и сильно (при этом абсолютно искренне) могут удивиться, узнав о таком расхождении в сфере точек зрения.
Jinger Beer Онлайн
Отличная сказка, мне понравилась.
За это угощу песней музыкальной группы Baba Yaga
https://yandex.ru/video/touch/preview/10947989910389714660
Cergartпереводчик
Jinger Beer
Спасибо за ссылку, фолк переводчик любит)
Cergart

У вас получился отличный перевод. Спасибо вам за него!
Cergartпереводчик
Sofie Alavnir
Вам спасибо за отзыв и интересные обзоры)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх