![]() |
Cergartпереводчик
|
Просто жабка
Благодарю за отзыв и рекомендацию! Рада, что рассказ вам понравился. |
![]() |
|
Побуду вредной: как по заказу написали! Вот то, что ждала)
Я попозже ещё сюда вернусь, чтобы комментарий дополнить, а пока: автор, спасибо огромное! |
![]() |
|
Голодная Яга))
Напомнила Гусю из Марвел. Такой же проглот. |
![]() |
|
#Печеньки_тёмной_стороны #Забег_волонтёра
Показать полностью
Бегу восхищенно с забега волонтера Замечательная сказка про Бабу Ягу и как она дошла до жизни такой, до какой дошла в рассказе (до почти сказочной, как мы ее представляем по сказкам и мультфильмам, но с легкой примесью бытового ужастика, который остается между строк, со смешными авторскими находками - одна аллергия на добро заслуживает оваций, сижу и аплодирую лапками!), почему она все время голодна и как ей помогает ведьмин огонь. Рассказ не легкомысленный, в чем-то очень грустный, но при этом легкий для восприятия. Очень интересная интерпретация, в которую прямо верится. И второстепенные персонажи очень удачные - Избушка, которая здесь просто Дом - очень замечательная и запоминающаяся, мне очень понравилось, что нет сказочного мимишно-дурашливого сюсюканья из мультиков для маленьких, но атмосферу сказки все равно можно почувствовать. А еще мне нравится, как вплетены в сюжет сюжеты и мотивы из широко известных сказок. Яга прекрасная, запоминающаяся и просто замечательная. Даже не заметила, что это перевод, пока не пошла в комментарии. Перевод тоже отличный по качеству. 1 |
![]() |
Lizwen Онлайн
|
Неожиданно встретить перевод с английского языка про нашу Бабу Ягу:) Не совсем привычно читать про неё в таком стиле, без типично русских прибауток и сказовости, характерной для отечественных авторов, берущихся за эту тему. Интересная трактовка, особенно пояснение, почему Баба Яга ест только злых людей.
|
![]() |
|
Милота.... Добро через зло) Понравилось, автор. И юмор ваш ненавязчивый тоже. Рудиментарному органу аж похлопала)))
Спасибо) |
![]() |
NAD Онлайн
|
#печеньки_темной_стороны
Какая неожиданная работа. В том плане, что англичане знают про нашу Бабку Ëжку! Я так поняла, перевод с английского же? Мне очень понравилась ваша история, уважаемый автор. Формально переводчик, но ведь это надо было отыскать такой клад, перевести гладко. Единственное, история показалась недописанной. Будто выдержки или краткий пересказ большой работы. Как замануха и аннотация. Я не очень уловила отсылки, правда. Кто та девушка, которая так споро управлялась с работой? А ещё есть истории про эту Ягу? Я бы почитала. Дом настоящий полноценный персонаж. Вредный, правда. А ещё очень понравились фразы про аллергию и совесть. Спасибо вам большое за чудесную работу. 1 |
![]() |
palen Онлайн
|
Вау, перевод? Честно, пока комментарии не стала читать - не поняла. Есть к чему придраться в тексте, но коль перевод - то и не буду. И правда интересно, кто написал оригинал. НА западе сказка про Василису и ведьмин огонь известна благодаря бестселлеру "Бегущая с волками", там очень подробно эта сказка разбирается.
Интересный выбор, интересный взгляд на Бабу Ягу, отличный перевод. Спасибо, понравилось) 1 |
![]() |
|
Забавная вышла зарисовочка. Люблю попытки придумать предыстории известным злодеям, сама подобным то и дело промышляю.
Показать полностью
У Бабы Яги в принципе любопытный фольклор. Говорят, что она служит посредницей между миром живых и мёртвых, а её дом стоит на распутье между одним и другим. Потому-то одна её нога живая, а вторая костяная. А ещё есть любопытная (пусть и скорей всего надуманная и бредовая) версия, будто бы очень и очень давно у славян практиковалась клановая система, и во главе тех кланов обычно стояла мудрая, старая женщина, знающая все заговоры и умеющая общаться с духами. Якобы Баба Яга может быть духовной наследницей таких глав клана. Всегда казалось, что с этим материалом можно что-то любопытное придумать. Автор решил пойти от собственных представлений о том, как Баба Яга могла прийти к своей нынешней жизни, и его версия мне тоже приглянулась. Главным достоинством назову то, что фанфик ощущается законченным не оборванным, не создаёт ощущение, что должно быть что-то ещё, что по меркам коротких зарисовок — ценная редкость. Фраза: "…Злой отчим девочки был очень вкусным. Яге понравились его крики." в особенности позабавила. Благодарю за славную работу, уважаемый автор и желаю успехов на конкурсе! 1 |
![]() |
|
С первых строк эта работа заставила меня напрячься. Очень уж не на пользу ей идет первая строка про подменышей, которые совершенно не характерны для восточно-славянской традиции. Потом в тексте встретился дом с собственным сознанием, очень похожий на замок Хаула, а дальше баба Яга, у которой оказывается аллергия на добро. И картинка сложилась: да это же старый-добрый постмодерн, и я расслабилась. Потом когда я ещё и вернулась к шапке (постфактум, как обычно), я обнаружила, что это ещё и перевод, и этот факт окончательно развеял сомнения о культурном контексте. А всё-таки необычно, что текст на английском и про бабу Ягу. Это ещё умудрится надо, такой текст найти. Одним этим переводчик уже молодец.
Показать полностью
А потом… тут же у нас даже не злодей, а антигерой выходит - герой, борющийся со злом злодейскими же методами. И это прямо в контексте бабы Яги неимоверно свежо, хотя это в принципе не однозначная героиня и всегда такой была. В общем, мне текст понравился очень удачными находками, сопоставлением злодейства и доброты, и что немаловажно немного сюрреалистичностью повествования, как будто ты смотришь на происходящее в самом деле не человеческими глазами, а глазами кого-то совершенно иного, жителя неизвестного нам мира. 1 |
![]() |
Jinger Beer Онлайн
|
Отличная сказка, мне понравилась.
За это угощу песней музыкальной группы Baba Yaga https://yandex.ru/video/touch/preview/10947989910389714660 |