|
2 июля в 20:59 к фанфику Уставший Гарри (джен)
|
|
|
А где дальше? Как они будут Дамби вертеть... эм... ну, в общем, вертеть. :) Ну и прикольно было бы перенести хоркрукс из Гарри не на галлеон, а на, скажем, лимонный леденец. И скормить его Дамби. Пусть будет два-в-одном! :)))
3 |
|
|
1 июля в 04:32 к фанфику Маггловская зараза (джен)
|
|
|
Ртш
То есть то, что австралийцы «акают» - мне не показалось :) Там ещё и от человека зависит, окружение и т.д. и т.п. Кто-то больше, кто-то меньше. Смотрел на тытрубе канал Artisan Makes (рукодельник очередной) - вот там апофеоз такого произношения! 1 |
|
|
agra-elавтор
29 июня в 19:07 к фанфику Dura Lex Magica (гет)
|
|
|
Arkanium77
А чем вам толстоватый не угодил? В оригинале Thickness. Разговорное "thick" - "тупой", т.е. дословный вариант "Пий Тупизна". Я просто немного облагородил, переделав как название птицы... В данном случае ИМХО это именно нужный вариант. Под Империусом он был или нет, но тупо (простите за каламбур) выполнял приказы Ранкорна (если не ошибаюсь), а потом и ТЛ. И вроде как в книге отмечалась его недалёкость (не уверен, но впечатление такое сохранилось).так хотелось чтобы он был длиннее. Очень мило. Большое спасибо за работу. Увы, заявка больше не предполагает. И так больше вышло, чем перекликающийся с той же заявкой "Август".1 |
|
|
Сварожич
правда непонятно,как он со всеми разбираться будет В конце останется только одна! (с) :))) А может, как в фике Dodging Azkaban and Stealing Witches, договорятся между собой. :) |
|
|
agra-elавтор
|
|
|
МышьМышь1
Чувством языка НА который он переводит и пониманием текста. Это называется не "перевести", а "переснарковать". Немного разные вещи. "Варкалось, хливкие шорьки пырялись по нове..." при оригинале "'Twas brillig, and the sllithy toves did gyre and gymble in the wabe..." (Для сравнения немецкий вариант: "Es brillig war, die schlichte toven wirtten und wimmelten im waben..." - это "перевод", а русский вариант - переснаркование) При всём уважении к маме Ро, её сага недостаточна сумасшедшая, чтобы это понадобилось. :) Я понимаю вашу точку зрения, но почему тогда почти все опускают самое важное в кличке Питера? Wormtail - не просто "хвост", а "лысый, похожий на кольчатого червя хвост". Тут даже дословное "Червехвост" не сильно помогает, хоть я и остановился на таком варианте. В любом случае, в каждой избушке - свои погремушки. У кого-то намеренно Снэйп и Грэйнджер (привет Сержу :)), а у меня Умбридж и Мягколап с Рогачём. И Ядвига, да. И фанонный зверь Косолапус. :) |
|
|
agra-elавтор
|
|
|
МышьМышь1
Но оно, погоняло, видимо, не в курсе, что оно - тоже имя собственное. Что поделаешь, дискриминация! :) Для антропоморфов - имя, а для прочих - погоняло! А то придётся и Скабберса оставить (и путать со Скабиором), и Крукшенкса... Хорошо хоть сове человеческое имя дали. А вот тот же Фенрир - два-в-одном, и имя есть, и погоняло - "Серая спина" или попросту "Сивый" (почему-то почти никто его Грейбэком не оставляет). В общем, опять авторский произвол. ¯\_(ツ)_/¯ |
|
|
agra-elавтор
|
|
|
МышьМышь1
Так мы, вроде бы, договорились, что имена собственные не переводятся? Так то имена собственные, а это - погоняло! Погоняло переводим. :)Но вот зачем здешнему ГП-(как и всем прочим ГП из других фанфиков), вроде бы уже вменяемому, самовлюблённая наглая дура Гермиона - понять не могу. И автор не объяснил. Гормоны, наверное. Так он здесь и не лезет на неё! Да, присматривается, ибо (как вы правильно заметили) -гормоны! Но не более того. Потискал немного по-дружески, но в целом она ему до лампочки, это подчёркивается несколько раз. А то, что общается... Ну, нужно же с кем-то общаться, кроме заразы Снейпа! И тролля-Кричера. :) В "Скальдах" взял под руку, но романтикой там и не пахнет. В Амняме она вообще где-то на третьем плане, ГГ с ней и не общается почти. Единственный мой фик, где явно ГП/ГГ, написан по заявке, а в заявке именно этот pairing и указан. Но он там и не попадун вовсе.1 |
|
|
serj gurow
Попаданчество это один из иох любимых жанров. За что мы вас и любим! Не слушайте никого (даже меня!) - пишите, как пишется! 2 |
|
|
serj gurow
О! Так будет и раскрытие идеи? 1 |
|
|
25 июня в 11:39 к фанфику Маггловская зараза (джен)
|
|
|
SigneHammer
Если речь об английском языке, то это, наверное, до сих пор востребовано. Как сейчас, не скажу, но 26 лет назад познакомился с одним юкейцем. Так вот, он сам рассказывал, что первое, что он сделал, когда 2 |
|
|
Хорошая зарисовка из серии "how it should have ended"!
|
|
|
kraa
Дамби присмерти, его кончину ждут в любой момент. Да этот жук без Авады на тот свет не отправится! Что там какой-то инфаркт, пусть даже и обширный. Вааалшебники вроде неплохо регенерируют. Если только его Хозяйка палочки уже позвала...Волшебный мир наконец вернется в равновесное положение и будет спокойно, без войн и противостояний развиваться. Скорее, загибаться. А вот если Гарритом пойдёт в Большую политику, да заставит Невыразимцев развивать техномагию, чтобы хотя бы догнать человечество. Тогда да. Может, какие Звёздные Врата изобретёт (или поспособствует). |
|
|
Дочитал до конца 6-го года. Дальше сажусь в очередь ждунов. Автору респект за интересную историю, а что не понравилось, я уже написал.
|
|
|
kraa
Потеряем тебя на неделю-две, мне думается. Ага! Это завсегда так. Стоп... Это сколько же там написано? Я только миллионники на английском так долго читаю!1 |
|
|
18 июня в 05:59 к фанфику Как я был читером (джен)
|
|
|
LGComixreader
вот вы чо все, кроме «Паркера» ручечных марок не знаете? Проблема ещё и в том, что не все бренды были популярны/доступны в Британии в конце 80-х - начале 90-х. Мне в свое время пришлось заморочится, чтобы найти подходящий. :) То же и с магазинами. Харродс - это одно, а попробуй найти что-то хоть близко популярное, и чтобы оно в 90-м было доступно лондонцам!1 |
|
|
barbudo63
Мучас грасияс, амиго! |
|
|
А почему Паршивец сразу же не сдристнул, простите мой французский? Он же слышал, что его при всех раскрыли. К утру он уже на континенте будет.
|
|