+
1 |
Для меня лучший снейджер - это Camerado (Camerado но он переведен на русский примерно на треть, наверно. Я дочитывала уже по-английски. Я поверила и в историю, и в персонажей. Развитие событий очень неспешное, нету такого "раз - и в койку")) Герои все очень настоящие.
А еще есть абсолютно потрясающая зарисовка "Живые и мертвые" (Живые и мертвые такая пронзительная... 3 |
{Евгений}
спасибо за ответ! |
palen
Спасибо за ответ! Хэлен Ага, он самый. Ничего, все поняли, о ком идет речь))Viola odorata Парасон Рада, что нашлись люди, которым тоже, как и мне, понравилась экранизация с Паниным. Да, там совершенно очевидно, что фокус внимания - на Ватсоне. Именно он творит. Без него Шерлока не было бы. Но да, это очень русская вещь, и никто это и не пытался как-то скрывать. Для меня удивительной была и разница героев в возрасте, но там она была весьма уместна в контексте сюжета и развития характеров. |
Silwery Wind
ага, сейчас сделаю. а то вопрос звучит абстрактно. |
Полярная сова
огромное спасибо за развернутый ответ!! что-то подобное я ожидала услышать. А про "отражение в кофейнике" - это одна из любимых цитат в нашей семье))) 3 |
Макса
Спасибо! тоже порой включаю фоном. |
Silwery Wind
Спасибо! Да, пыталась сформулировать как-то нормально, но, видимо, плохо вышло) Я хотела спросить (если уточнять), не возникает ли какого-то чувства противоречия, когда смотришь эти экранизации, какой-то из фильмов начинает казаться более соответствующим духу оригинала или же "английскости" как таковой... Что общего между этими Шерлоками (или же общего мало совсем)... |
Хэлен
Arianne Martell У меня такая же история) хотя старый советский фильм, например, оч люблю. но это как будто другая планета. 3 |
Arianne Martell
спасибо! |
Хэлен
спасибо, вы подтверждаете мои наблюдения)) |
Arianne Martell
Спасибо за ответ!))) |
Cogita
спасибо!)) Учту. |
Хэлен
спасибо за совет, но мне казалось, гугл формы именно для коротких ответов. а не для развернутых. наверно, я ошибаюсь) Меня интересует именно отношение к двум русским экранизациям (а не вообще ко всем существующим) и то, в какие отношения они вступают с "Шерлоком" и с текстом Дойла. И вообще насколько русские экранизации актуальны для фикрайтера. У меня есть свои ощущения и наблюдения, но их надо проверять) |
Isra
Спасибо))) Агнета Блоссом Спасибо большое! Да, это и вправду небольшой подвиг - особенно из-за муторного оформления документов... 1 |
Агнета Блоссом
Спасибо огромное!!! Да, я себя чувствую малость как Шерлок после раскрытия крупного преступления)))) Или (чего уж там!) как Гарри после победы над Волдемортом. Возможно, поэтому и фанфы у меня сейчас такие пишутся, страдательно-героические))) 1 |
Magla
Сердечное Вам спасибо!) 1 |
19011967
Спасибо!! |