↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Lasse Maja

Автор, Редактор

Блог » Поиск

До даты
#тревелблоги Вспомнилось про шведов и мигрантов в Швеции по мотивам постов WIntertime. Когда я первый раз оказалась в Швеции, это было довольно давно, аж в 2007 г., и там уже было довольно людно в плане всевозможных пришельцев. В первый день, отправившись в город по делам, я вспомнила всякие напутствия родных, в т.ч. что без знания языка 100% заблужусь, что меня обворуют, убьют, изнасилуют и заставят работать на подпольной швейной фабрике. Дорога к метро в самом деле оказалась не там, где на карте, но дальше все пошло как в какой-то хорошей детской книге.
Билеты в метро продавал черный мужчина средних лет, который завел со мной невероятно деликатную и доброжелательную беседу. Я вышла с большим запасом по времени (заблужусь же, ну), так что с удовольствием обсудила с ним вопросы стокгольмской логистики, экономии средств, изучения иностранных языков и многое другое. Сам билетер, к сожалению, не помню уже его имени, был из Африки, и довольно свободно, как понимаю, говорил на английском, французском и шведском языке. Этот замечательный человек совершенно ненавязчиво дал мне столько полезных советов о жизни в Стокгольме, что это стоило записывать на диктофон. Начиная с наиболее выгодного тарифа проездного до где покушать бесплатно, дешево переночевать и что говорить на входе. К сожалению, я больше ни разу не встречала его за те четыре дня, что кантовалась в Шерхольмене, а то поблагодарила бы еще, ткскзть, с полным осознанием.
Разноцветных людей с каждым приездом в Стокгольм оказывалось куда больше, чем я видела где-нибудь еще (кроме нашего отделения изучения русского языка как неродного). И в каждый приезд именно мигранты, в т.ч., пару раз, кстати, финские (хотя не знаю, финноговорящие в Швеции, наверное, все же не мигранты, а более-менее свои люди) соблюдали все нормы радушия и любезного обращения с посторонним. Арабоязычная молодежь охотно уступала место в общественном транспорте, стоило войти в полный автобус. Добрые смуглые девушки с огромными черными глазами одолжили телефонную карту и научили пользоваться таксофоном когда у меня сел мобильник в пригороде (не помню почему я не хотела звонить с чужого телефона). Гуляющая цветная толпа на Культурфестивален в городе моментально захватывала меня, щедро делясь весельем и косяками. Стая черной и арабской молодежи, устроившая аццкие разборки в первом часу ночи на станции в Слюссене вежливо пропустила меня с хоровым бормотанием "Пардон, мадам". Всевозможные турки, курды и по-моему иранцы охотно рассказывали куда как пройти, предлагали подкинуть до нужного поворота - совершенно незнакомую бабу с корявым английским. С чем-то подобным я потом сталкивалась только на Ближнем Востоке, в основном в Турции. Длинная история, в общем))
В то же время этнические шведы почти все время существовали будто в параллельном со мной пространстве, скользя взглядом насквозь и как можно дольше избегая всякой возможности вступить в коммуникацию (что на самом деле меня в людях очень устраивает)). Все попытки внаглую обсчитать и обвесить меня совершались оч типичными шведками, белобрысыми и голубоглазыми. Все проявления хамства и невыполнения проф. обязанностей, почему-то именно в Стокгольме я видела тоже в исполнении местных. Однажды в вагоне метро, даже не набитого битком, ко мне прижался чувак средних лет с эрекцией, на вид - очень типичный швед в хорошем костюме. Я аж даже забыв что сказать от зашкаливающего сюрреализма ситуации. Вечером рассказывая подруге про этот дурацкий случай, понизила голос, чтобы высказать все, что думаю об "их нравах"; дослушав до конца, она обернулась в сторону кухни и заорала на весь дом мужу, который в этот момент мыл посуду:
- КРИСТЕР, ТЫ СЛЫШАЛ? К МАЕ В МЕТРО ПРИСТАВАЛ ОНАНИСТ!!
Кристер тут же присоединился к нам, и я внезапно оказалась посреди оживленного обсуждения случаев и способов онанизма в стокгольмском метро, так что я уже не знаю, может, это вообще национальная традиция такая, а я просто не в теме х_х) В общем, этнические шведы мне тоже понравились, в своем роде, позабавили)) Хотя все это абсолютно не относится к моим знакомым шведским музыкантам, сотрудницам археологических и этнологических музеев и коллегам-историкам. С этими людьми, казалось, можно было бы провести всю жизнь в душевнейшем общении и плодотворной работе ::)
В общем, ни на что не намекаю, не делаю никаких выводов/обобщений, просто немного путешественных наблюдений и ностальгия в эфире #прикладное_маггловедение #Sverige
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 4 комментария
А вы замечали как занятно деформируется ощущение родного языка у переводчиков и лиц, проживающих в других странах? ::) Старинная приятельница из Стокгольма много лет назад говорила мне, мол, как бы ты ни старалась расширять словарный запас, читать и писать на шведском, учиться правильно произносить это все, пока не начнешь думать по-шведски - ничего не получится. Надо начать по-шведски думать - и все остальное пойдет само. С ней что-то такое произошло, и сейчас общаясь с ней на родном русском я внятно вижу, что человек в сущности говорит и пишет по-шведски, просто русскими словами.

Еще сложнее жить тюркологам (или тюрколожцам, как мы между собой зовем их злоехидно)). Логика турецкого языка совершенно иная, и я так понимаю, если голова не создана чтоб свободно переключаться между разными "матрицами", то либо одна из них постепенно отмирает, либо в голове образуется аццкая каша. Я знаю несколько человек, которые, по-моему, просто выпадают постепенно из коммуникации, потому что ни турки, ни русские их толком уже не понимают.

Что-то происходит с головой при погружении в другой язык целиком. А главное - с восприятием смысловых ударений и языковой логики. #реал #психология #переводческое #Sverige

АПД: InCome об этом хорошо написала))
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 12 комментариев

Примерно лет десять назад я начала учить шведский и турецкий, оба по причине работы с носителями языка. Для изучения шведского к моим услугам были: шикарные аудиокурсы даром, курсы при шведском культурном центре, книжки по методу чтения Ильи Франка, словари, учебники и самоучители на любой вкус. Из турецкого в ближайшем доступе были турки-мигранты в количестве.
Показать полностью
Показать 20 комментариев из 25
Пост любви к шведскому кинематографу:) Скандинавский кинематограф в целом – нечто совершенно особенное, и шведское кино в этом таинственном лесу – волшебные грибы:)) Все знают про Ингмара Бергмана и Ларса фон Триера, но это не единственное, что стоит посмотреть из шведского, там есть много еще веселой житейской мудрости, трогательных, драматичных историй и доброй надежды. Что вспоминается хорошего за последние несколько лет:

Покажи мне любовь / Fucking Åmål – реж. Лукас Мудиссон, 1998 г. В гл ролях: Александра Дальстрём, Ребека Лильеберг, Эрика Карлсон

Вместе / Tillsammans – реж. Лукас Мудиссон, 2000 г. В гл. ролях: Лиза Линдгрен, Микаэл Нюквист, Эмма Самуэльсон

Лиля навсегда / Lilja 4-ever – реж. Лукас Мудиссон, 2002 г. В гл. ролях: Оксана Акиньшина, Артем Богучарский, Любовь Агапова

Деревенщина / Masjävlar – реж. Мария Блом, 2004 г. В гл. ролях: София Хелин, Кайса Эрнст, Анн Петрен

Не так, как в первый раз! / Aldrig som första gången! – реж. Йонас Оделл, 2006 г. В ролях: Микаэл Бролин, Ханна Эклёф, Rebecca Haridi

30 дней до рассвета / Frostbiten – реж. Андерс Банке, 2006 г. В ролях: Петра Нилсен, Карл-Окэ Эрикссон, Грета Хавнескёльд

Стиг / Stig – реж. Хенрик Гилленшелд, Томас Норстрем, 2008 г. В гл. ролях: Томас Норстрем, Томас Норефурс, Джессика Пеллегрини

Мамонт / Mammoth – реж. Лукас Мудиссон, 2009 г. В гл. ролях: Гаэль Гарсиа Берналь, Мишель Уильямс, Марифе Некессито

Дитя любви / Kärleksbarn – реж. Даниель Виртберг, 2009 г. В гл. ролях: Магнус Креппер, Cecilie Nerfont, Tindra Nordgren

Столетний старик, который вылез в окно и исчез / Hundraåringen som klev ut genom fönstret och försvann – реж. Феликс Хернгрен, 2013 г. В гл. ролях: Роберт Густафссон, Миа Шерингер, Ивар Викландер

Любовь и лимоны / Små citroner gula – Тереза Фабик, 2013 г. В гл. ролях: Ракель Вармландер, Дэн Экборг, Жозефин Борнебуш

Вторая жизнь Уве / En man som heter Ove – реж. Ханнес Холм, 2015 г. В гл. ролях: Рольф Лассгорд, Бахар Парс, Филип Берг

Прекрасное ужасное Рождество / En underbar jävla jul – реж. Хелена Бергстрем, 2015 г. В гл. ролях: Роберт Густафссон, Мария Лундквист, Анастасиос Соулис

Многих фильмов, виденных когда-то на фестивальных показах сейчас, к сожалению, не помню названий, только сюжет. Например, про молодого турка-мигранта, пытающегося оставаться порядочным человеком в этом жестоком капиталистическом мире. Из указанных фильмов все разное – короткометражки и полнометражные фильмы, комедии и драмы, мелодрамы и даже один триллер. Что-то сильнее, что-то – просто провести вечер в приятной атмосфере. Что их объединяет, в т.ч. с фильмами Ингмара Бергмана – это типично-шведский черный юмор и хороший дух традиционной культуры, немного другой, но не менее ценной и старинной, чем местная. В этих фильмах нет ничего от фальшивых западных сказок с картонными злодеями и неверибельными хэппиэндами. Это удивительное путешествие в иной мир, в котором достоинство человека не измеряется его агрессивностью и размерами причиндалов, секс – не единственная форма близких отношений, а мир на душе дороже денег. Погружаясь в него при просмотре, я прямо шкурой чувствую, как в калейдоскопе культурных различий на первый план выходят истинные ценности: дружба, семья и хороший запас питьевого спирта))
Благодаря всему этому, надпись "страна: Швеция" на афише для меня повод всерьез заинтересоваться, что там за фильм? Наверное, это одно из самых бесполезных моих увлечений. А с другой стороны: "Что бы мы ни делали в этой жизни - живыми нам не уйти" (с) "Вторая жизнь Уве"). Так что... *закапывается в сеть в поисках интересного фильма на вечер*
А какие шведские фильмы смотрите вы? ::)

#кино #Sverige
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 13 комментариев
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть