![]() | Чей-то кошмар От Мряу Пушистая |
![]() | Любимая курочка От EnniNova |
![]() | Снейп и кот От MarjoryTigerrr |
![]() | Собака Баскервилей От Таня Белозерцева |
![]() | Ворон и ворон (Уэнсдэй и Северус) От Ellinor Jinn |
![]() |
1 000 000 просмотров
26 декабря 2024 |
![]() |
Отредактировал 150 произведений
5 декабря 2024 |
![]() |
Создал 250 фандомов
9 ноября 2024 |
![]() |
Поддержал проект рублём
4 ноября 2024 |
![]() |
5 лет на сайте
29 сентября 2024 |
#бесилка #спорный_вопрос #переводы #писательское #электронные_библиотеки
Кто-нибудь может объяснить, на каком основании мои переводы без моего ведома включаются в онлайн-библиотеки? Причём с моими же обложками, но без указания имени переводчика. Это нормально? Я зря психую? Просто сегодня совершенно случайно обнаружила, что несколько моих переводов болтаются аж в 7 электронных библиотеках, при том, что с автором договор был публиковать их только на фикбуке, фанфиксе и АО3. С какого хрена мои работы утыривают куда-то, не сообщив об этом мне? Одно дело, когда в электронной библиотеке указываются только выходные данные, возможно, кусочек текста и даётся ссылка на сайт публикации. И совсем другой вопрос, когда открываешь свой текст непонятно где. 6 Показать 20 комментариев из 44 |