↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!

Whiskers

Редактор, Декламатор

Редактура

41 произведение» 
Чем меня еще можно удивить
Джен, Мини, Закончен
934 23 43 3
Доброй ночи и удачи
Джен, Мини, Закончен
1.4k 26 98 4
До грозы
Джен, Мини, Закончен
1.5k 23 80 3
Последний осколок
Гет, Мини, Закончен
2.4k 46 78 4
Во сне приходят
Джен, Мини, Закончен
1.5k 28 51 1

Подарки

7 подарков» 
ПодарокЧто знает доктор
От Филоложка
Подарок(Не)нормальный Гарри Поттер
От EnniNova

Награды

25 наград» 
5 лет на сайте 5 лет на сайте
17 августа 2025
4 года на сайте 4 года на сайте
17 августа 2024
3 года на сайте 3 года на сайте
17 августа 2023
100 комментариев 100 комментариев
3 ноября 2022
Отредактировал 50 произведений Отредактировал 50 произведений
2 октября 2022

Блог » Поиск

До даты
#хрюкотали_зелюки #деанон #переводческое #субъективщина

Несмотря на свое непопулярное мнение, что для переводов на фанфиксе имело бы смысл проводить фест, а не конкурс, принесла зелюкам переведенный в последний момент кроссовер по Нолану "Лишь еще один стежок в пространстве-времени". Получила за него вполне ожидаемый ноль голосов, потому что это и так нямка очень на любителя, а я еще и текст выбрала с рядом триггеров (ибо больной ублюдок и вкусы мои весьма специфичны). =)

Честно, я ни на что и не рассчитывала: просто у меня были тотально хреновые несколько месяцев, плюс две работы и учеба, а расслабляюсь я только за рисованием и текстами. Так что переводила для себя, для практики, для удовольствия и бонусом – для разнуления фандома, а то "Довод" пустой стоял. Ну и сама я практически ничего не прочла, к сожалению, откомментировала по минимуму и нигде не успела проголосовать.

Хочу сказать спасибо оргам, моей бессменной бете Филоложка и всем, кто добрался до моего перевода, оставил комментарии и отзывы (Lonesome Rider, michalmil, Wicked Pumpkin, Мурkа, Lina Letalis). И мне прям реально интересно узнать, кто этот одинокий волк, которому эта штука тоже понравилась!

А еще, конечно, поздравляю _Chiffa_ с победой в своей номинации и благодарю ее за любезное приглашение в беты. Я получила огромное удовольствие от совместной работы и переписки на полях, а заодно познакомилась с новым фандомом. =)
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Показать 6 комментариев
#бе__ды_с_ба__шкой #всем_пох #переводческое

У кого что, а у меня традиционная осенняя маниакальная фаза. Что бы ни взялась делать, сижу до упора. Позавчера домашку по учебе до трех пилила, вчера работала до часу ночи. А сегодня что? Переводила фичок.

Иногда мне так сложно быть мной, что я бы с радостью переложила эти полномочия, но какой же идиот на это пойдет!
Показать 4 комментария
#всем_пох #переводческое

Думаю, пойти на зелюки или фиг с ними? Так влом перелопачивать тексты для перевода. =(
Показать 2 комментария
#всем_пох #типа_смешно #переводческое

Авававав.

#всем_пох #глаза_боятся_а_руки_из_жопы #переводческое

Перевела фикло из тех, что сюда нести нельзя, и оно такое классное, что радуюсь как деть. =)
Показать 9 комментариев
#ищу_бету #переводческое #поезд_до_берлина

А скажи-ка мне, дорогой фанфикс, есть ли тут человек, который обсудил бы со мной перевод на английский Ложкиного ориджа Угостите кофе, инспектор Тромм? Драфт у меня готов, я в отпуске времени зря не теряла.

Мне нужен человек, который практикует английский и шарит в современной разговорной речи, потому что именно тут у меня пробелы. Ну и который поговорил бы со мной про систему времён заодно, потому что ею я пользуюсь на интуитивном уровне, и что-то мне подсказывает, что поговорить в тексте есть о чем.

В общем, в эту сторону я перевожу впервые. Мы с Филоложка уже знаем, что её тексты с фикбука читали в переводе на английский при помощи гуглотранслейта и какой-то матери, но как-то хочется, чтобы у меня получилось лучше, чем у гугла. =)
Показать 4 комментария
#бе__ды_с_ба__шкой #всем_пох #переводческое

Я блть почему вот сейчас спать ложусь? Потому что сделала работу вовремя.

А потом села помочь одной девочке с переводом с витиеватого английского.

А потом не встала и продолжила переводить уже на английский Ложкины ориджи.

Голову мне при рождении выдали умную, но бестолковую, ой, бестолковую.
Показать 2 комментария
#лига_фанфикса #деанон #длиннопост #глаза_боятся_а_руки_из_жопы #переводческое #субъективщина

Кьютик уже написала деанонный пост от Маленьких чумазеньких дедлайнеров (которых все-таки осталось четверо), но я словила приступ словесного недержания, поэтому тоже напишу все, о чем думала, простите меня за это. =)

Я, если честно, даже не очень следила, на каком мы месте по ходу действия, потому что исходные данные не давали рассчитывать на победу. Я хотела движа и согласилась на командник в другое время и в других условиях – это проходил он уже в новом мире, и слиться мне не позволила только ответственность перед девочками. При таком раскладе лично для меня все сложилось вообще зашибись.

У конкурса есть условия.
У конкурса есть сроки.
У фанфикса есть аудитория со своими вкусами, и изучить их просто любопытно.

Все это – нужные мне ограничения, помогающие смотреть на вещи под новым углом, замечать неочевидное и пробовать новое. Собственно, за этим я тут.

Что на выходе?

– Я нарисовала две картинки на айпаде (Джим, я доктор! и Мастер зелий) – конкурс пнул меня наконец сунуться в дидж – и закончила один долгострой (К черту твою корону!).
– Я написала историю Что-то сбудется (продолжаю говорить, что не пишу, угу). Такую себе, но... =)
– Я разблокировалась на сайте как переводчик, принеся на конкурс два текста (Hold Me Tight (and Don't Let Go) и С опытом работы). Один из них – со шведского, который учу самостоятельно последние полтора года. Статьи и интервью с него я уже переводила, но художественный текст – впервые.
– Я напилила столько контента в фандом Молодые монархи (продолжаю призывать всех приобщиться), на сколько хватило сил. =)

И это притом, что реал меня знатно так имел все это время. Так себе оправдание, конечно, у всех реал, но мне как-то тяжко было весь месяц: ремонт, два параллельных переезда и жизнь на коробках. Легкое сотрясение, полученное в результате нефигурального падения ниже плинтуса, на пару дней выбило меня вообще из всего. Но мы впервые за долгое время с Ложкой очень много ржали, и весь этот движ здорово поднял мне настроение.

Дальше – наблюдения. Пожалуйста, не принимайте близко к сердцу – конкурс такого масштаба был впервые и, мне кажется, со временем все обкатается.

1. Пять дней на тур – это хорошо, когда все все написали и нарисовали заранее. Кто так и сделал – большие молодцы, без иронии. Но мир неидеален. =) В ином случае ты либо пишешь/рисуешь, либо читаешь и голосуешь. Я писала и рисовала. >_<

2. С учетом п. 1 макси и миди из списка прочитанного вылетают априори. Я прочла один миди (и рада этому) только благодаря забегу волонтера.

3. Мы с Ложкой как-то дискутировали насчет участия в конкурсах переводов наряду авторскими фанфиками и ориджами. И после лиги она спросила меня: теперь ты сама принесла на конкурс перевод и выиграла в своей номинации в одном из туров – у тебя изменилось мнение о переводах? Нет, не изменилось. Я все еще считаю, что сравнивать принесенный и переведенный текст с текстом авторским, оригинальным некорректно. А в формате Фанфикса, кмк, для переводов было бы уместнее устраивать фест, а не конкурс, потому что качество перевода невозможно оценивать по тем же критериям, да и не будет никто этого делать.

Самое главное – благодарности.

Спасибо огромное моим коллегам по команде: кэпу Cute Demon, что зазвала в команду, chubush за настроение, Филоложка вообще за все, как обычно. Ложка вообще не очень хотела на командник, но пошла. А потом убедила меня сделать на конкурс пару вещей, которые я не очень хотела делать, но сделала. Например, выложить За миг до рассвета. =) Примерно так мы вместе и работаем. =)

Спасибо организаторам Лиги – Дианезька, невозможной ElenaBu, которая всегда была на связи, каким-то чудом прочла все и для каждого нашла добрые слова. Конечно же, KNS – мне будет не хватать вас на посту редактора артов, но ваше решение я уважаю и поддерживаю. Спасибо за помощь и поддержку, которую вы оказываете артерам! И еще огромное спасибо NAD за организацию забега, благодаря чему я успела хотя бы что-то прочесть. =)

Спасибо большое всем, кто комментировал, ругал, хвалил то, что я принесла в клювике. В особенности Dokka-Mokka, которой я не единожды попалась в обзоре (люблю ваши работы и была рада получить от вас конструктивный разбор). Конечно, делать что-то и шевелиться нужно было в первую очередь мне, но я очень рада, что на мои работы нашелся читатель и зритель. <3
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Показать 6 комментариев
#всем_пох #реал #переводческое #бе__ды_с_ба__шкой

В результате случайного перехода по цепочке ссылок вспомнила, что у приятеля еще с первого локдауна хранятся авторские экземпляры сборников, в которых есть мои переводы.

Написала. Сегодня же встретилась с ним и забрала книжки.

Сижу и держу их в руках как доказательство того, что я на самом деле существую, что я что-то умею, что я не фикция.
#всякая_фигня #глаза_боятся_а_руки_из_жопы #переводческое

Вчера на ночь глядя в качестве разминки для мозга перевела на английский пару абзацев из Ложкиного ориджа. И мне чёт так понравилось. И процесс, и результат.

Найти бы еще бету англоязычную, вообще огнище было бы.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть