↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Мародёры? Чепуха! Я во всём разберусь! (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Детектив, Драма, Романтика, Юмор
Размер:
Макси | 273 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Кто пнул кошку Филча, ворвался ночью в кабинет трансфигурации, поразбивал все зелья в лаборатории Слизнорта? Их деятельность включает в себя как безобидное хулиганство и мелкое членовредительство, так и грандиозные шалости. Откуда взялись эти "Мародёры" и кто скрывается под этой личиной? Рита Скитер берётся это выяснить и вывести всех на чистую воду!
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 17. Заседание Мародёров

Джеймс сидел в выручай-комнате и гневно-проникновенным взглядом смотрел на своих друзей. Те сидели, опустив глаза и настойчиво изучая пушистый ковёр с разбросанными на нём золотистыми и бордовыми подушками, временами тяжело вздыхая и обмениваясь тревожными взглядами. Комната как будто чувствовала, что в её стенах состоится тяжелый разговор, и хотела создать максимальные условия для уюта.

— Раз все собрались, — прокашлявшись, заговорил Джеймс, — то объявляю первое чрезвычайное собрание Мародёров открытым!

— Давай без этого пафоса, — махнул рукой Сириус. — Так говоришь, словно мы на грани исключения.

— А так оно и есть, Сириус! — Поттер повернулся к нему. — Бродяга, мы в заднице!

— Сохатый, не драматизируй! — Блэк вытянул ноги и пододвинул к себе одну из подушек. — Какая-то жалкая заметка. Неужели Мародёры испугаются её?

— Жалкая?! И это ты называешь жалкая?! — Джеймс гневно вскочил и, вытащив смятую газету, громко зачитал:

— «В свете последних новостей нельзя без внимания оставить и деятельность группы хулиганов, именующих себя "Мародёрами". Многие студенты стали жертвами их злых шуток, на собственном опыте испытав беспричинную жестокость этих самозванцев. Чего они добиваются: просто демонстрируют своё девиантное поведение или пытаются самоутвердиться за счёт слабых, неспособных себя защитить, учеников? Возможно, они готовят настоящую диверсию в стенах школы! И сколько будет продолжаться этот разбой? Увы, несмотря на все действия школьной администрации: ужесточение правил, обязательная проверка почты и досмотр вещей после визита в Хогсмид, истинные преступники до сих пор не пойманы. Наша редакция желает помочь своим читателям, поэтому вы можете открыто сообщить любую известную информацию о нарушителях. Конечно, ваша личность и факультет останутся в тайне. Разберёмся со злом вместе!»

— Ну ладно, не жалкая, — развёл руками Блэк.

— Да это самое настоящее надгробие для Мародёров! — вскипел Поттер. — Первый гвоздь, вбитый в наш гроб!

— Джеймс прав, — заговорил Римус, — после такой гневной заметки можно ожидать и следующую, а там гляди, и каждый первокурсник начнёт нас искать, желая помочь бравым воинам справедливости.

— Хорошо, убедили, — сдался Блэк, — и что вы предлагаете?

— Поговорить с редактором — с Ритой! — заявил Джеймс. — Докажи, что Мародёры совсем не такие!

— И как я это сделаю, скажи на милость? — начал раздражаться Сириус, — Знаешь, мои друзья-Мародёры считают, что твоя заметка не совсем правдивая и слишком злая. Можешь переписать? — нарочито писклявым голос проговорил он. — Так, что ли?

— Нет, я… я не знаю! — Джеймс опустил руки. — Это девчонка явно пострашнее Лили.

— И злее, — вставил Питер.

— Брось, — заулыбался Сириус, — к любой девушке просто надо найти подход.

Трое Мародеров переглянулись и уставились на него.

— Чего вы так смотрите? — забеспокоился Блэк.

— Подход, говоришь, — деловито протянул Римус.

— Вот тебе мы и поручаем это задание! Постарайся на благо Родины! — пояснил Поттер.

— Хорошо! — сокрушённо кивнул головой Сириус. — Но вы мне будете должны за это!

— Всё что угодно, — елейным голосом пропел Джеймс, — теперь следующее: от приколов пока воздержитесь. В последнее время у нас затишье, так что можно надеяться, что это волна сама по себе утихнет, — рассуждал Поттер. Он пристально посмотрел на друзей. — Вы ведь ничего противозаконного не делали?

Питер яростно замотал головой, а Сириус с Римусом обменялись виноватыми взглядами.

— Что такое? — угрожающе навис над ними Джеймс.

— Сохатый, ты только не сильно бесись, — попросил Блэк, — понимаешь, мы с Лунатиком сегодня немного повеселились. Но не беспокойся, масштабы трагедии не очень большие. Так, маленькая пакость.

 

Регулус конспектировал параграф по трансфигурации, когда в гостиную шумной компанией ввалились выпускники. Нотт снова тряс бутылкой огневиски, зазывая всех на веселье. В последнее время они часто веселились, наплевав на учёбу и экзамены, словно от баллов по ЖАБА им было не холодно и не жарко. Это сильно настораживало. Он вообще их не понимал: состояние нескончаемой эйфории, какие-то шепотки и исчезновение из замка по ночам — всё это не походило на привычное поведение студентов факультета Слизерина. Блэк подозревал, что ребята замышляют что-то масштабное и опасное.

Быстро схватив учебник, он подошёл к Нотту, театрально понуро повесив голову и сделав огорчённый вид.

— Что такое, Регулус? Что-то не получается? — спросил тот, передавая бутыль остальным.

— Да, — кивнул головой Блэк, — не понимаю методы оживления каменных статуй.

— О! Узнаю эту тему, старая ведьма тогда так взбесилась, сочувствую, — Нотт понимающе кивнул и похлопал его по плечу, — Не повезло. Это грымза всегда своих вытягивает, а наших валит. А тебе ещё вдвойне не повезло, — хмыкнул он.

— Почему это? — захлопал ресницами Блэк.

— Потому что твой старший брат у неё учится. Едва ли не любимчик. И она, небось, очень им гордится. Блестящий ученик, выходец знати. Стерва. Эй, Гойл, — обратился он к толстому студенту, — помнишь, сколько раз она сажала тебя за строчки?

В ответ раздалось невнятное похрюкивание и фырканье. Нотт сморщился.

— Но ничего, придёт наше время, и мы сами засадим её за эти чертовы строчки, — мстительно сказал он.

— Время? — осторожно переспросил Регулус, сердце его тревожно заколотилось.

— А ты не в курсе, дружище? — Нотт озорно подмигнул. — Зреет страшная сила, которая потрясёт этот мир до корней.

— Сила… — Регулус повторил, словно пытаясь распробовать незнакомое слово.

— О, да! У нас даже есть непревзойдённый глава, настоящий Тёмный Лорд, — доверительно зашептал Нотт, обдавая его перегаром. — Мы только выжидаем часа.

— Если у вас союзники — только они, — Блэк кивнул в сторону беснующихся студентов, — то это дело заведомо обречено на провал.

— Зришь в корень, малец, — усмехнулся Нотт. — Но ты не прав. Нас гораздо больше, и союзники у нас на всех факультетах!

— На всех, говоришь, — Регулус слушал внимательно, боясь что-нибудь упустить.

— Да, так просто и не объяснишь. А знаешь что, — неожиданно с энтузиазмом заговорил Нотт, — а приходи-ка ты на одно из наших собраний!

— Что? — вытянул губы Блэк. Рядом послышалось недовольное шушуканье, кто-то пихнул Нотта локтём.

— Нотт, ты уверен в этом? — спросила девушка рядом. — Ему можно доверять?

— Да, я уверен в этом мальчишке, — убеждённо сказал тот. — Регулус у нас умный парень. Сразу всё поймёт. Верно?

Блэк вымученно улыбнулся. Внутри всё неожиданно свело судорогой.

 

— Так, самое главное — это сохранять спокойствие и невозмутимый вид, — говорил Джеймс, беспокойно осматриваясь.

— Ты это как мантру повторяешь, достал! — Сириус шёл, нахмурив брови.

— Ну уж прости, — зло буркнул под нос Поттер.

— Не кипятись, Всё будет пучком. Ты лучше скажи мне, когда встречаешься с Лили, — постарался перевести тему Блэк.

— Сегодня, после уроков в библиотеке. Мы хотели вместе позаниматься, — рассеянно ответил Джеймс.

— Что, Мародёров больше не ищете? — усмехнулся Блэк.

— Если бы! Но она в последнее время стала проще к ним относиться. Но после этой статьи я и не представляю, что будет, — Поттер обречённо вздохнул.

— Лили умная, она не купится на такую очевидную провокацию, — убеждённо сказал Сириус.

— Надеюсь, — Джеймс не был так уверен в этом.

— А есть план действий на случай ЧП?

— Никакого, — развёл руками Поттер.

— Ладно, вырулим как-нибудь, — Сириус спрятал руки в карманы. Пальцы нащупали пузырёк зелья. — Джеймс, — позвал он внезапно.

— Что такое?

— Скажи, что ты будешь делать, если узнаешь истинные мысли и чувства Лили?

— Истинные? — Джеймс остановился, задумавшись.

— Да? Чтобы ты сделал, если узнал, что она тебя ненавидит, считает надоедливым или наоборот? — Сириус замер, ожидая ответа.

— Наверное, огорчился бы, но не прекратил бы пытаться её добиться. Тем более после такого. Я хотел бы, чтобы она узнала меня настоящего, — Поттер улыбнулся.

— Уверен? — недоверчиво прищурился Сириус. — Разве не было бы больно?

— Конечно, но без этого никак.

Сириус вздохнул, обрадованный ответом. Эти слова только убедили его в правильности своих действий.

— Знаешь, — заговорил он, смеясь, — ты и вправду олень. Самый настоящий!

Они почти дошли до кабинета Защиты от тёмных искусств, когда Блэк неожиданно вспомнил о погроме. Он быстро схватил за руку Поттера, ухватившегося за ручку.

— Стой! Не смей! — выдохнул Сириус. Джеймс удивлённо замер. — Не открывай, там…

За спиной студентов столпились остальные ученики. У Гриффиндора и Когтеврана тут был первый урок, и все не спеша подтягивались к дверям, не желая опаздывать и терять лишние баллы.

— Эй, впереди, чего тормозите? — послышался недовольный крик.

— Вы что, в этом кабинете нашкодили? — быстро прошипел Джеймс, склоняясь вплотную к другу. — Совсем сдурели, что ли?

— Тише, Джеймс, тише, — улыбнулся Сириус, опасливо стреляя глазами в сторону студентов.

— Чего замерли? — к ним, пробившись через толпу, пробрался староста орлиного факультета: высокий, светловолосый парень с веснушками и гордыми голубыми глазами. — Открывайте двери, не задерживайте остальных.

— Что там? — быстро шепнул Джеймс Блэку на ухо, не переставая улыбаться старосте.

— Увидишь, — Сириуса резко одолел приступ смеха.

Он стоял, прижатый учениками к стене, и изо всех сил пытался не рассмеяться в голос. Он закрывал рот рукой и отворачивался от остальных.

— Ну? — протянул староста Когтеврана.

— Открываю, — Джеймс развернулся и, быстро обещав плачущему от смеха Блэку убить его, храбро повернул ручку.

В первую секунду Джеймс ничего не увидел. Появилась надежда, что каким-нибудь волшебным образом ловушка друзей не сработала, но она быстро угасла, стоило непонятному разноцветному дыму окутать его. Джеймс зажмурился и закашлялся.

Рядом раздался оглушительный визг и топот множества ног. Кто-то пихнул Поттера глубже в дым. Он замахал руками, пытаясь за что-нибудь зацепиться, и со стоном свалился. Неожиданно возле уха раздался звук хлопанья крыльев. Джеймс поражённо раскрыл глаза. К нему огромной стаей летели пикси. Поттер сдавленно охнул и ползком попытался выбраться из кабинета.

На этаже царила ужасная суматоха. Сириус стоял, вплотную прислонившись к стене и смеясь, из глаз шли слёзы, но он не мог остановиться. Наблюдать за убегающими на карачках учениками, пытающимися отодрать от мантий настырных пикси, без смеха было невозможно. А ведь столько сюрпризов было внутри кабинета: плакаты, рисунки, учебники. Кто-то похлопал его по спине. Блэк повернулся и загнулся от новой порции смеха.

— Тебе смешно? — спросил Джеймс, тряся разноцветной головой, в волосы вцепился один пикси.

— Джеймс, прости, — хрюкнул от хохота Сириус, сгибаясь пополам. — А тебе, между прочим, идёт, — хохоча указал он пальцем на розовые, зелёные и фиолетовые пряди. — Радужный олень!

— Ты! — Поттер не находил слов, чтобы выразить своё недовольство. Он несильно двинул его локтем и снял очки, чтобы протереть от зелёной дымки. — Убью!

— Я же предупреждал, — пожал плечами Сириус, понемногу успокаиваясь. — Всё честно.

Джеймс замахнулся ещё раз, но в руки мягко спланировал пергамент с росчерком Мародёров. Он вымученно улыбнулся.

— А что это за разноцветный дым? — спросил он, пряча бумажку в карман мантии.

— Понравился? — улыбнулся Блэк. — Моё новое изобретение!

— Оригинально. Ладно, пошли, урока сегодня уже явно не будет, — сказал Поттер, кивая в сторону демонят, раскачивающихся на факелах и гремящими доспехами. Несколько дам из картин возмущенно отмахивались платками. — А мне надо привести себя в порядок.

— Хорошо, — согласился Сириус, помогая ему отцепить пикси. — Ванная старост сейчас как раз свободна.

Они быстро зашагали по коридору, не замечая притаившуюся у портерных штор белокурую девушку. Рита выскочила из своего укрытия и уставилась на уходящих парней, прожигая ненавистным взглядом их спины.

— Вот и попались, голубчики, — губы её исказила самодовольная улыбка.

Глава опубликована: 31.08.2019
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
2 комментария
Меня очень удивило, что фику уже почти год, а его до сих пор никто не коментил. Что ж, я будут первой.
Нельзя сказать что это какой-то особенно плохой рассказ. Он ничем не хуже многих прочих про времена мародёров. Здесь нет чёткого разделения на черное белое (типа гриффиндор хорошие, слизеринцы - плохие, и наоборот). Единственное что бесит - текст постоянно перескакивает с одного героя на другого, причём без всякого предупреждения. Иногда это дезориентирует.
В целом, впечатления неоднозначные - история кажется вырванной из контекста. Кажется, что в ней нет начала и конца, а сам фик всего лишь кусок из какой-то более глобальной работы.
Подобные зарисовки нормальны для мини, но макси подобным образом обычно не пишут.
Согласна с комментатором, успевшим написать первым, история требует продолжения! Написано интересно, а ещё мне понравилась идея. Много фф написано по Мародерам, но этот –потрясающий за счёт идеи того, что про ребят никто не знал,опять же герои получились очень живыми, за что отдельная благодарность. Спасибо огромное автору за труд. Вдохновения и, надеюсь, продолжения)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх