Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Стоял теплый солнечный день, один из тех дней, что часто бывают в начале сентября. Осень на севере приходила рано, и листья молодых кленов в саду уже тронула желтизна. Скарлетт решила посвятить время прогулке с дочерью и освободила няню на пару часов, а сама вышла с ребенком во двор дома. Малышка Минни, слегка стесняющаяся матери, была смущена тем, что осталась с ней наедине, но затем довольно быстро освоилась в ее обществе и спокойно бродила по саду в поисках разноцветных листиков, гладких камешков и крупных жуков. Скарлетт, которая терпеть не могла детские забавы и считала их в высшей степени глупыми, с удовольствием помогала ей в этом и умилялась буквально всему, что делала и говорила Минни. Увлеченная общением с дочерью, она не заметила ни цокота копыт по мостовой, ни язвительного взгляда темных глаз, наблюдавших за ней с улицы.
— Скарлетт О’Хара становится образцовой матерью, — послышалось за оградой. — Картина, достойная кисти Рембрандта. Знаете, я закажу у него ваш портрет, когда в следующий раз окажусь в Старом Свете.
Скарлетт вздрогнула от неожиданности и, обернувшись, увидела по ту сторону забора с белыми каменными столбами Ретта Батлера верхом на гнедом коне. Казалось, его кожа стала еще смуглее, зубы — белее, а глаза сохраняли прежнее насмешливо-проницательное выражение, совсем как на том памятном благотворительном базаре в Атланте.
— Ретт Батлер! — воскликнула она. — Я думала, что больше не увижу вас.
— Ну, на это вы зря надеялись — на здоровье я пока не жалуюсь. Что это за прелестная маленькая леди? — Ретт приподнял шляпу и чуть наклонился, глядя на малышку сверху вниз. — Как тебя зовут, юная принцесса?
Минни, огорошенная вниманием незнакомого человека, смущенно заулыбалась и спряталась за юбку матери, со страхом и любопытством разглядывая гостя своими карими глазенками.
— Вы ее напугали! — возмутилась Скарлетт и наклонилась к дочери: — Золотце, иди, поиграй в беседке, скоро мама к тебе придет.
— Однако, Скарлетт, вы не перестаете меня удивлять. То вы говорите, что ненавидите детей, то вдруг являете собой образец любви и нежности по отношению к ребенку. Впрочем, я слышал, что с годами некоторые женщины начинают иначе относиться к материнству, хотя мне всегда казалось, что это не про вас. Кстати, сколько лет вашей дочурке?
— В начале октября будет три, — не без гордости ответила Скарлетт, стоя к Ретту вполоборота, чтобы держать Минни в поле зрения.
— В начале октября… — задумчиво повторил Ретт и закатил глаза к небу. — Помнится, я заезжал в Тару в январе шестьдесят шестого.
Скарлетт вспыхнула — ну конечно, он заметил сходство ребенка с Эшли и сейчас начнет язвить по этому поводу.
— Не трудитесь с вычислениями, Ретт. Она дочь Чарльза.
— Разумеется, Чарльза, а кого же еще? — его темные глаза весело смеялись над ней.
— Откуда мне знать, что вы там себе вообразили, — хмуро пробормотала Скарлетт.
— Ну что вы. Эшли Уилкс никогда не позволил бы себе ничего подобного, но вам, конечно же, хотелось бы, чтобы это был его ребенок? Тем более такой белокурый ангелок.
— Я сейчас перестану с вами разговаривать и уйду в дом!
— Как пожелаете, я вас не держу, — пожал плечами Ретт.
Скарлетт встала перед непростым выбором: если она сейчас сделает, как грозилась, то поставит Ретта на место, но так и не узнает, чего он от нее хотел. Если останется, он продолжит над ней издеваться. Скарлетт улыбнулась и гордо подняла голову — она уже давно не та наивная девочка шестнадцати-семнадцати лет, она умеет общаться на равных с самыми солидными мужчинами и, конечно же, легко переиграет Батлера в словесной дуэли. То-то ему будет стыдно — опозориться перед женщиной!
— О, Скарлетт, я же вижу, что вы успели соскучиться по мне в мое отсутствие, — почувствовав ее замешательство, усмехнулся Ретт. — К слову, я наслышан о том фуроре, который вы произвели в обществе. Мистеру Гамильтону прямо-таки выпала счастливая карта — страшно представить, где бы он сейчас оказался, не имея такой деятельной жены, которая всегда направит, завлечет клиентов и, если нужно, изящно, по-дамски расправится с конкурентами.
Самодовольная улыбка тотчас сползла с лица Скарлетт, и из ее глаз полетели гневные искры.
— Да что вы себе позволяете, Батлер?!
— Если вы думаете, что я осуждаю вас за не совсем честную игру, то вы ошибаетесь. Мы оба прирожденные коммерсанты, Скарлетт, и в деловых вопросах понимаем друг друга с полуслова. Вот если бы Чарльз вник в суть некоторых методов вашей работы, он пришел бы в ужас и навсегда отстранил бы вас от своих дел, но я же не Чарльз.
— Я не делаю ничего предосудительного, — голос Скарлетт слегка дрогнул. — Те, о ком я нелестно высказываюсь, заслуживают этого, я еще никого не оболгала напрасно.
— Разумеется. Скарлетт, мы так и будем беседовать через забор?
— Если вы надеетесь, что я буду одна принимать вас в доме, то вы глубоко заблуждаетесь, — Скарлетт улыбнулась как можно более уничижительно.
— Да уж, южанку из вас не вытравит ничто и никогда, — рассмеялся Ретт. — Однако я не настаиваю, упаси меня Боже вламываться в чужой дом без приглашения.
— Вот и не вламывайтесь. Всего доброго, капитан Батлер.
Довольная собой, она повернулась к Ретту спиной и двинулась вглубь сада по усыпанной гравием дорожке. Ах, как хорошо она его осадила! Какое у него сейчас, должно быть, растерянное лицо! Незаметно похихикивая, Скарлетт боролась с искушением обернуться и вдоволь насладиться своим триумфом, как вдруг Батлер бросил ей вслед:
— Интересно, Скарлетт, как долго еще вы сможете притворяться?
— Что?.. — обомлела она.
Ретт по-прежнему был невозмутим, уверен в себе, а его фигура на лошади нависала над землей тяжестью бронзового монумента.
— Вам эта роль не к лицу. Вы не жена и не мать, вы только хотите казаться таковой, но до бесконечности себя обманывать не получится. Скажите, Скарлетт, вам не противно жить с мужчиной без любви?
— Любовь? — небрежно хмыкнула Скарлетт. — Это все сантименты из романов для юных девиц, а я не читаю романов. Кому нужна любовь, когда есть деньги, и много разной еды, и красивой одежды, и когда каждую пятницу можно ходить в оперу или на бал, и когда не надо бояться, что у тебя отнимут кусок хлеба и крышу над головой, и когда твои родные одеты и накормлены? Это все ваши пошлости, Батлер, мне они не интересны.
— Пожалуй, с вами согласились бы многие леди вашего круга и не только, — покачал головой Ретт. — В Европе любовь между супругами вообще, представьте себе, считается дурным тоном и той самой пресловутой пошлостью. Я же спокойно обхожусь без брака, но без любви я жить отказываюсь.
— О… — Скарлетт вдруг засмущалась. — Так у вас кто-то… м-м…
— А как вы думаете? — Ретт чуть наклонил голову, пристально всматриваясь в зелень ее глаз, словно он мог читать ее мысли.
— Ну, за эти годы вы наверняка нашли… кого-то. Не можете же вы до сих пор оставаться в одиночестве.
— Ладно, не будем обо мне, — его тон внезапно стал холодным и отчужденным. — И о вас тоже не будем. Давайте поговорим о вашем муже.
— О Чарли? — удивилась Скарлетт.
— Если у вас где-то есть еще один муж, можем обсудить и его, но вообще-то меня интересует мистер Гамильтон. Его способность долгие годы оставаться слепым и не видеть некоторые качества вашей натуры вызывает у меня сомнения в его умственной полноценности, но что если однажды пелена спадет с глаз? Если он увидит вас такой, какая вы есть — с вашей черствостью, беспринципностью и лукавством? Вы думаете, он продолжит вас боготворить?
Скарлетт растерянно захлопала ресницами.
— С чего бы ему… видеть меня такой? И я вовсе не черствая и не беспринципная!
— Но вы же ложитесь с ним в постель, хотя морщитесь при этом от отвращения?
Скарлетт вся побагровела и с ужасом посмотрела в сторону беседки, не долетела ли эта жуткая непристойность до нежных ушей Минни.
— Идите вы к черту, Батлер! — яростно прошипела она.
— Это уж позвольте мне самому решать, куда идти. Держу пари, вы никогда не обсуждали с мужем такие вещи, а следовало бы. Внутри вас сокрыт огонь, который ему никогда не разжечь, да и у Эшли с его темпераментом дохлой устрицы это получилось бы едва ли. Вы даже не представляете, Скарлетт, чего вы лишены.
— Чего вы от меня добиваетесь?!
— Это же очевидно, моя дорогая. Собираюсь отбить вас у никчемного мужа и сделать своей любовницей.
От его наглости у Скарлетт сперло в зобу, а затем отчего-то вспомнился поцелуй на дороге у Раф-энд-Рэди, и странная, гремучая смесь стыда, сладости, возмущения и страха овладела ею. Ретт, наблюдавший за ней все это время, взорвался хохотом и смеялся долго, с упоением, как черт из преисподней.
— Скарлетт, не воспринимайте мои слова всерьез, не то вас, я боюсь, хватит удар!
— Мама, мама! — захныкала Минни, шлепнувшись со всего маху на гравиевую дорожку.
— О Боже, девочка моя! — кинулась к ней очертя голову Скарлетт. — Почему ты не ждала маму в беседке, как мы договаривались? Солнышко, ты не ушиблась?
— Не сердитесь на меня, Скарлетт! — отсмеявшись, добродушно воскликнул Ретт. — Я не смог удержаться. Вы такая забавная, когда смущаетесь, словно нецелованная невеста!
— А вы такой отвратительный, когда ведете себя как хам! — не осталась в долгу Скарлетт.
— Увы, увы, это мой порок. У всякого из нас есть пороки, верно? Свои вы себе прощаете легко, простите же и мне мои.
— Идем, Минни, — Скарлетт взяла дочь за руку и спешно повела за собой в дом.
— Надеюсь, мы с вами скоро снова встретимся! — крикнул Ретт, ударив ногами коня по бокам.
— Надеюсь, что нет! — крикнула ему в ответ Скарлетт, удаляясь вглубь кленовой аллеи.
* * *
Отужинав, Чарльз в гостиной читал газету возле камина, отдыхая после тяжелого трудового дня. Скарлетт неподалеку за секретером писала письмо в Тару, расписывая для Уилла множество распоряжений по хозяйству, Уэйд во дворе у крыльца играл с подросшим щенком, и в приоткрытое окно доносились заливистый собачий лай и радостный смех мальчика.
— Дорогая, ты только послушай, что пишет «Нью-Йорк таймс», — прервал молчание Чарльз и приготовился вслух зачитать жене интересную заметку, как к нему на колени, протопав ножками через всю комнату, забралась Минни. — А, радость моя! — он улыбнулся и поцеловал дочь. — Что ты мне сегодня расскажешь?
— Мы с мамой насли огломного зука, — восторженно поблескивая глазками, говорила девочка. — Во-о-от такого!
— Правда? И потом он улетел?
— Потом он потеялся. А есе у нас был дядя.
— Какой дядя? — удивился Чарльз.
— Чарли, она фантазирует, — подала голос Скарлетт.
— Больсо-ой-больсой! — продолжала Минни, показав ручонками, насколько высоким был гость. — Он сидел на лосади, у него были усы и сляпа, как у кота в сапогах!
— О чем это она, Скарлетт? — Чарльз вопросительно взглянул на супругу.
— Мы гуляли в саду, Минни увидела всадника на лошади возле ограды, и ее это впечатлило, — невозмутимо пожала плечами та. — Честно говоря, я даже не запомнила его. Солнышко, лучше расскажи папе, какую мы с тобой видели птицу.
Такое объяснение вполне устроило Чарльза, и смутная тревога, внезапно одолевшая его, отступила. Тихий семейный вечер продолжался, а Чарльз мысленно укорил себя за излишнюю подозрительность.
natoth Онлайн
|
|
Глава 15
Чарльз мужыг! Правдами и неправдами но добыл деньги и продал проклятый хлопок. Страшно представить, как маялась бы с этим Скарлетт, учитывая ситуацию в округе. Боюсь, конечно, пришлось его перекупщикам сбывать, но тут уже не до жиру. И Эшли вернулся! Уже три мужика в доме. От Эшли конечно толку чуть, но все равно. 1 |
natoth Онлайн
|
|
Глава 16
Вот интересная ау-развилка сюжета. Жуткий налог на Тару. В каноне бы Скарлетт пришлось унижаться и фактически продавать себя Батлеру за эти проклятые доллары. Но тут это унижение они разделили на двоих. Батлер, конечно, садист. Денег на руках нет, а в долг предложил. Или знал, что Чарли откажется их взять? Даже в такое время успевает поглумиться над людьми. Но Чарли повезло со Скарлетт хотя бы в одном - она поддержала его с идеей о работе в Бостоне. Прям как приличная жена. 1 |
natoth
О, вы добрались до трудовых будней в Таре) Здесь я, в принципе, ничего новаторского не придумываю, просто рассуждаю, как бы развивались события, если бы им туда в хозяйство Чарльза. Он попроще, чем Эшли, у него нет желания сесть и горевать о днях минувшей славы - некогда. Скарлетт было бы психологически проще знать, что она не одна. Какой-никакой, все-таки муж, а две головы лучше, чем одна. Плюс Чарли учился на севере, 100% у него там остались связи, почему бы их не использовать? Скарлетт-то в Гарвардах не обучалась, вот и крутилась, как могла. 1 |
natoth Онлайн
|
|
Nataniel_A, однозначно с мужиками было бы проще тащить Тару из нищеты. Тем более, если у Чарли юридическое образование, то он точно не дурак, дураки Гарвардов не заканчивают. Хорошо, что он эти связи решил использовать, а не вздыхать и тупить. Война обучающая.
2 |
natoth Онлайн
|
|
Там же еще общество очень патриархальное. Женщине одной пойти-то никуда нельзя, не опозорившись, что уж тут про прочий бизнес. Мужику хотя бы эти предрассудки не надо преодолевать. Уже подмога!
2 |
natoth
Там же еще общество очень патриархальное. Женщине одной пойти-то никуда нельзя, не опозорившись, что уж тут про прочий бизнес. Мужику хотя бы эти предрассудки не надо преодолевать. Уже подмога! Именно! Со всех сторон плюсы.1 |
natoth Онлайн
|
|
Глава 17
Знаменитая беседа в саду. Эшли, Эшли. Тяжело еще осознавать, что для нового жестокого мира ты не создан. Скарлетт же ужасная. Сама придумала, сама обиделась. Скажи ей Эшли, что не любит ее, разве она бы поверила? В ее то воображении он в нее влюблен. 3 |
natoth
Скарлетт живет своей фантазией, увы... 3 |
natoth Онлайн
|
|
Глава 18.
Занятно, идея переехать в Бостон на заработки была Чарльза, а плохая как всегда Скарлетт. Хм ... 1 |
natoth
Глава 18. Хмм, что-то здесь явно не сходится)) Но кого это заботит?Занятно, идея переехать в Бостон на заработки была Чарльза, а плохая как всегда Скарлетт. Хм ... 1 |
natoth Онлайн
|
|
Глава 19
Показать полностью
Ну вот, вешают собак на Скарлетт, а она все-таки не совсем уж плохая. Ребенка сама взялась воспитывать, раз денег нет на гувернантку. Беременность ставит под угрозу (другой климат другие условия, поездка на поезде в бебеня), лишь бы муж работу нашел. Чарльз мается, что себя приходится переламывать. Как будто не пришлось бы переламываться, оставшись на Юге, в Атланте. Единственное, что было бы подмогой для него - там все свои с детства. Но они же и главные мозгоклюи. Впрочем, там тоже те, кто хотел выжить, завертелись. Мерриуэзеры те же. Питти безнадежна, как и прочие. Там все на дяде Генри только держится. Мне нравятся белоплащники-родичи из Атланты. Осуждать им совесть позволяет. И деньги брать тоже. Вон Мелани в этом плане прям молодец. И не осуждает, и денег не берет. Хотя из Эшли еще тот работник. Да и лесопилки эти Фрэнка без Скарлетт вряд ли были суперприбыльными (без каторжников-то). Но Чарльз спас Скарлетт от стольких жуткостей (брака по расчету, лесопилок, и прочего треша). И она пусть и туповата в некоторых вопросах, но интуиция все же есть, и умеет найти нужные слова. И для мужа, и для ребенка. 2 |
natoth
Я подумала, что вдали от мозгоклюев им будет лучше) Да, поддержки нет, но много ли там поддержки от белоплащников? Одна Мелани на себе только все и везет, а с Мелани они в любом случае на связи. Хотя бы в виде писем. 2 |
natoth Онлайн
|
|
Nataniel_A, а главное - подальше от Эшли!
1 |
natoth
Nataniel_A, а главное - подальше от Эшли! Вы недооцениваете Ретта 😁А Эшли что здесь, что не здесь - все одно как рыба в обмороке. 3 |
natoth Онлайн
|
|
Глава 20
Помяни черта, а он тут как тут! ну и конечно Ретт не может без гадостей, даже видя, что Скарлетт беременна. Лишь бы ей нервы потрепать, яду в уши накапать. Хотя кое-какую правду он даже сказал. Про Мелани. Но естественно, Скарлетт будет придумывать оправдания для Эшли бесконечно. Она, конечно, сорвалась на муже. И задела его. Но, надеюсь, он не будет настолько убиваться из-за истерик и гнева беременной жены? Гормоны творят удивительные и ужасные вещи. Тем более Скарлетт даже извинилась почти сразу. 2 |
natoth
Без Ретта градус не тот 😀 Он язва, конечно. Куда же без его наводящих комментариев и риторических вопросов? Нет, Чарли не будет обижаться, он отходчивый. Но он давно чувствует холодность жены и страдает из-за этого, хоть вида не подает. И даже сам себе в этом не признаётся. 2 |
natoth Онлайн
|
|
Nataniel_A,
Но он давно чувствует холодность жены и страдает из-за этого, хоть вида не подает. И даже сам себе в этом не признаётся. Ну, он тут просто по... эмоциональности со Скарлетт не совместим, имхо. Даже если бы вдруг она в него влюбилась, то все равно была бы сдержаннее в этом плане. Чарли чуток липучка. А Скарлетт иногда эта сюсю и липучесть бесит (она бы и к Эшли иначе выражала чувства, мне кажется). Так что Чарли будет переживать, что она его отпихивает, а Скарлетт будет беситься, когда он ее трогает и неважно, есть чувства или нет. Разные темпераменты, во.3 |
natoth
Это интересная тема для размышлений: как бы Скарлетт выражала чувства к Эшли) 3 |
natoth Онлайн
|
|
Глава 21.
Бедная Скарлетт! И бедный ее ребенок. Но видимо Минни пошла в мать если не внешностью, то жизнелюбием. И еще очухаться не успела наша Скарлетт, как думает о делах и о работе секретарем. Это конечно не так эпатажно, как управлять лесопилками. Но все равно дерзко. И Чарли все таки молодец в том, что дает жене этот шанс, вместо того, чтобы стараться ее принизить итп. Кстати, Ретт бы наверное, прикрылся своим мачизмом и не дал ей возможность работать. А ведь вряд ли Скарлетт была бы довольна кухней детьми и церковью, даже если бы были деньги в достатке. Да, балы это интересно, но ей было бы скучновато. Ретт бы не позволил ей "носить штаны", так ведь ее труднее гнобить, газлайтить... 3 |
natoth
Сказываются перенесенные за годы войны трудности, вторые роды не получились такими легкими, как первые, но ничего, все войдет в норму) Чарли точно не стал бы препятствовать Скарлетт в ее желании работать, он гибок в этом плане. Хотя, казалось бы, дитя Юга, и тем не менее. Спасибо за комментарий!) 3 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |