↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Лихорадка (гет)



Автор:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма, Исторический
Размер:
Макси | 496 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Героические мечты наивного юноши о войне разбились вдребезги о жестокую реальность, как и его надежды на семейное счастье. Осталось ли еще что-то, на что можно опереться в сгоревшем дотла мире?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава V

О, это буйство красок! Впервые со свадьбы Эшли с Мелани, которая виделась ей в траурных темных тонах, Скарлетт оказалась на большом мероприятии. На фоне светло-серых мундиров выздоравливающих офицеров из госпиталя, как пестрые бабочки, мелькали наряды юных незамужних девушек, были слышны их звонкий, заливистый смех и галантные комплименты кавалеров.

Скарлетт страшно завидовала этим особам — еще год назад она так же порхала в прелестном муаровом платье по паркету, приковывая к себе восхищенные взгляды мужчин и завистливые — женщин. А теперь она была вынуждена степенно сидеть в сторонке в компании Мелани и других замужних (либо давно вдовствующих) дам, чей возраст варьировался от семнадцати до шестидесяти, обсуждать детские болезни и до тошноты надоевшее Правое Дело. И никаких тебе кружев, рюшечек, воланчиков! Однако Скарлетт изловчилась и приколола на платье густого темно-зеленого цвета изящную брошь с изумрудами, чтобы совсем уж не быть похожей на старую птицу. Да она легко бы заткнула за пояс всех этих так называемых «королев» бала! Ей бы только разочек пройтись в кадрили, ей бы станцевать вальс…

Вдруг среди матрон, возглавлявших это почетное «заседание», возникло оживление. До Скарлетт долетел разговор миссис Уайтинг и миссис Мерриуэзер:

— Я считаю, неправильно было приглашать этого человека на наш благотворительный вечер. На его родине в Чарльстоне у него ужасная репутация, он не вхож ни в один приличный дом!

— Дорогая, вы не правы. Капитан Ретт Батлер героически прорывает блокаду и снабжает Конфедерацию оружием и товарами. По-моему, одного этого достаточно, чтобы закрыть глаза на многие его грехи, ведь мы здесь собрались не ради праздного развлечения, а чтобы принести пользу нашим доблестным воинам.

Услышав имя Ретта Батлера, Скарлетт слегка похолодела. В еще большее смятение она пришла, когда увидела, что этот высокий, загорелый франт с нагловатой улыбкой под ниточкой темных усов направляется прямо к ним. Учтиво поприветствовав старших дам и перемолвившись с ними несколькими фразами, Ретт посмотрел на Скарлетт, и в его глазах блеснул уже знакомый огонек, от которого ей стало не по себе. Однако, вопреки ожиданиям миссис Гамильтон, он проигнорировал ее и обратился к сидящей рядом Мелани.

— Миссис Уилкс, если я не ошибаюсь?

— Да, капитан Батлер, это я, — скромно и с достоинством ответила Мелли.

— Я имел честь год назад присутствовать на празднике, где была объявлена ваша помолвка. Вы помните меня?

— Да, конечно, я помню вас.

— Чрезвычайно польщен и рад встрече, — Ретт улыбнулся ей, обнажив крупные белоснежные зубы, и затем как бы невзначай заговорил со Скарлетт: — Мисс О’Хара, и вы здесь! Право, не ожидал увидеть вас в Атланте. Могу ли я надеяться на танец?

Не успела Скарлетт открыть рта, как за нее ответила миссис Мерриуэзер:

— Капитан Батлер, миссис Гамильтон замужем за офицером армии Конфедерации и очень уважаемым в городе молодым джентльменом. Вам придется выбрать другую даму.

Ретт насмешливо вскинул брови.

— Надо же! Я не знал, прошу меня извинить, миссис Гамильтон, — сказал он с неприкрытой издевкой в голосе, от которой Скарлетт захотелось во всеуслышание поставить его на место, но правила хорошего тона запрещали так себя вести, к тому же, формально Ретт не сказал ничего оскорбительного. Не считая того, что пригласил на танец замужнюю даму, а отличить замужнюю даму от незамужней девушки так же легко, как конфедерата от янки — по одежде.

Вечер продолжался, а Ретт Батлер все время держал Скарлетт в поле зрения, заставляя ту кипеть внутри от негодования. Она разом вспомнила все наставления матери и приняла холодный, неприступный и величественный вид, однако никакая внешняя холодность не могла скрыть огня в ее глазах и пунцового румянца на щеках. Миссис Мерриуэзер на пару с миссис Уайтинг, судя по их взглядам, уже начинали подозревать что-то нехорошее, и Скарлетт под предлогом неважного самочувствия поспешила удалиться в комнату для отдыха.

К ее досаде, подол ее платья зацепился за гвоздь, торчавший из пола, и девушка чуть не упала. Она со злостью дернула юбку — та не поддавалась. Скарлетт повторила попытку.

— Зачем же портить такое прелестное платье? — услышала она за спиной знакомый баритон и обернулась.

Ретт наклонился, ловко отцепил юбку от гвоздя и пристально посмотрел на Скарлетт так, будто хотел проникнуть взглядом под темно-зеленую ткань ее наряда.

— Я разочарован, миссис Гамильтон, — вздохнул он.

— Чем? — вспыхнула Скарлетт.

— Когда я увидел вас в Двенадцати Дубах, меня поразили живость вашего характера, ваш неуемный темперамент и незаурядность вашего ума. И что же я вижу? Прошел всего год, и вы восседаете в компании преданных Правому Делу престарелых матрон так, словно вам самой за пятьдесят. А я, признаться, без особого уважения отношусь к фанатикам.

От возмущения Скарлетт будто проглотила язык, но затем быстро взяла себя в руки и гордо ответила:

— Ваше поведение, капитан Батлер, очень вызывающее. Я не желаю с вами разговаривать.

— Желаете. Иначе вы бы не стояли здесь до сих пор, а ушли туда, куда собирались пойти.

И он был прав. Скарлетт сама прекрасно понимала, что ей не стоило бы удостаивать его даже взглядом, но этот мужчина, почти что в открытую плюющий на правила приличия, пробуждал в ней любопытство.

— И как давно вы замужем, позвольте поинтересоваться?

— Год.

Ретт приподнял брови и покачал головой.

— И весь этот год ваш муж, я полагаю, пребывает на войне?

— Где же ему еще быть, капитан Батлер? — сверкнула зелеными глазами Скарлетт.

— Такое милое создание целый год недополучает внимания публики! — с сочувствием, в искренности которого Скарлетт сильно сомневалась, воскликнул Ретт. — Хотя не спорю, есть нечто романтично-патетическое в том, как благородные дамы Юга ждут мужей с войны, будто средневековые английские леди своих рыцарей из Крестовых походов. Но вам не кажется, что за семь веков эти понятия, хм, немного устарели?

— Устарели? — поразилась Скарлетт, ведь эти правила, которым учила ее мать, казались чем-то незыблемым и непреложным, как смена времен года.

— Сами посудите, — Ретт приблизился к ней медленной, грациозной поступью, — зачем прятать молодость и красоту за этим никому не нужным благочестием? Представьте, что война продлится еще лет пять…

Скарлетт испуганно воззрилась на него.

— …неужели все эти годы вы будете обходиться без танцев, смеха, мужского внимания? А если вы — не дай Бог, конечно! — станете вдовой, вам вообще придется похоронить себя заживо.

— О, не говорите так! — в суеверном ужасе воскликнула Скарлетт.

— Разумеется, я желаю вашему супругу удачи на поле боя и долгих лет жизни, но война есть война, нельзя исключать такой вероятности.

Скарлетт глубоко и часто дышала, растревоженная его речами.

— Одного взгляда на вас мне было достаточно, чтобы понять, как сильно вы хотите танцевать и блистать на этом балу, — обворожительно улыбнулся Ретт.

— Но это было бы неуважением… — попыталась было возразить миссис Гамильтон.

— К вашему мужу? Что же он за человек такой, что осуждает жену за невинные развлечения?

— Вы говорите какие-то странные и неприятные вещи, — Скарлетт, как дитя, которого перехитрили, обиженно надула губы.

— Моя дорогая миссис Гамильтон, разница между нами в том, что я эти вещи говорю, а вы о них думаете.

Она стала пунцовой, как томат. Положение спасла, как ни странно, Мелани, позвавшая сноху обратно в зал, чтобы послушать объявление доктора Мида. Обращаясь к публике с трибуны, тот призвал дам пожертвовать свои драгоценности на благо госпиталя, чтобы раненым солдатам хватало медикаментов и перевязочных материалов. Женщины и девушки, охваченные патриотическим экстазом, дружно принялись снимать с себя украшения и опускать их в высокий цилиндр доктора Мида.

Скарлетт с кислой миной рассталась с изумрудной брошью и золотым колье, в глубине души радуясь, что не надела более роскошных украшений, доставшихся ей в приданое от матери. Мелани медлила опускать в общую кучу свои серьги с маленькими, изящными сапфирами и с тоской смотрела на них, положив на ладонь.

— Свадебный подарок Эшли, — сказала она негромко и грустно улыбнулась.

Ретт неожиданно поспешил вмешаться.

— Доктор Мид, — сказал он непривычно серьезным для себя тоном, — я намерен выкупить серьги миссис Уилкс, полностью возместив их стоимость в ваш фонд.

— Да, разумеется, разумеется! — растерянно закивал доктор.

— О, капитан Батлер! — Мелани со слезами на глазах подарила Ретту самую теплую улыбку. — Вы так добры! Эти серьги очень дороги мне как напоминание об Эшли!

— Я догадался об этом, миссис Уилкс. Пусть лучше они останутся у вас как залог любви и преданности вашего супруга.

«А мои украшения не стал выкупать! — с раздражением подумала Скарлетт. — Может, они мне тоже дороги!»

— Попрошу еще минуту вашего внимания! — замахал рукой доктор Мид. — Еще минуту внимания!

Дальнейшее его предложение на несколько мгновений повергло публику в шок. Близились танцы, и доктор решил устроить аукцион, по результатам которого выигравший джентльмен мог пригласить на танец даму по своему выбору. В еще больший шок гости праздника пришли, когда капитан Батлер, выложивший сто пятьдесят долларов золотом, пригласил повести кадриль миссис Гамильтон.

— Но, капитан Батлер, — робко шепнул ему доктор Мид, — миссис Гамильтон замужем. Может быть, вы выберете кого-нибудь из незамужних молодых леди?

— Нет, я приглашаю миссис Гамильтон, — твердо во всеуслышание повторил Ретт.

— Я принимаю ваше приглашение, капитан Батлер! — громко выпалила Скарлетт, и изумленные взгляды всех присутствующих тотчас обратились к ней.

Ее щеки разрумянились, грудь высоко вздымалась от радостного волнения, и ей было абсолютно все равно, что будут говорить у нее за спиной. Это — ее вечер!

— Возмутительно! — прошептала подруге миссис Мерриуэзер. — Бедный Чарльз Гамильтон, он не заслужил такого позора! Вам не кажется, что стоит как-то сообщить ему об этом?

— О нет! Нет! — ответила та. — Я в ужасе от идеи доктора Мида, это самый скабрезный случай на моей памяти. Пусть лучше дурная слава о нашем вечере, который мы затеяли ради Правого Дела, останется в этих стенах.

Скарлетт упивалась своим триумфом под бодрые звуки кадрили, будучи первой на этом балу и в прямом, и в переносном смысле. Девицы смотрели на нее с осуждением и завистью одновременно, но им пришлось смириться с поражением в борьбе за первенство в танце. Ноги Скарлетт порхали легко, невесомо, словно не было ни года перерыва, ни беременности, ни родов. Запоздалое раскаяние начало приходить к ней тогда, когда оркестр грянул Виргинский вальс.

— Капитан Батлер, не прижимайте меня так к себе, — сказала она, грациозно вальсируя под волшебную музыку. — Обо мне после этого вечера и так пойдет много толков.

— Вот именно. Один или два дюйма дистанции уже не сделают погоды, мне думается.

— Вы совершенно невозможный человек. А если… если мой муж узнает?

— Вас заботит его мнение? — Ретт скривил усы в усмешке.

Скарлетт стушевалась.

— Но… это же… неуважение.

— Я вас умоляю, миссис Гамильтон. Если и есть на свете человек, которого вы уважаете меньше всего, то это ваш доблестный супруг.

Она проглотила его слова как оскорбление. Что бы сейчас сказала Эллин, которая тщательно и заботливо наставляла дочь относительно правил поведения замужней леди? Так или иначе, пылкий энтузиазм Скарлетт вдруг угас, и яркие огни бала уже не радовали так, как это было пять минут назад. А виной тому была презрительная ухмылка ее импозантного, искусного партнера.

Глава опубликована: 28.08.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 110 (показать все)
Глава 15


Чарльз мужыг! Правдами и неправдами но добыл деньги и продал проклятый хлопок. Страшно представить, как маялась бы с этим Скарлетт, учитывая ситуацию в округе.
Боюсь, конечно, пришлось его перекупщикам сбывать, но тут уже не до жиру.
И Эшли вернулся! Уже три мужика в доме. От Эшли конечно толку чуть, но все равно.

Глава 16


Вот интересная ау-развилка сюжета. Жуткий налог на Тару. В каноне бы Скарлетт пришлось унижаться и фактически продавать себя Батлеру за эти проклятые доллары. Но тут это унижение они разделили на двоих.
Батлер, конечно, садист. Денег на руках нет, а в долг предложил. Или знал, что Чарли откажется их взять? Даже в такое время успевает поглумиться над людьми.
Но Чарли повезло со Скарлетт хотя бы в одном - она поддержала его с идеей о работе в Бостоне. Прям как приличная жена.

Nataniel_Aавтор
natoth
О, вы добрались до трудовых будней в Таре) Здесь я, в принципе, ничего новаторского не придумываю, просто рассуждаю, как бы развивались события, если бы им туда в хозяйство Чарльза. Он попроще, чем Эшли, у него нет желания сесть и горевать о днях минувшей славы - некогда. Скарлетт было бы психологически проще знать, что она не одна. Какой-никакой, все-таки муж, а две головы лучше, чем одна. Плюс Чарли учился на севере, 100% у него там остались связи, почему бы их не использовать? Скарлетт-то в Гарвардах не обучалась, вот и крутилась, как могла.
Nataniel_A, однозначно с мужиками было бы проще тащить Тару из нищеты. Тем более, если у Чарли юридическое образование, то он точно не дурак, дураки Гарвардов не заканчивают. Хорошо, что он эти связи решил использовать, а не вздыхать и тупить. Война обучающая.
Там же еще общество очень патриархальное. Женщине одной пойти-то никуда нельзя, не опозорившись, что уж тут про прочий бизнес. Мужику хотя бы эти предрассудки не надо преодолевать. Уже подмога!
Nataniel_Aавтор
natoth
Там же еще общество очень патриархальное. Женщине одной пойти-то никуда нельзя, не опозорившись, что уж тут про прочий бизнес. Мужику хотя бы эти предрассудки не надо преодолевать. Уже подмога!
Именно! Со всех сторон плюсы.
Глава 17

Знаменитая беседа в саду. Эшли, Эшли. Тяжело еще осознавать, что для нового жестокого мира ты не создан.
Скарлетт же ужасная. Сама придумала, сама обиделась. Скажи ей Эшли, что не любит ее, разве она бы поверила? В ее то воображении он в нее влюблен.
Nataniel_Aавтор
natoth
Скарлетт живет своей фантазией, увы...
Глава 18.

Занятно, идея переехать в Бостон на заработки была Чарльза, а плохая как всегда Скарлетт. Хм ...
Nataniel_Aавтор
natoth
Глава 18.

Занятно, идея переехать в Бостон на заработки была Чарльза, а плохая как всегда Скарлетт. Хм ...
Хмм, что-то здесь явно не сходится)) Но кого это заботит?
Глава 19

Ну вот, вешают собак на Скарлетт, а она все-таки не совсем уж плохая. Ребенка сама взялась воспитывать, раз денег нет на гувернантку. Беременность ставит под угрозу (другой климат другие условия, поездка на поезде в бебеня), лишь бы муж работу нашел.
Чарльз мается, что себя приходится переламывать. Как будто не пришлось бы переламываться, оставшись на Юге, в Атланте. Единственное, что было бы подмогой для него - там все свои с детства. Но они же и главные мозгоклюи. Впрочем, там тоже те, кто хотел выжить, завертелись. Мерриуэзеры те же. Питти безнадежна, как и прочие. Там все на дяде Генри только держится.
Мне нравятся белоплащники-родичи из Атланты. Осуждать им совесть позволяет. И деньги брать тоже. Вон Мелани в этом плане прям молодец. И не осуждает, и денег не берет. Хотя из Эшли еще тот работник. Да и лесопилки эти Фрэнка без Скарлетт вряд ли были суперприбыльными (без каторжников-то).
Но Чарльз спас Скарлетт от стольких жуткостей (брака по расчету, лесопилок, и прочего треша).
И она пусть и туповата в некоторых вопросах, но интуиция все же есть, и умеет найти нужные слова. И для мужа, и для ребенка.

Показать полностью
Nataniel_Aавтор
natoth
Я подумала, что вдали от мозгоклюев им будет лучше) Да, поддержки нет, но много ли там поддержки от белоплащников? Одна Мелани на себе только все и везет, а с Мелани они в любом случае на связи. Хотя бы в виде писем.
Nataniel_A, а главное - подальше от Эшли! И от Ретта. Уж в Бостон он не будет мотаться часто, стопудов.
Nataniel_Aавтор
natoth
Nataniel_A, а главное - подальше от Эшли! И от Ретта. Уж в Бостон он не будет мотаться часто, стопудов.
Вы недооцениваете Ретта 😁
А Эшли что здесь, что не здесь - все одно как рыба в обмороке.
Глава 20

Помяни черта, а он тут как тут!
ну и конечно Ретт не может без гадостей, даже видя, что Скарлетт беременна. Лишь бы ей нервы потрепать, яду в уши накапать.
Хотя кое-какую правду он даже сказал. Про Мелани. Но естественно, Скарлетт будет придумывать оправдания для Эшли бесконечно.

Она, конечно, сорвалась на муже. И задела его. Но, надеюсь, он не будет настолько убиваться из-за истерик и гнева беременной жены? Гормоны творят удивительные и ужасные вещи. Тем более Скарлетт даже извинилась почти сразу.

Nataniel_Aавтор
natoth
Без Ретта градус не тот 😀 Он язва, конечно. Куда же без его наводящих комментариев и риторических вопросов?
Нет, Чарли не будет обижаться, он отходчивый. Но он давно чувствует холодность жены и страдает из-за этого, хоть вида не подает. И даже сам себе в этом не признаётся.
Nataniel_A,

Но он давно чувствует холодность жены и страдает из-за этого, хоть вида не подает. И даже сам себе в этом не признаётся.
Ну, он тут просто по... эмоциональности со Скарлетт не совместим, имхо. Даже если бы вдруг она в него влюбилась, то все равно была бы сдержаннее в этом плане. Чарли чуток липучка. А Скарлетт иногда эта сюсю и липучесть бесит (она бы и к Эшли иначе выражала чувства, мне кажется). Так что Чарли будет переживать, что она его отпихивает, а Скарлетт будет беситься, когда он ее трогает и неважно, есть чувства или нет. Разные темпераменты, во.
Nataniel_Aавтор
natoth
Это интересная тема для размышлений: как бы Скарлетт выражала чувства к Эшли)
Глава 21.
Бедная Скарлетт! И бедный ее ребенок. Но видимо Минни пошла в мать если не внешностью, то жизнелюбием.
И еще очухаться не успела наша Скарлетт, как думает о делах и о работе секретарем. Это конечно не так эпатажно, как управлять лесопилками. Но все равно дерзко. И Чарли все таки молодец в том, что дает жене этот шанс, вместо того, чтобы стараться ее принизить итп. Кстати, Ретт бы наверное, прикрылся своим мачизмом и не дал ей возможность работать. А ведь вряд ли Скарлетт была бы довольна кухней детьми и церковью, даже если бы были деньги в достатке. Да, балы это интересно, но ей было бы скучновато.
Ретт бы не позволил ей "носить штаны", так ведь ее труднее гнобить, газлайтить...
Nataniel_Aавтор
natoth
Сказываются перенесенные за годы войны трудности, вторые роды не получились такими легкими, как первые, но ничего, все войдет в норму)
Чарли точно не стал бы препятствовать Скарлетт в ее желании работать, он гибок в этом плане. Хотя, казалось бы, дитя Юга, и тем не менее.
Спасибо за комментарий!)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх