↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

В этом мире и ином / In this World and the Next (гет)



Переводчики:
fregot, TBrein c 22 главы
Оригинал:
Показать
Беты:
muromez 1-14, Череп Розенталя 1-5, Natali Fisher с 6 главы, хочется жить с 21 главы
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Hurt/comfort, Романтика
Размер:
Макси | 923 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Мэри Сью, Смерть персонажа, Насилие
 
Проверено на грамотность
Рон Уизли на поверку оказывается плохим другом, что приводит к весьма печальным последствиям. Но любящим сердцам даже смерть не помеха, и Вселенная дает им шанс переиграть партию. Все, что нужно для любви, это быть рядом в этом мире и ином…
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Заключительная глава - Часть первая

Минерву МакГонагалл все знали как ведьму, на которую нелегко произвести впечатление. И сейчас Минерва МакГонагалл вспомнила весь свой огромный опыт общения с трудными родителями и своенравными учениками и попыталась сдержаться, чтобы ее челюсть, не дай бог, не отвисла до пола и не потекли слюни. В этот момент она испытала удивление, изумление и трепет, вместе взятые. Впервые в своей жизни Минерва оценила, что чувствовали родители магглорожденных, услышав, что магия реальна и их ребенок является ведьмой или волшебником. Минерва была настолько далека от этого, что у нее даже не было системы координат, чтобы она смогла оценить степень своих чувств. К счастью для ее душевного состояния, потрясения были постепенными, и поэтому суровая директриса смогла создать видимость того, что она справляется с ситуацией.

Она впервые приподняла бровь, когда они покинули «Дырявый Котел», а вот сопровождающий их маггл вытаращил глаза. Что было еще более впечатляющим, так это то, как что дети все восприняли как норму; те немногие, кто не был с ними в «Дырявом котле», вскоре тоже присоединились к группе. Наблюдала за тем, как Чарити использует устройство, позволяющее ей разговаривать со всеми сидящими в автобусе, и это укрепило уверенность Минервы в том, что она приняла правильное решение, путешествуя вместе с детьми. Она не собиралась становиться такой же, как Дамблдор, и в этом приключении, очевидно, можно было многому научиться. Только старых собак нельзя научить новым трюкам, кошки — совсем другое дело.

Аэропорт Хитроу был просто ошеломляющим. Внутри него, наверное, мог бы поместиться Хогвартс, Министерство и, возможно, даже Косой переулок. Юный мистер Томас был большим поклонником авиации, и Минерва узнала от него факты, которые ее разум воспринимал с большим трудом. Похоже, это был лишь один из терминалов, которыми гордился аэропорт, ежегодно через Хитроу проходило более тридцати миллионов человек. Между пунктами назначения от Абердина до Аделаиды перевозилось такое количество людей и их вещей, что Минерва с трудом могла в это поверить. Она знала, как сложно управлять Хогвартсом, и ее потряс подобный масштаб.

Когда появилась аврор Тонкс вместе со всеми документами, включая заполненные бирки для их багажа, мистер Томас пришел в абсолютный восторг от того, что им предстоит путешествовать бизнес-классом. Минерва никогда не видела ребенка с таким рвением к познанию чего-то нового. Вскоре их багаж исчез в дыре в стене, и их всех провели в очень красивую гостиную с бесплатными напитками и закусками, пока они ждали своего отправления.

Минерва расслабилась в очень удобном сиденье, которое могло менять положение одним лишь нажатием кнопки, а молодая леди подала ей чай с печеньем. У нее не было ощущения, что она находится на высоте выше мили от земли и летит со скоростью, с которой не могла бы сравниться ни одна метла. Можно было смотреть на движущиеся картинки, и они сопровождались звуком; и все это можно было получить, поместив в уши небольшие предметы. Также она могла кончиками пальцев управлять освещением и температурой, и, что самое поразительное, все это — без капли магии! Минерва сочла безумием то, что раньше она игнорировала этот мир; наверное, любой, кто думал, что волшебный мир не может чему-то научиться у магглов, сейчас испытал бы абсолютный шок.

Наблюдая за тем, как ее ученики превосходно справляются с этими удивительными вещами, директриса испытала гордость. И даже не за свои собственные достижения, сколько за то, что дети с маггловским происхождением устроили все это для своих друзей. Взгляд Минервы был прикован к трем девушкам, сидящих с этими странными штуками в ушах и качающих время от времени головой. Похоже, они слушали музыку. Это были мисс Гринграсс, мисс Дэвис и мисс Паркинсон, чистокровные слизеринки, и это было просто невероятно.

Что-то в этой сцене вызвало у нее давно забытое воспоминание из детства, когда она играла в доме своей лучшей подруги. У матери Мораг был заводной граммофон, который они все время слушали, и одна из песен вдруг всплыла в ее памяти.

— Как ты собираешься их удержать после того, как они увидят Париж?(1)

Две маленькие девочки навсегда запомнили эти строчки. Для взрослой Минервы МакГонагалл это стало озарением, которое действительно могло изменить магическое сообщество Британии. Позже она поняла, что в тексте этой песни пелось об американских солдатах, которые сражались против кайзера. В ней был намек на то, что, увидев яркие огни Парижа, они не будут довольны возвращением к сельскохозяйственным работам. Минерва мысленно провела параллель с текущей ситуацией; она могла бы поспорить на всю свою зарплату и пенсию, вместе взятые, что эти три девушки не слушали Селестину Уорбек.

Ее друг Филиус был прав, когда сказал, что Поттеры показали им верный путь к светлому будущему. Разоблачите ложь и разрушьте мифы, и места для кровавого фанатизма просто не останется. Дети в этом самолете были неоспоримым доказательством того, чего можно было достичь, когда все действуют сообща. Как директриса Хогвартса, Минерва считала своей работой и даже своим долгом подготовить доверенных ей детей к испытаниям, с которыми они столкнутся во взрослой жизни. Корнелиус и Амелия уже произвели радикальные изменения в Министерстве, настало время и Хогвартсу последовать их примеру.

На ее сиденье лежали канцелярские принадлежности «Qantas»(2) в футляре, и Минерва начала записывать свои идеи по изменению Хогвартса — идеи, которые еще полгода назад она сама сочла бы безумием. С другой стороны, если бы шесть месяцев назад ей кто-то сказал, что она будет записывать эти идеи во время полета над Гималаями со скоростью шестьсот миль в час, и даже чай в её кружке не расплескается, Минерва ответила бы, что он пьян. Если бы ее сейчас не окружали студенты Хогвартса, она могла бы и сама попросить чего-нибудь покрепче. Глоток спиртного сейчас бы не помешал.


* * *


Грейнджеры наблюдали за встречами в аэропорту, но из-за шума вокруг на них никто не обращал внимания. Луна обняла отца, а Джинни в это время поднимали в воздух ее братья-близнецы. Ремус и Тонкс тоже смеялись, приветствуя своих друзей и будущих родственников, но суматоха вокруг Гарри и Гермионы заглушала весь остальной шум. Пока три старшие девочки визжали и целовали Гарри в обе щеки, Эмма уже была готова вмешаться, но её остановили тихие слова Минервы ей на ухо.

— Миссис Грейнджер, эти три девушки — из квиддичной команды Гарри. Они дразнят его и пытаются вогнать в краску; и Гарри, и Гермиона прекрасно об этом знают, и каждый из них может остановить это за секунду.

Как только Минерва оторвалась от уха миссис Грейнджер, Гермиона громко расхохоталась, когда близнецы попытались её зацеловать.

— Команда Гриффиндора в этом году действительно очень дружная и сплоченная, и у них самый молодой охотник, наверное, за весь этот век. Эта команда больше похожа на семью, чем на товарищей, и я не могу выразить, как я за это благодарна вашим детям. Ведь это они положили начало всем благоприятным изменениям, произошедшим за этот год, и мне больно думать, что они могут не вернуться — только лишь потому, что за ними гонится сумасшедший старик, — Минерва заметила, что Дэн и Эмма собираются ей возразить, и остановила их: — Мистер и миссис Грейнджер, я понимаю, почему вы так поступили, и согласна с вашим решением на все сто процентов. Но это не значит, что это должно мне нравиться.

Ее улыбка обезоружила родителей Гермионы.

— Вам стоит называть нас Дэном и Эммой, ведь мы собираемся жить под одной крышей целых две недели.

Они были уверены, что их дети придерживаются того же мнения.

Наконец, все уселись в арендованные машины «Тойота» и направились домой. В Австралии уже был вечер, но им предстояло еще около двух часов езды. Когда они приедут, Добби уже будет готовить ужин. Они собирались быстренько осмотреть дом, а затем отправиться спать, ведь им понадобятся силы, уже завтра начнутся их незабываемые каникулы. Гарри договорился с маленьким эльфом, что тот будет кормить их только один раз в день. Поттеры хорошо знали о готовности эльфа довести себя до истощения и надеялись, что это хоть немного сбережет его силы. И только тот факт, что Добби еще должен будет приготовить рождественский ужин, а также блюда для свадебного стола, заставил его согласиться. Он понял, что в эти две недели ему придется нелегко. И Добби еще никогда не был так счастлив.

Они, наконец, приехали домой, где их встретили тысячи мерцающих праздничных огоньков, развешенных по всему «Лагерю Грейнджер». Как бы Сириусу ни хотелось, остальные члены семьи подвели черту под такими предметами, как освещенный и анимированный Санта на воздушном шаре. Одному магазину удалось зайти слишком далеко даже для Сириуса: пластиковая фигурка Санты в натуральную величину со спущенными штанами на лодыжках, отливающего в дымоход, заставила возмущенного Мародера потянуться за своей палочкой. И лишь молниеносная реакция Гестии спасла их от неприятного инцидента.

— Любимая, ты только представь себе, что это могли увидеть дети! Представь, что это увидит наш ребенок. Да владелец этого магазина заслуживает самого страшного проклятья!

Конечно, эта мысль не понравилась никому, но Сириусу в любом случае не стоило так горячиться. Гестии так нравилась мечтать об «их ребенке», и она даже не возражала, когда ее жених купил целое стадо искусственных оленей. Их со вкусом разместили группами по всему периметру лагеря. У каждой хижины стояла своя рождественская елка, которую ее обитатели могли украсить на свой вкус, все необходимое для этого было куплено в их первый же «магазинный день».

Завтра у них у всех будет день акклиматизации, они будут отдыхать и смогут восстановиться после долгого перелета. Дюжина друзей Тонкс и Гестии поселилась в трех хижинах вместе с Чарити и аврорами.

Был организован шведский стол — расставлены еда и напитки — и гости угощались, бродили по окрестностям и осматривали свой дом на ближайшие две недели. Всем нравилась мысль, что завтра они останутся в лагере — эту новость ребята встретили с энтузиазмом. Оливер предложил провести тренировку по квиддичу, как в Гриффиндоре, и, к счастью, Пенелопа отскочила от него и смогла увернуться от еды, брошенной в ее парня. Хотя они высказывали вслух своё недовольство, другие шестеро игроков с нетерпением ждали возможности полетать на солнышке.


* * *


Дэн и Тед с удовольствием проводили время, колдуя над огромным раскаленным грилем. Рядом лежали горы сосисок, куча бекона и жареных яиц. Над костром висел большой котел с бобами, и Сириус даже наколдовал металлический треугольник, чтобы Дэн мог ударить в него и прокричать «Кушать подано!» И то, что большинство гостей и так уже стояли в очереди за едой, ничуть не уменьшало его удовольствия от удара в треугольник. Сириус и Ремус раздавали чай, кофе и фруктовые соки, а на столе у Роберта были разложены булочки, масло и джемы. Перед полетом в Шотландии уже две недели отметка столбика термометра не подымалась выше нуля. Да еще и ветра, свистящие над Шотландским нагорьем, способствовали жутким декабрьским заморозкам.

Поэтому завтрак на свежем воздухе под ласковым австралийским солнцем принес ребятам немало счастливых минут. Он состоял из горы бутербродов, приготовленных дамами, и, конечно же, гостям предлагалось много фруктов. Поэтому ужин Добби успеет приготовить сам.

Хотя Джинни и была самой младшей, вокруг нее сразу же собралась компания старших ребят. Фред и Джордж упросили её устроить им поездку вместе с их товарищами по квиддичной команде и Пенелопой. Луна собиралась провести весь день вместе со своим отцом — она успела ужасно по нему соскучиться.

Взрослые обсуждали будущую свадьбу, а все авроры, кроме Тонкс, проверяли дом по периметру, чтобы убедиться в его безопасности. Гарри и Гермиона догоняли своих друзей, идущих к частному пляжу, где должна будет пройти тренировка по квиддичу. Гарри хотел провести это утро в веселой компании друзей. Все были одеты в шорты и футболки — пока им было точно не до загара.

Милли наблюдала за прибрежными волнами, и решила все-таки попробовать оседлать доску для серфинга: 

— Гарри, неужели серфингу и правда так сложно научиться?

— Милли, все зависит от того, заколдована твоя доска или нет.

Раздался шквал криков «Что?», а цвет лица Гермионы стал похож на шотландский помидор, а вовсе не свежую английскую розу.

— Как?.. Когда?.. Зачем?

Гарри улыбнулся жене. Он был так счастлив, что она попыталась его разыграть! Гарри даже несколько раз специально упал с доски.

— Когда доска начала двигаться против течения, я понял это, но ты выглядела такой счастливой, думая, что розыгрыш удался, и я не хотел все испортить.

Гермиона нежно поцеловала мужа, и Невилл театрально вздохнул.

— Хорошо, хорошо… Я все правильно понял? Гермиона подшучивает над Гарри, Гарри об этом знает, но ничего ей не говорит и даже подыгрывает, и после этого он молодец? Как, во имя Мерлина, вообще можно понять девушек?

Гермиона положила голову на грудь Гарри, обняла его и ответила: 

— Не надо нас понимать, Невилл, иногда мы сами себя не понимаем.

Лаванда притворилась сердитой.

— Гермиона, ты не должна рассказывать мальчикам наши секреты!

Джастин рассмеялся:

— Не волнуйся, Лаванда, я всё равно ничего не понял.

А вот Дэну в этот день было не по себе, ведь смотреть, как Оливер подбадривает близнецов, целящихся в его сына, было не самым приятным зрелищем.

Гермиона схватила его за руку: 

— Папа, это просто часть игры. Они так тренируются, чтобы эти штуки не настигли его в реальном матче. Гарри на метле чувствует себя абсолютно в своей стихии, он летает лучше всех, кого я знаю, так что не волнуйся, они его не заденут.

Дэн и Эмма и раньше видели детей на метлах, но в этот раз все было совершенно иначе. Это было все равно, что сравнивать частный самолет с истребителем «МИГ»: они оба летают в воздухе, но на этом все сходство заканчивается. Грейнджеры с ужасом наблюдали, как Гарри почти упал с неба, а затем воспарил, и в его пальцах сверкнул золотой отблеск.

После того, как стихли аплодисменты, Эмма заговорила первой: 

— Гермиона, я не могу смотреть, как Гарри играет в квиддич, мое сердце просто не выдержит.

Гермиона ответила ей абсолютно искренне: 

— Поверь, мама, я прекрасно понимаю, что ты чувствуешь.

Дэн в это время был увлечен наблюдением за девушками, играющими в регби. От их скорости, мастерства и точности просто захватывало дух. Если это всего лишь упражнения для охотника, то ему точно стоит посетить настоящий матч. Футбол был главной любовью Дэна, и он знал о нем все. И этим новым спортом Дэн мог бы увлечься всерьез и надолго.

За ужином Добби не стал отходить от идеи кемпинга — вокруг лагеря пылали костры, а над ними были подвешены огромные котлы, наполненные восхитительными супами и тушеным мясом. Маленький эльф мог бы снова накрыть длинный стол и разложить на нем хлеб, фрукты, овощи и множество десертов, но решил, что так будет гораздо интереснее. Теплый климат и отличная компания делали своё дело, и даже Минерва понравилось стоять в очереди, чтобы наполнить свою тарелку едой.

Кроме того, было решено устраивать вечера фильмов. Тед соорудил во дворе большой экран, а Дэн помогал ему и настраивал проектор. Тед занялся выбором фильмов для показа. Они должны быть и познавательными, и художественными. Сначала публике были представлены настоящие классики, такие, как Лорел и Харди, Чарли Чаплин и Бастер Китон. Фильмы постепенно обновлялись. Мужчины надеялись, что когда ребята все пересмотрят, можно будет отправиться в кино и посмотреть премьеры. По лагерю разливался громкий смех — актеры до глубины души покорили собравшуюся публику. Минерва МакГонагалл решила добавить этот пунктик в свой список вещей, которые она введет в Хогвартсе, когда они вернутся домой. Её глаза были мокрыми от слез. У Дэна не хватило духу сказать ей, что всем этим фильмам не менее полувека. Ему нравилось наблюдать за их лицами, когда они смотрели один из его любимых фильмов. Дэн считал, что нет лучшего способа переварить рождественский ужин, чем провести несколько часов с семьей и посмотреть «Волшебника страны Оз».


* * *


В это время круизный лайнер тоже достиг страны Оз, как местные жители называли Австралию. Это вызвало у Дурслей новые проблемы. Петуния не могла оторвать глаз от нового платья, которое она только что выбрала, и не могла дождаться, когда уже пройдет платеж по кредитке. Они начали опустошать свои карты, ведь уже канун Рождества, и им было необходимо купить что-нибудь новенькое, чтобы выйти на бал, проводимый на борту корабля. Их новые друзья до сих пор ничего не подозревали, и нужно было поддерживать видимость благополучия, поэтому новое бальное платье было не роскошью, а необходимостью. Дадли придется обойтись на это Рождество меньшим количеством подарков, а что будет в Британии с Мардж, они не думали. Она как-нибудь справится.

Кто-то постучался в дверь их каюты, и Вернон пошел открывать. Они думали, что это их друзья с лайнера, но ошиблись. В дверном проеме стоял капитан корабля в сопровождении двух австралийских полицейских.

Капитан заговорил раньше, чем вся троица успела войти в каюту.

— Мистер и миссис Дурсль — если это ваши настоящие имена — ваши махинации разоблачены.

В глубине души Вернон ждал чего-то подобного. Дела Дурслей шли слишком уж хорошо, и это было похоже на затишье перед бурей. Но Петуния до сих пор ничего не знала и недоумевала, почему к ним пришла полиция.

— Простите, сэр, но здесь какая-то ошибка.

Один из полицейских ответил: 

— Никакой ошибки нет. Мы, австралийцы, ненавидим мошенников. Вы действительно думали, что это сойдет вам с рук?

Вернона охватило чувство ужаса, а Петуния совершенно искренне сказала: 

— Мне очень жаль, но я правда понятия не имею, о чем вы говорите. Мы выиграли этот круиз, все честно и законно.

Ей ответил капитан.

— Мы никогда не раскрываем обстоятельства, при которых гости оказались на борту нашего лайнера. Если они желают, они сами могут поделиться этим с другими пассажирами. Вы довели нас до того, что нам пришлось подымать эти сведения. Мы узнали, что компании, в которой вы якобы выиграли этот круиз, просто не существует, и вся эта история является тщательно продуманной махинацией. И, конечно же, вы к этому причастны.

То, что произошло дальше, было вполне ожидаемо. Петуния разразилась праведным негодованием.

— Да на кой черт нам это надо?

Второй полицейский недоверчиво посмотрел на семейную пару: 

— Вы хотите, чтобы мы поверили, что кто-то просто решил над вами подшутить?

Вернон и Петуния переглянулись — они оба поняли, что за всем этим стоят эти уроды. Если даже маленькая девочка смогла превратить стол в настоящую живую свинью, то подделка нескольких документов не составила бы для них никакого труда.

Капитан сообщил им, насколько велик масштаб их проблем.

— Круиз подобного класса стоит тридцать тысяч фунтов.

Вернон осознал, как сильно они влипли. Неудивительно, что у их новых друзей были деньги, которые они тратили, даже не считая. Потолком Дурслей была ежегодная поездка в Брайтон, и они были не готовы к такому повороту событий.

Последовавшие за этим новости были еще хуже.

— Вся еда на борту включена в стоимость путевки, но напитки из наших баров — нет. На вашем счету в баре уже накопилась серьёзная сумма — вы были очень щедры, заказывая напитки для своих друзей. С тех пор, как мы выехали из Саутгемптона, эта сумма достигла более десяти тысяч фунтов.

Эта цифра буквально шокировала всех присутствующих. Оба полицейских знали, что они не могут позволить себе что-то вроде этой каюты, не говоря уже о возможности потратить десять штук в баре. Им начинало казаться, что эти двое тоже не могут себе такого позволить и пробрались на лайнер незаконно. Вскоре их ждали еда и напитки совсем другого уровня.

Капитан продолжил.

— Размер вашего счета в баре заставил нас провести дополнительные проверки, и мы раскрыли факты мошенничества. Если бы вы вели себя тихо и не вызывающе, то, скорее всего, мы бы ничего не заподозрили.

Прошло несколько секунд — капитан дал супругам время подумать, и предложил уладить это дело мирно.

— Если вы можете заплатить сорок тысяч фунтов, которые должны нам на данный момент, то эти джентльмены уйдут, и никто на борту корабля не узнает об этом инциденте. Если же нет, компания выдвинет против вас обвинения в мошенничестве, и эти джентльмены вас арестуют.

Ни капитан, ни полисмены уже не сомневались, где эта пара проведёт Рождество. Петуния отчаянно рылась в своей папке в поисках документов компании, у которой они выиграли этот круиз. Теперь папка была полна листовок с меню, в которых говорилось, где в Литтл-Уиннинге можно купить самый лучший кебаб. Вернон понимал, что все кончено, и сейчас он не может заплатить даже десятую часть названной суммы. Обвинение в мошенничестве будет стоить ему работы, а дом все же придется продать, чтобы выплатить долг круизной компании и оплатить долги по кредиткам. Все, что останется от продажи дома, пойдет на оплату адвокатов. Вернону хотелось им всё объяснить, но он отчетливо понимал, что перед ним не британская полиция, у их австралийских коллег вместо дубинок в руках были пистолеты. Сейчас его единственным желанием было избежать долгого тюремного заключения.

Дурслей вывели с корабля в наручниках прямо на глазах у их новых друзей. Несколько дам помчались обратно в свои каюты, закричав, что надо проверить, не пропали ли их драгоценности — после того, как к ним заходили Дурсли. Петуния разрыдалась.

Это было совсем не то, чем она надеялась хвастаться в своем бридж-клубе. С другой стороны, после продажи дома она уже не сможет посещать свой клуб. Похоже, жить они теперь будут в казенном доме, и она сомневалась, что там кто-то играет в бридж. Пребывание в тюрьме поможет Петунии Дурсль правильно расставить жизненные приоритеты. Наверное, есть более важные вещи, о которых ей следовало бы подумать. Оба Дурсля были настолько погружены в свои мысли, что даже не заметили группу журналистов, ожидавшую их у трапа. Вспышки камер лишь усугубили их боль.


* * *


В сочельник все дружно ходили по торговым центрам, где и пообедали, и поужинали. Минерва купила множество канцелярских товаров, ведь список вещей, которые она собиралась поменять в Хогвартсе, рос день ото дня. Она не представляла, как она будет объяснять замковым эльфам рецепт приготовления пиццы. Будет еще множество проблем, с которыми она столкнется, когда они вернутся в Шотландию.

Когда они возвращались на своих «Тойотах» в лагерь, ребята были уставшими, но счастливыми. Добби приготовил для них галлоны восхитительного горячего шоколада, и, подкрепившись, дети решили начать соревнование по стрижке рождественских деревьев.

Сириус удалось найти действительно впечатляющую звезду, ее сверкающие цветные огни делали ее почти натуральной. То, что она играли рождественские гимны, когда кто-то проходил мимо, было дополнительным бонусом для Мародера. Когда в этом конкурсе определится победитель, на внешней стене хижины-чемпиона будет нарисована звезда. Она будет свидетельствовать о превосходных навыках стрижки деревьев. Ксено и Минерва были судьями. И, конечно, они были одеты как мистер и миссис Клаус. Всеобщую усталость сняло как рукой, и веселье продолжилось.

Они сидели у костров, жарили зефир и пели рождественские песни. Это было так странно после того, что они пережили в Хогвартсе. И даже МакГонагалл, все еще одетая как миссис Клаус, качала вилкой в такт песне «Слушайте! Ангелы-вестники поют».(3)

У Гарри на завтра было кое-что запланировано. После обеда, прежде чем отец начнет показ фильмов, Гарри собирался устроить всем сюрприз. Дэн был в восторге от того, все задуманное идет без сучка без задоринки. День подарков будет посвящен двойной свадьбе, поэтому дети проведут весь следующий день на пиратском корабле. На целый день молодожены останутся дома одни.

Эмма сидела рядом с Дэном, положив голову ему на плечо. Когда они услышали первые несколько тактов «Тихой ночи»(4), которые играл на гитаре один молодой аврор, они оба взглянули на своих детей. Ну разве это не счастье — видеть их сидящими в безопасности, счастливыми и окруженными друзьями? Никто не знал, что их ждет в будущем, и можно лишь наслаждаться текущим моментом. «Тихая ночь, святая ночь, все вокруг спокойно, все кругом сияет». Пока они пели эти слова, Дэн задумался: «Сколько еще это будет продолжаться?»


* * *


Дамблдор долго смотрел на часы, прежде чем решил, что пора действовать. Альбус не знал, в какой части Австралии они находились, и его временные расчеты были очень и очень примерными. Он использовал свою палочку, чтобы активировать портключ, и почувствовал, как тот изо всех сил пытается преодолеть очень мощные щиты. Альбус был просто в восторге, когда портключу удалось с ними справиться. Альбус Дамблдор идет!


1) How Ya Gonna Keep 'em Down on the Farm (After They've Seen Paree?) — песня времен Первой мировой войны, которая стала популярной после окончания войны. Тексты песен подчеркивают озабоченность тем, что американские солдаты из сельской местности не захотят возвращаться к фермерской жизни после знакомства с европейской городской жизнью и культурой Парижа во время Первой мировой войны.

Вернуться к тексту


2) Qantas Airlines Limited — самая большая авиакомпания Австралии. Имеет прозвище «Летающий Кенгуру».

Вернуться к тексту


3) «Слушайте! Ангелы-вестники поют» — это рождественский гимн, который впервые появился в 1739 году в сборнике «Гимны и священные стихи». Как известно в современную эпоху, в нем представлены лирические работы Чарльза Уэсли и Джорджа Уайтфилда, двух министров-основателей методизма, с музыкой, адаптированной из «Vaterland, in deinen Gauen» Феликс Мендельсон.

Вернуться к тексту


4) «Тихая ночь» (нем. Stille Nacht, heilige Nacht, «Тихая ночь, святая ночь») — рождественский христианский гимн, создан в 1818 году. Одно из самых известных и широко распространенных по всему миру рождественских песнопений.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 12.10.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 2889 (показать все)
Длинножопп
Ты, гляжу, про махорку знаешь только то, что это курево. Для справки: махорка - это не какой-то там табачный отход, а совершенно отдельное растение, менее чувствительное к климату, чем табак, и при соблюдении технологии сушки, она имеет ПРИЯТНЫЙ запах и отменную крепость (т.е. много её не выкуришь - уши в трубочку свернутся). Вот только производительность у махорки куда меньше, чем у табака... Поэтому несмотря на то, что табак, за исключением элитных сортов, по сравнению с махоркой - вонючая гадость - настоящую махорку хрен где купишь, а чтоб народ не шибко возмущался - название "махорка" стали писать на табачных отходах... Впрочем, даже они в сравнении с современными сигаретами, состоящими из бумаги и химии - как запах духов в сравнении с запахом помойки.
Так что прекращай натягивать махорку на британского алкаша - он, во-первых, про неё не знает (у британцев всегда было где растить табак, малоприбыльная махорка им на хрен не нужна), а во-вторых - предполагаю, что даже если бы Флетчер курил навоз - это бы не перебило типичную вонь бомжа, который бухает каждый день, а моется раз в год. Уж если подбирать Флетчеру погоняло - это будет что-то типа "ханыга".
Показать полностью
Курить вредно.тату в Англии с другими значениями тем более в магии. Но что несчастный Гарри почти всегда дебил это верно. Даёшь гарем виски и Феррари!
fregotпереводчик
Народ, я как олдскульщик всегда за холивары, но на личности переходить не надо. Так что лишнее потер
fregotпереводчик
Длинножопп
Хм, я подумаю, возможно добавлю вашу версию про бекаса в примечания. По крайней мере, звучит логично.
Ну а насчет Флетчера. Вы могли заметить, что я не сторонник переводов личных имен. За исключением "говорящих" названий (типа Косой Аллеи) и прозвищ, ну и совсем уж языколомных. Так что, пока не будет доказано, что Мундунгус - прозвище, а не дурной юмор его родителей, никаких "навозникусов" не будет =)
fregot
Ну далеко не факт, что это личное имя. Халк Хоган привет передает)
fregot
И да, ты оставил коммент "специалиста", который не отличает барабанный магазин от дискового, да еще и как тут, пропустив упоминание СЕМАНТИКИ слова, перешел от рассказов о покупке бубна для АК в США (во время знаменитых банов, когда емкость магазина ограничивалась ФЕДЕРАЛЬНЫМ законом), сразу перешел в эксперты по махорке (учитывая, что я еще от деде упоминание махры слышал только как эрзац табака, и характерно вонючий, а дед Великую Отечественную прошел на флоте) - скажу просто, это, походу, мультиакк порватки, который такой хней занялся еще как бы не в том году, так и бегает в куче личин.
ату в Англии с другими значениями тем более в магии.
Пруфы будут про английские тюремные обычаи? я уж промолчу про "в магии", лол, тут ты сам себе манямир распиши.
Длинножопп
При,тно читать таки умного ? человека? Хорошо хоть матом не послал..
Длинножопп
Ну у тебя и бомбануло, болезный... Особо понравился вопль про мой якобы мультиакк: глядя на дату регистрации твоего аккаунта, а также на заведомо идиотский ник - всё становится немного очевидно. Хотя нет, не всё: я так и не понял, ты толстый тролль или мазохист?

fregot
И да, ты оставил коммент "специалиста", который не отличает барабанный магазин от дискового
-От души поржал: во-первых, уместности "аргумента" в контексте данного фика, а во-вторых, тому, что тебя так и не хватило даже на "прочитать Википедию" - притом, что там, где ты нёс чушь про оружие, я тебе прямую ссылку кидал. "Вики", конечно, тот ещё источник, но для тебя, путающего "цинк" с "коробом", и такого хватило бы... Если бы ты его не игнорировал.

я еще от деде упоминание махры слышал только как эрзац табака, и характерно вонючий, а дед Великую Отечественную прошел на флоте
-Поздравляю тебя, ты только что признался, что о махорке не имеешь ни малейшего понятия. Как я, собственно, и предполагал. Я, правда, полагал, что у тебя из источников только Одна Бабка Сказала - ан нет, ещё и Один Дедка Сказал. А на "погуглить" тебя снова не хватило (набрать в поисковике слово "махорка" это же ужасно сложно!). В общем, "поздравляю тебя, Шарик, ты - балбес!"(с)
Для справки: в Великую Отечественную такого понятия как "отходы табачной промышленности" не существовало в принципе, на технологию клали болт, ибо "все ушли на фронт", а работы даже добавилось (ибо южные регионы в минусе), так что тогдашняя махра - это как "собачатина третьего сорта, рубится вместе с будкой". И да, она реально воняла (грубо нарушена технология обработки, да и с условиями хранения проблема) и стреляла (в ход шло всё, включая стебли). Впрочем, то, что сейчас расфасовывается под названием "махорка" - обычно, ещё хуже, так как "на курево" её в промышленных масштабах не растят. Растят её как сырьё для фармацевтики, а "в курево" уходят отходы. То есть, там не только технология не соблюдается - там и листьев не наблюдается, единственное положительное отличие от махорки времён ВОВ - её не везут в открытых всем осадкам кузовах полуторок и не складируют под открытым небом и в сырых землянках. То есть, в совсем вонючее говно (в которое "волшебным образом" превращается намоченная и заново высушенная махорка) она не превратится.

Пруфы будут про английские тюремные обычаи?
-Когда ТЫ требуешь у оппонентов пруфы - это тянет на два анекдота сразу. Ибо во-первых, у тебя единственный пруф - "я так сказал!", а во-вторых, предоставленные тебе пруфы ты просто игнорируешь.
Показать полностью
Глава 22: "напомню, что в каноне у Поттера не было «достаточно светлых воспоминаний» для вызова Патронуса. Он их выдумал". Самым счастливым воспоминанием Поттера, стало воспоминание о получении письма из Хогвартса. Только после него он смог призвать полноценного патронуса. И оно точно не было плодом его фантазии. Другое дело, что столкнувшись с большим количеством дементоров он не смог этого повторить и если бы не временная петля, там бы и кончился.
Нет. Василиск? Нет. Паста - серьезно? Какие-то странные представления.
Скомкано, много ванили, не живые и глупые. Ну окромя разумеется.
Кому желаемо «не оч чем» - рекомендасьон.
Красивое в общем-то произведение, но излишне слащавое по-моему.
Pavel Кудрявцев
скорее излишне пафосное.
Чего вам ещё други? В чем фишка фанф? Чтоб отличен был от других и мысль новая мелькала..
Нам бы аудиозапись 🙏
fregot
Интересно, сколько лет было автору при написании этого фика?
Kireb
Если не ошибаюсь, это американец 50+ лет.
dmiitriiy
Если не ошибаюсь, это американец 50+ лет.
-У американцев возраст следует писать только с примечанием "календарный", так как мозги у большинства современного населения США консервируются в подростковом возрасте и остаются неизменными до старости.
Главное чтобы дети съехали после учебы или платили..и да Доллар, доллар,доллар..
fregot
Последняя глава

Энди прервал это веселье:
— Гарри, дорогой, со всем этим свадебным переполохом я совсем забыл о Драко. Похоже, на этих праздниках мы не увидимся.

Энди — это случаем не Андромеда?

Кто-то что-то сказал Джинни, и она согласно кивнула.
— Папа, мне нужно идти, но теперь мы можем звонить друг другу в любое время. Сейчас мы сидим на солнышке и едим рождественский ужин! Гарри забыл, что ЗДЕСЬ время на два часа отличается от времени Великобритании. Счастливого вам Рождества, и мы обязательно еще поговорим с вами чуть позже.

Наверное, У ВАС
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх